Мастер лута - читать онлайн книгу. Автор: Константин Муравьев cтр.№ 94

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Мастер лута | Автор книги - Константин Муравьев

Cтраница 94
читать онлайн книги бесплатно

Со стороны это должно выглядеть очень неуклюже, можно даже сказать, беспомощно. Но на самом деле это не так. На доли мгновений я исчезаю у всех из вида и перекатом оказываюсь в том единственном месте в этой комнате, где я и должен находиться. Мне нужно встать именно в эту, выделенную на созданной в виртуальной модели, точку.

Всё, сцена готова, все действующие лица теперь находятся именно там, где и должны пребывать согласно выстроенной кластером вероятностной модели.

Доля мгновений, что я исчезал из вида, мне понадобилась и на то, чтобы в моих руках оказалось оружие. То оружие, что мне необходимо, чтобы правильно закончить мою игру, завершить моё представление.

Арбалеты в руки. Заряжены они простыми, не магическими, но бронебойными болтами. Но сейчас это не имеет большого значения. Главное – обозначить поражение, и как можно чувствительнее. В том, что эти болты девушек не убьют, да и особого вреда им не причинят, я уверен полностью. Но вот то, что они их почувствуют и остановят, – это наверняка. А значит, они именно то, что мне нужно.

Девушки невероятно быстры. Верно их расу считают одной из сильнейших и опаснейших бойцов в нейтральных мирах. И с обычной человеческой скоростью и ловкостью у меня практически нет шанса их победить в прямом боестолкновении. Но практически – это не абсолют, это говорит лишь о том, что такой вариант есть, просто его нужно найти. Или создать.

А поэтому прямого и честного боя не будет. Мне не важен сам бой или то, как он протекает. Я пришёл не мериться силой или сравнивать своё и их умения. Я пришёл побеждать. Мне нужна победа.

И значит, я направляю оружие именно в то место, откуда с наибольшей вероятностью меня можно поразить с одного удара.

Всё выбрано и сделано не просто так. Находясь здесь и сейчас, меня можно поразить всего с двух точек.

Учителя у девушек великолепные. Это видно по тому, как они двигаются. Нереальная скоординированность действий, казалось бы, в случайной схватке. Никаких лишних движений. Всё выполняется чётко и быстро. На автоматизме. И в этом их основная ошибка. Они зеркальны. Их непревзойдённое умение не подвергается сомнению. Но в их обучении есть одна огромнейшая брешь.

Это я.

Их наставники обучили девушек одинаково. Синхронность и точность их движений поражает. По ним можно было бы проверять хронометр. И поэтому я победил.

Мне не нужно думать и координировать свои действия. Саркалки все сделают за меня. Это и большой плюс, и такой же огромный минус. Они окажутся именно там и тогда, когда мне это будет нужно.

Выстрел. Ещё один. Повтор. Стреляю с двух рук. Раньше сомневался, что это у меня получится: как это одновременно целиться и стрелять в совершенно разные направления и цели. До этого случая я не понимал этого. Но, как оказалось, могу и так.

«Спасибо вам, мои неизвестные благодетели», – с ехидством поблагодарил я тех, кто закинул меня в эти миры.

В последний момент корректирую направления полёта болтов с учётом того, что девушки мне нужны всё-таки живыми и выстрел в жизненно важные органы даже в этом случае может быть смертелен. Поэтому болты попадают именно в те точки на теле девушек, где вероятность поражения жизненных центров наименьшая, а поражающий эффект максимален.

Два тела, неожиданно проявившиеся в воздухе там, где их всего мгновение назад не было, отлетают к стене, отброшенные полученными ударами болтов в грудь и ногу.

Все на несколько мгновений замирают. В зале воцаряется гробовая тишина. Все переводят взгляд с меня на лежащие и не шевелящиеся тела девушек.

– Да живы они. – Я махнул рукой, стараясь сбросить напряжение.

Но чтобы унять накатившееся беспокойство, всё-таки проверяю состояние девушек Диагностом.

Без сознания. Сильнейшие удары они выдерживают без труда. Есть ушибы и поражения мягких тканей. Но им обеим не нанесено никакого серьёзного урона. Болевой порог у девушек просто невероятен. Это как раз тот результат, на который я и рассчитывал. Саркалки намного крепче, чем выглядят, но и у них, оказывается, есть слабые стороны.

Смотря на девушек, решаю, что лежать им у стены не очень прилично, удобно, красиво или эстетично – не знаю, как правильно оценить это своё ощущение. Подойдя к одной из них, той, что находится немного ближе, поднимаю и переношу её в ближайшее кресло, накрываю лежащим на одной из полок пледом. Затем иду за второй. Все действия повторяются.

Зачем я это сделал, конечно, не знаю, но так более правильно, на мой взгляд.

В зале всё ещё стоит гробовая тишина.

– И что всё это значит? – наконец спрашивает у меня Грон.

Остальные лишь молча следят за моими манипуляциями. В глазах обеих девушек, что сейчас следили за мной, Дарии и Селаи, так и читается: дикарь, варвар.

Молчание нарушает голос из тёмного угла, как раз оттуда, где сидит телохранитель главы воровской гильдии.

– Это проверка, – неожиданно отвечает ему Слонг и поворачивается ко мне: – И как, они её прошли?

Усмехнувшись, я посмотрел ему в глаза:

– Её прошёл я.

После чего уже совершенно спокойно огляделся и обошёл зал вдоль стены, собрав выпущенные в саркалок болты, а потом, вернувшись, уселся в кресло, стоящее рядом с девушками.

«М-да, – подумал я, рассматривая несколько расплющенные наконечники небольших стальных стрел, – неплохая на них была защита, – констатирую я, поглядывая на саркалок. – Ладно, потом использую подо что-то ещё», – и убираю испорченные стрелы к себе в инвентарь.

– Я не понимаю, – тихо обращается к своему отцу Селая и глазами указывает в мою сторону, – что сейчас тут произошло?

Грон смотрит на молодую магиню и пожимает плечами.

– Да я и сам не очень это понимаю, – так же тихо отвечает ей он, – но, думаю, господин Баг очень скоро нам это объяснит. – И, повернувшись ко мне, спрашивает: – Девушки скоро придут в себя? Я за них несу некую ответственность, ведь это я привёл их на встречу.

– Не знаю, – честно отвечаю я, – но, судя по тому, что я о них слышал, через пару-тройку минут.

– Да… – протянул пожилой наёмник, – любопытно. – И он задумчивым взглядом окинул мою фигуру. – А ты не так прост, господин посредник. Не против, если девочек осмотрит моя дочь, она всё-таки маг жизни?

– Конечно, – соглашаюсь я, – но их жизни и здоровью действительно ничего не угрожает.

– Ну-ну, – хитро посмотрев на меня, прошептал он, – в тебя из арбалета в упор выстрелил бы какой-нибудь идиот, посмотрел бы я, как бы ты себя чувствовал.

– Да, нормально всё с ними, – отмахнулся я.

– И как же ты это понял, если ты не маг? – сощурив глаза, пристально вгляделся он в меня. – Не дождавшись моего ответа, он гораздо увереннее сказал: – Пусть всё-таки посмотрит, так и нам, и тебе будет спокойнее.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию