Эпоха раздела. Начало. Книга первая - читать онлайн книгу. Автор: Владислав Картавцев cтр.№ 65

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Эпоха раздела. Начало. Книга первая | Автор книги - Владислав Картавцев

Cтраница 65
читать онлайн книги бесплатно


– Как ты думаешь, что нужно для создания сильной магии? – дед в очередной раз начал задавать Чангу свои любимые вопросы.

– Как что? Ты же сам много раз говорил, что! Умение взаимодействовать с Истинной Пустотой и с силами вокруг. И знания, конечно!

– Да, ты прав. Но еще необходима сосредоточенность и тишина. Любая магия требует высочайшей концентрации и напряжения всех сил.

А теперь представь – ты сосредоточен на создании колдовства высшего порядка, а вокруг тебя резвятся дети, балуются, кричат и постоянно тебя отвлекают. И взаимодействие, которое ты только что создал, нарушается, и тебе приходится все начинать сначала. А это опять требует силы и времени. А если тебя постоянно отвлекать? Разве ты сможешь достичь состояния необходимой концентрации?


И вот Чанг видел перед собой подтверждение слов деда. Сейчас перед ним сидел мастер высшего магического искусства, который руководил направленной на Чанга колдовской атакой. Он был предельно сконцентрирован и выбрал место таким образом, чтобы его никто не отвлекал. Его физическая оболочка был неподвижна, в то время как дух был занят созданием единой магической сети, которая – в противном случае – распалась бы на несколько несвязанных между собой отдельных фрагментов.

Как только Чанг взглянул на колдуна, он тут же догадался, что необходимо сделать. Все просто – ему нужно позвать на помощь солдат, которые в самый ответственный момент отвлекут колдуна, заставят его выйти из транса, и тогда магическая сеть, созданная под его руководством, на некоторое время распадется. И тогда у Чанга будет время поразить лешего.

Он заспешил назад вдоль возвышений, чтобы дать соответствующее распоряжение своим разведчикам. Было само собой разумеющимся, что никто из них и не подозревал, какие колдовские битвы разворачиваются вокруг них.

Чанг собрал солдат в круг и коротко и очень четко обрисовал их задачу. Он приказал, как только самого Чанга вызовут на рубеж стрельбы, занять им место рядом с колдуном.

Для начала они должны будут перебраться к нему поближе и сесть неподалеку, но постараться ничем не привлекать его внимания. В нужный момент они подсядут к нему с трех сторон, и как только Джеррд приготовится отдать команду к стрельбе, должны будут вскочить и начать неистово кричать, топать ногами и размахивать руками – и желательно так, чтобы несколько раз словно случайно задеть колдуна. Их задача – любым способом вывести его из транса, но только не вступая в преднамеренный конфликт.

Чанг понимал, что подобный приказ звучит не совсем обычно – но солдаты ни в коем случае не должны были догадаться об истинных причинах происходящего. Кто знает, как они отреагируют, узнав, что их командир – могущественный колдун?

Впрочем, никто не задавал ему неудобных вопросов – солдаты привыкли беспрекословно подчиняться Чангу, его авторитет уже давно был в их глазах непререкаем. И особенно после вчерашней победы.

Каждый из них уже предвкушал, как окажется дома, и какие сказки и небылицы будет об их приключениях рассказывать. Хотя, можно было обойтись и без сказок – реальность сама по себе была намного чудесней любой сказки.

Чанг, убедившись, что все будет выполнено так, как нужно, спустился с возвышения и расположился на траве вдали от основной людской массы.

Ему нужно было отдохнуть – таскать на себе груз колдовской сети было задачей не из легких, но приходилось терпеть, чтобы раньше времени не раскрыться и не дать недоброжелателям возможности еще больше усилить магический напор. Он понимал, что при желании они могут настолько усилить мощь колдовской атаки, что он просто не выдержит и прекратит участие в турнире.

Чанг лежал на траве и пытался ровно и спокойно дышать. Сейчас ему вспоминалось его детство – когда он только учился ездить на подаренном ему скакуне и держать в руках короткий боевой лук, щит и саблю. Окружавшая его степь тогда казалась ему бескрайней и наполненной настоящими чудесами.

Он в который уже раз искренне поблагодарил своего деда за то, что тот рассказал и показал ему все эти чудеса, и Чанг начал жить жизнью, недоступной больше никому из его соплеменников.

Чем старше он становился, тем отчетливее понимал, что нет на свете более печальной участи, чем прожить целую жизнь и не увидеть, что же скрывается за порогом колдовского восприятия, который он сам преодолел, когда ему было только десять зим. Преодолел, конечно, с помощью деда, а не сам по себе, но и этого оказалось достаточно, чтобы целый мир вокруг него засверкал новыми яркими красками и показал ему истинное свое лицо.

Вокруг Чанга происходило так много чудес, что он долго не мог свыкнуться с мыслью, что все это происходит с ним на самом деле, и эти чудеса реальны – а не плод его воображения. Но прошло время, и теперь он уже не мог понять, как живут люди, которые не видят всего этого.

Постепенно дыхание Чанга все больше замедлялось, и он не заметил, как постепенно уснул.

– Чанг, очнись! – повелительный и громкий голос вырвал его из сна. Он открыл глаза и обнаружил самого себя, мирно спящего на траве. Второй Чанг стоял над первым и смотрел, как тот спокойно и равномерно дышит, и как вокруг него туда сюда ходят люди, не обращая на Чанга никакого внимания. Он вдруг почувствовал, как поднимается все выше и выше и вот, наконец, оказался на необычайной высоте и предстал пред очи уже знакомого ему небесного властелина…

Глава 14. Вторая встреча

…– Вот мы опять встретились! – властелин, казалось, пытался говорить тихо, но его голос звучал, как раскаты грома. – И мне думается, прошло не так уж и много времени с момента нашего знакомства. Хотя, это для кого как. Для меня – мгновение, для тебя – годы. И, наконец-то, ты вспомнил, что уже бывал здесь – и это весьма вовремя. Там, внизу сейчас разворачиваются очень важные для существования всего нашего мира события, в благоприятном исходе которых мы очень заинтересованы!

Инга уже сообщила мне, что вокруг тебя начинают происходить странные вещи. Сейчас очень могущественные силы направлены на то, чтобы не дать тебе воссоединиться с истинными твоими соплеменниками.

Да, Чанг, это так: твой народ – это жители Поселения Среди Холмов, и я думаю, что ты уже сам начал об этом догадываться. Твой дед (а на самом деле – твой отец) покинул своих сородичей много лет назад по моему приказу. В то время он был самым могущественным из них, но он ушел, чтобы предотвратить междоусобную войну. А потом передал знания своему единственному сыну.

Странным образом вселенские силы сейчас завязаны на тебе, и от твоих поступков зависит, куда дальше двинется наш мир. Так получилось, что судьба привела тебя к своим соплеменникам, но ни ты до сегодняшнего дня об этом не догадывался, ни они об этом пока еще ничего не знают.

Все настолько переплелось, что мне представляется важным, чтобы ты сообщил ведунье Тон (которая является младшей сестрой твоему отцу), что ты ее прямой родственник.

Она уже несколько дней задается вопросом, как тебе и твоим людям удалось выдержать испытание Небесным Озером и добраться до Поселения Среди Холмов.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению