— Кого ты имеешь в виду?
— Еще не знаю, но думаю, что скоро смогу тебе сказать. Будь осторожна и держи меня в курсе работы над переводом.
Афдера предпочла закончить разговор и позвонить Агилару отдельно, а не просить Сабину перекинуть звонок. Она подумала, что так будет безопаснее прежде всего для самой Сабины.
Через несколько секунд в трубке послышался голос директора:
— Добрый день, госпожа Брукс. Вы, наверное, хотите сообщить о вашем решении относительно книги?
— Да. Мы решили согласиться на предложение вашего таинственного покупателя и продать ее, конечно если он принимает наши требования. Хочу также сказать, что не пойду ни на какие изменения в них. Покупатель должен письменно подтвердить свое согласие на все шесть условий. Если хотя бы одно из них будет нарушено, то это станет предметом судебного рассмотрения. Мы с сестрой потребуем вернуть нам книгу, а сами возвратим деньги, кроме одного миллиона долларов. Эта сумма составит компенсацию за ущерб. Если вы согласны, то Сэмпсон Хэмилтон, наш адвокат, свяжется с вами для подготовки договора. Он также сообщит, в какой банк следует перевести деньги.
— Госпожа Брукс, я вижу, что у вас сложилось очень ясное представление о будущем договоре.
— Да. Передайте покупателю, что если он согласится, то все пойдет как по маслу. Очень приятно было иметь с вами дело, господин Агилар.
— Мне с вами тоже. Остаюсь в вашем распоряжении, но только в том случае, если вы примете приглашение на приватный ужин у меня дома.
— Сожалею, но никогда не прихожу на приватный ужин к тем, с кем веду дела. Если ваш покупатель согласен, то можно считать, что договор заключен. — Под конец разговора Афдера задала последний вопрос: — Смерть Вернера Хоффмана — ужасная потеря для вас?
— Разумеется. Он был одним из крупнейших в мире специалистов по папирусам. Для научного сообщества это страшный удар. К сожалению, дорога, по которой он ехал, в это время года очень опасна из-за наледи.
— Так это был несчастный случай на дороге?
— Да, похоже, что он не справился с управлением и вылетел с шоссе.
— Интересно… Кто-то говорил мне, что его нашли в километре от автомагистрали, на дне замерзшего озера.
— Да, правда. Он утонул. У меня как-то выскочило это из головы. Так или иначе, но потеря просто ужасная.
— Увы, это так.
Афдера сидела в тишине библиотеки и вдруг вспомнила, как Сэмпсон предупреждал ее о том, что не стоит доверять ни Агилару, ни загадочному фонду Хельсинга. Она решила на будущее иметь это в виду.
Дальше в списке стоял Сайед. Афдера вынула из бабушкиного дневника бумажку, где был записан номер переговорного пункта, ближайшего к его дому.
— Алло, кто это? — спросил телефонист.
— Мне нужно поговорить с Абделем Габриелем Сайедом. Я звоню из Италии.
— Одну минуту. Я пошлю кого-нибудь за его женой. Подождите немного.
В трубке послышалась арабская речь. Телефонист поручал кому-то найти Бинназ Сайед. Наконец та подошла к телефону.
— Афдера, это ты?
— Да, Бинназ, это я. Мне надо поговорить с твоим мужем.
— Он умер, — ответила женщина и всхлипнула.
У Афдеры кровь застыла в жилах. Умер?! Ведь еще совсем недавно они вместе ездили к пещерам в Джебель Карара. В это невозможно было поверить.
— Как это случилось?
— Девочка моя, кто-то убил его, когда он возвращался из Гизы после встречи с тобой. — Вдова еле сдерживала рыдания.
— Бинназ, попробуй чуть-чуть успокоиться и расскажи подробнее.
— Он ведь был такой добродушный… По словам полицейских, муж подобрал кого-то на заправке в Бибе. По пути его попытались ограбить. Известно только, что Сайед сопротивлялся. Его убили, думая, что он везет деньги или ценные вещи.
Сердце Афдеры сжалось. Она пыталась прийти в себя после такой убийственной новости.
— А что еще говорят полицейские?
— Наша полиция может не так уж много… Друг мужа рассказал мне, что был один свидетель, который видел, как Абдель подобрал на заправке двоих людей, по виду — иностранцев. Один из них был очень высоким и сильным. Но больше полиция о них ничего не знает.
— А машину вам вернули?
— Пока нет. В полиции сказали, что расследование продолжается, они ищут след. Скорее всего, я ее продам. Что мне делать с машиной? Пока нам возвратили только личные вещи Абделя.
— Что-нибудь привлекло твое внимание?
— В каком смысле?
— Какая-нибудь вещь показалась тебе странной, необычной?
— Если честно, я не нашла в себе сил вскрыть пакет, который мне вручили в полиции. Стоит мне его увидеть, как я начинаю плакать.
— Ты не могла бы все же открыть его и сказать мне, что там лежит?
— Зачем тебе это?
— Я хочу выяснить, не было ли среди вещей Абделя одного предмета.
— На что он похож?
— Это восьмиугольник, вырезанный из ткани, кусочек материи с восемью сторонами, а внутри — латинская надпись.
— Хорошо. Когда ты мне перезвонишь?
— Посмотри прямо сейчас, прошу тебя. Я буду ждать у телефона.
— Ладно. Я пошлю сына, чтобы он принес пакет. Не вешай трубку.
— Не волнуйся, я здесь, на связи.
Потянулись минуты ожидания. В голове девушки роилось множество вопросов по поводу самых разных людей — Бутроса Рейко, таинственного убийцы, покушавшегося на жизнь Бадани, Лилианы, погибшей при странных обстоятельствах, Вернера Хоффмана, который непонятным образом оказался в озере.
«Теперь еще и Абдель!.. А вдруг все эти смерти связаны между собой?» — подумала она и решила выяснить, появлялся ли восьмиугольник во всех этих случаях.
Афдера взяла лист бумаги и написала на нем: «Бутрос Рейко — да. Резек Бадани — да. Лилиана Рэмсон —? Вернер Хоффман —?»
Ее размышления прервала Бинназ:
— Девочка моя, ты тут?
— Конечно. Пакет у тебя?
— Да, сын принес. Сейчас открою. Надо разрезать веревку.
Женщина принялась открывать пакет и перебирать вещи, находившиеся в нем. Эти секунды показались Афдере вечностью. Наконец Бинназ снова заговорила:
— Да, есть. Но как ты догадалась? Кусочек ткани, у него восемь сторон и что-то написано на незнакомом языке.
— Готов к мукам во имя Господа, — уточнила Афдера.
Ее ошеломление от горестного известия сменилось страхом. Теперь девушке стало понятно, что смерть Рейко и Сайеда, а также покушение на Бадани — звенья одной цепи. Ей осталось выяснить насчет Лилианы Рэмсон и Вернера Хоффмана.