Брачная игра - читать онлайн книгу. Автор: Элисон Уэйр cтр.№ 124

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Брачная игра | Автор книги - Элисон Уэйр

Cтраница 124
читать онлайн книги бесплатно

– Победа сама шла тебе в руки, а ты ее глупейшим образом проморгал! – распекала его Елизавета, когда Роберт вернулся ко двору. – Надо знать Парму! Сегодня он просит мира, а завтра снова пойдет в наступление. Как можно было перессориться там со всеми союзниками?

– Наверное, война действительно стала иной, и я уже не в том возрасте, чтобы поспевать за переменами, – извиняющимся тоном ответил Роберт. – Я очень устал. С позволения вашего величества, я сложу с себя полномочия королевского шталмейстера и поеду в Уонстед.

Елизавета оторопела. А ведь Роберт без малого тридцать лет был ее шталмейстером!

– Никуда я тебя не отпущу, – сердито заявила она.

– Прежних сил у меня уже нет, – печально вздохнул Роберт. – Пусть место королевского шталмейстера займет мой пасынок, граф Эссекс.

Елизавета очень благоволила к молодому Эссексу – восходящей звезде ее двора. Королеве льстили его постоянные, словно заранее заготовленные комплименты, расторопность и готовность услужить. Высокий, смуглый, в меру дерзкий и не лишенный обаяния, Эссекс был из той породы мужчин, какие всегда нравились Елизавете. Тот же типаж, что у Роберта, Хаттона, Рэли и – что уж там говорить – Сеймура. Будучи лишь пасынком Роберта, он был немного похож на своего отчима.

Роберт-младший умел вернуть ей ощущение молодости. Елизавете нравились сочиняемые им сонеты. Она могла часами играть с ним в шашки. Молодой Эссекс тонко чувствовал музыку и был неистощим, придумывая себе маскарадные костюмы. Однако Елизавета видела в нем не только галантного молодого придворного. Таким ей представлялся ее сын, если бы она решилась стать матерью. Поэтому ее чувства к Роберту-младшему были отчасти материнскими.

Елизавету преследовала мысль: а ведь юный граф Эссекс – это подарок, который Роберт собирался ей сделать. Он намеренно растил пасынка себе на замену. Только бы не покинул двор насовсем. Она ведь не собиралась гневаться на него всерьез. Так, для виду. Уж Роберту ли не знать, что она не может злиться на него долго? Но вдруг его здоровье и впрямь сильно пошатнулось? Елизавета упорно гнала от себя эту мысль. Вид у Роберта, конечно, был отнюдь не цветущий. А тут еще ее холодный прием.

– Ты прав, – примирительно сказала Елизавета. – Тебе надо хорошенько отдохнуть. А там… видно будет.

1588

Англию ждала большая война. Сомнений в этом не оставалось. Вскоре король Филипп направит к английским берегам свою Армаду. Да и герцог Парма был полон решимости выбить англичан из Нидерландов, а там… Шпионы Уолсингема сообщали: громадный флот испанских галеонов почти готов поднять паруса. Замысел был понятен: уничтожить английский флот и создать Парме условия для вторжения с другой стороны. В случае победы Елизавету ждало свержение и участь королевы Марии. На английский трон Филипп собирался посадить свою малолетнюю дочь Изабеллу-Клару-Евгению. Самому ему хватало управления Испанией и захваченными землями.

Естественно, англичане тоже готовились к войне. Укреплялись оборонительные сооружения, особенно береговые. Строились новые корабли и ремонтировались старые. Ставилась цепь сигнальных башен, дабы вовремя предупредить о приближении врага.

– Я не хочу войны, – заявляла Елизавета. – Я не жажду военной славы. Меня ужасает напрасная трата денег и человеческих жизней. Если все споры можно решить с помощью дипломатии, я обеими руками «за». Я до последнего момента буду стоять за мир!

За долгое время Роберт не написал ни строчки и даже не выразил желания ее видеть. Обидевшись, Елизавета не пригласила его на придворный рождественский бал. Но теперь, когда испанская угроза стала явной, Роберт наконец-то обратился к ней с письмом и просил отнестись к нему с королевским снисхождением. Писал он также, что испанская угроза вышибла его из угрюмого и подавленного состояния. Елизавета истолковала это по-своему.

«Он хочет на войну!» – с ужасом подумала она.

Что ему делать на войне, когда в это тяжелое время ей так нужна его поддержка? Преодолев упрямство и чувство обиды, Елизавета послала за Робертом.

Увидев его, она чуть не вскрикнула. Одежда висела на нем, как на вешалке, лицо покрывали глубокие морщины. Перед Елизаветой стоял больной старик, ничем не напоминавший ее дорогого Робина, который когда-то – боже, как давно это было! – заставлял ее трепетать от страсти. Однако Роберт не пожелал слушать охи и вздохи по поводу своего здоровья и заявил, что всецело включается в подготовку к войне. Он присутствовал на всех заседаниях. Когда Елизавета начинала стенать о кровопролитии и безумных расходах – неизбежных спутниках войны, – Роберт выступал спокойно и взвешенно. Его внимательно слушали.

– Одной дипломатии недостаточно! – предостерегал он. – Ее величеству нужно спешно укреплять армию. Пока что наша армия оставляет желать лучшего. У нас меньше солдат, чем у противников.

Елизавета распорядилась о дальнейшем обновлении имеющихся кораблей и велела сухопутным войскам постоянно повышать выучку. К ней явился сэр Фрэнсис Дрейк. Он горел желанием хоть сейчас вступить в морское сражение с испанцами.

– Позвольте мне отправиться в Испанию. Я разнесу корабли Армады прямо в их гаванях! – предложил он.

– Нет, Фрэнсис, – твердо сказала Елизавета. – Ты можешь потерпеть неудачу. Часть наших кораблей будет повреждена, другая часть – потоплена. А мне сейчас важен каждый корабль. Любое морское сражение должно происходить достаточно близко от английских берегов. Пусть наши воины помнят, во имя чего сражаются.

Когда Испанская армада подняла паруса, Елизавета отправила посланников к Парме для переговоров о мире. Английский флот сосредоточился в Плимуте, находясь в боевой готовности. Дрейк развлекался игрой в шары, когда ему доложили о появлении на горизонте Испанской армады.

– Мне еще хватит времени закончить игру! – усмехнулся он, вернувшись к прерванному развлечению.

По всей Англии вспыхивали костры на сигнальных башнях. Солдаты проверяли оружие, готовясь к сражению. Находившаяся в Ричмонде Елизавета спокойно встретила весть о появлении Армады, не выказав ни малейшего страха. Роберт с воодушевлением рассказывал о храбрости королевы и ее непоколебимой уверенности в победе англичан. Кажется, было сделано все, что только можно сделать за такой срок. Адмирал Говард Эффингем, главнокомандующий английским флотом, и его заместитель сэр Фрэнсис Дрейк убеждали королеву в превосходстве маленьких, юрких английских кораблей перед тяжелыми и неповоротливыми испанскими галеонами. Благодаря Бога за таких уверенных командиров, Елизавета составила молитву о заступничестве, которую затем стали читать во всех церквях.

Двор пребывал в странном спокойствии. Народ ждал, испытывая страх вместе с желанием дать отпор врагу. Елизавета говорила, что нынче все они находятся в руках Божьих.

По всем графствам велся набор рекрутов. Лестер, получивший чин генерал-капитана пехотных войск и артиллерии, расположился в форте Тильбюри. Эта крепость в устье Темзы защищала восточные подступы к Лондону.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию