Лезвие пустоты - читать онлайн книгу. Автор: Элизабет Джордж cтр.№ 88

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Лезвие пустоты | Автор книги - Элизабет Джордж

Cтраница 88
читать онлайн книги бесплатно

Девушка кивнула, словно он высказал эти мысли вслух. По спине Сета пробежала дрожь.

– Ладно, пошли, – сказал он. – Гус, оставайся в машине.

Он опустил стекло до половины, чтобы собака могла наслаждаться запахами города.

Подойдя к палате, Сет приоткрыл дверь и убедился, что в комнате не было других визитеров. Он увидел Деррика – впервые с того момента, как тот упал в лощину. Осмотрев помещение, Сет заметил вазы с увядшими цветами, которые давно уже следовало выбросить в мусорный бак. Он направился к ним, но, остановившись у кровати, посмотрел на Деррика. Парень был обвешан трубками и датчиками. Здоровяк и спортсмен, которому Сет часто завидовал, теперь находился в полной зависимости от врачей и обслуживающего персонала.

Бекка подошла к кровати и тихо сказала:

– Ты не мог бы остаться у двери? Если кто-то из медсестер захочет войти, попроси их подождать.

Сет кивнул головой. Юноша прикрыл дверь и спросил у девушки, что она планировала делать дальше. Он подумал о поцелуе, которым принц пробудил Спящую красавицу, затем подумал о Белоснежке, тоже разбуженной поцелуем. В его уме возник вопрос: что такого особенного было в поцелуях принцев? Почему о них мечтала каждая девушка? Хотя, возможно, этим спящим леди лишь казалось, что кто-то пробуждал их от долгого сна. Возможно, никакого спасения не было. Просто так совпали обстоятельства.

Бекка оглянулась и бросила на него неодобрительный взгляд. Сет не понимал, как она угадывала ход его мыслей. Тем не менее он полностью доверился ее руководству.

Девушка поставила на прикроватный столик коробку для ланча и открыла ее. Выбрав одно из писем, она вытащила из конверта сложенный лист бумаги, распрямила его и поместила на грудь Деррика, чтобы можно было читать написанный текст. Затем она взяла в левую руку фотографию, стоявшую на столе, а пальцами правой руки сжала ладонь Деррика. Склонившись над кроватью, она начала читать письмо.

Сет услышал только несколько фраз: сначала «дорогая Радость», затем «в этом году наша школьная команда велосипедистов будет участвовать в больших соревнованиях…» Его немного насторожили слова: «Она часто рассказывает мне о своем желании вступить в Корпус мира». Но после этого текст снова вернулся к теме велосипедных гонок – на этот раз вокруг озера Гос-Лейк. Прислушиваясь к тихому голосу Бекки, он пытался сохранять терпение, но это было нелегко. Сет не верил, что чтение письма приведет к чему-то хорошему. Он хотел уже высказать свое критическое мнение, но тут Бекка прочитала фразу «я очень скучаю о тебе, Радость, и хочу однажды привезти тебя на остров Уидби», а после этого случилось чудо.

Нога Деррика дернулась, и его левая рука приподнялась к груди. Ладонь накрыла письмо, закрывая его от Бекки. Только это было не важно. Она дочитала текст до конца. Сет понял это, потому что девушка произнесла: «Твой любимый брат Деррик». Ее тон голоса был спокойным и уверенным, как будто она беседовала с кем-то по телефону. Но она и занималась чем-то подобным. Наладив общение с Дерриком, она фактически вызвала его в реальный мир. Сердце Сета замерло в груди.

– Бекка! Бекка, он проснулся!

– Да.

Она склонилась над кроватью и заговорила с Дерриком:

– Мы нашли эти письма в лесу. Я узнала о твоей сестре. Я все поняла.

Сет увидел, как веки Деррика вяло затрепетали. С трудом повернув голову, парень посмотрел на Бекку. Он раскрыл губы и что-то прошептал. Его голос ломался от долгого бездействия. Сет решил позвать медсестру. Перед тем как выскочить из палаты, он услышал слова Деррика, которые поразили его словно гром среди ясного неба.

– Бекка, откуда взялась та глупая собака?

Боже, какими мы были идиотами, подумал Сет.

* * *

Его дед любил приговаривать: «Мальчик, ты не видишь леса за деревьями». Но теперь Сет понял другую, совершенно противоположную истину. Он и многие люди на острове не смогли заметить дерево за лесом. Это единственное дерево правды всегда стояло перед их глазами. Но никто не видел его, потому что всех смущали личные мнения и индивидуальные предпочтения.

В тот злополучный день Сет гонялся за Гусом по лесу Саратоги. Он перебегал с одной тропы на другую, и Бекка делала то же самое. Естественно, Гус думал, что они играли с ним. Когда они нагоняли его, он убегал от них с удвоенной скоростью. Выскочив на Луговую петлю, лабрадор налетел на Деррика, который только что спустился из укрытия, где он хранил письма, адресованные его сестре. Собака радостно приветствовала его. Она подпрыгнула вверх и опустила передние лапы на плечи Деррика. Тот потерял равновесие и упал с обрыва. Через несколько минут по тропе Луговой петли пробежал Сет. Увидев его, Гус снова устремился вперед. Сет не заметил ничего подозрительного, потому что к тому времени все уже произошло. Деррик лежал на дне лощины. Кроме того, Сет не думал ни о чем другом, кроме сбежавшей собаки.

Здесь некого винить, подумал юноша. Это был несчастный случай.

Подбежав к посту медицинской сестры, он возбужденно прокричал:

– Парень очнулся!

Медики тут же поняли, о ком он говорил. Одна из женщин схватила телефон и начала набирать чей-то номер. Другая медсестра вскочила на ноги и, выбежав из-за стойки, помчалась в палату Деррика.

Сет понял, что звонили старшему помощнику шерифа. Он должен был приехать с минуты на минуту. Бекка все еще считалась пропавшей персоной. Наверняка коп захочет допросить ее. Плюс оставался нерешенный вопрос с мобильным телефоном. Дэйв Мэтисон мог выявить логическую связь между ней, звонком в службу 911 и ее бегством с места происшествия. Поэтому Сет вернулся в палату Деррика и встал на пороге, пытаясь привлечь внимание Бекки.

Медсестра суетилась у кровати.

– Смотрите, кто проснулся! Ой-ой-ой, как долго мы спали!

Она разговаривала с Дерриком, как с пятилетним ребенком. Женщина сделала запись в медицинской карточке и проверила капельницу.

– Твои родители обрадуются такому повороту событий.

Медсестра делала вид, что не замечает Бекку, сидевшую рядом с кроватью. Девушка по-прежнему сжимала пальцами вялую ладонь Деррика. Она будто бы создавала нить жизни, за которую тот цеплялся.

Сет хотел окликнуть ее и предупредить, что скоро здесь появится помощник шерифа. Девушка встала и, обернувшись, сказала:

– Да, нам пора уходить.

Затем она снова повернулась к Деррику.

– Я вернусь. Ни о чем не беспокойся. Я сохраню твои письма.

Похоже, Деррик не хотел выпускать ее руку. Медсестре это не понравилось. Она затараторила с притворной сердечностью:

– Сейчас тебя осмотрит доктор. Твоя маленькая подружка не может оставаться здесь. Ей придется уйти. Ты понимаешь? Но она сказала, что вернется.

Женщина взглянула на Бекку и нахмурила брови.

– Не так ли, милая?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию