Лезвие пустоты - читать онлайн книгу. Автор: Элизабет Джордж cтр.№ 61

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Лезвие пустоты | Автор книги - Элизабет Джордж

Cтраница 61
читать онлайн книги бесплатно

– Наверное, я останусь в «Конуре».

Она поискала взглядом свои вещи, которые Сет обещал привезти из мотеля.

– Тебе не удалось пробраться в мой номер?

Сет покачал головой. Он надувал воздушный матрац, который вытащил из наволочки.

– Меня чуть не «спалили», – ответил юноша. – На парковке «Утеса» стояла полицейская машина, а сам помощник шерифа о чем-то говорил с той чикой Примаверой из старшей школы. Если бы я вошел в твою комнату, они увидели бы меня.

– Мисс Примавера?

Ситуация становилась все хуже и хуже. Татьяна Примавера знала о телефонном сообщении Лаурель. Она могла рассказать о нем помощнику шерифа. Коп сопоставит факты и найдет финальную связь. Он докопается до истины. Глупые люди в полиции не работают.

– Что она там делала? – спросила Бекка.

– Черт ее знает.

Сет закончил надувать матрац. Он расстелил на нем спальный мешок и одобрительно хмыкнул.

– Я заберу твои вещи завтра, – сказал юноша. – Так что не потей. Тебе здесь понравится. Тут даже имеется душевая. Я принес тебе мыло, шампунь и полотенце. Так что оттянись по полной. Ты ведь не сдрейфишь, верно?

У Бекки не было другого выбора. Или «оттянуться» как следует, или потерпеть поражение. Что бы ни случилось дальше, «Конуре» предстояло стать ее новым домом.

Часть 4
Луговая петля
Глава 29

Выезжая на пикапе со школьной парковки, Хэйли Картрайт увидела Бекку Кинг, толкавшую велосипед со спущенной шиной. Уроки уже закончились, и Хэйли не могла понять, зачем эта девушка направлялась к школе. Взглянув на руль, расписанный психоделическими узорами, она тут же узнала велосипед Сета. Другого такого на острове не было. Интересно, подумала она, почему эта безвкусно одетая «готка», с очками в толстой оправе, каталась на его велосипеде? Очевидно, девушка получила его от Сета, но Хэйли захотелось узнать, что это означало. Нет, ей были не важны их отношения, хотя они как-то задевали ее чувства. Она просто намеревалась выяснить, почему Бекка Кинг вложила в руку Деррика ту странную записку: «Верни мне это, когда с тобой все будет хорошо». Текст мог предполагать что угодно, но в нем чувствовалась непреклонная уверенность – уверенность в том, что Деррик выйдет из комы, уверенность в его силах, в их дружбе. Хэйли была бы рада иметь частичку такого оптимизма. Она опустила оконное стекло и окликнула девушку по имени.

– Тебя подвезти? – с улыбкой спросила она. – Куда ты направляешься? Уроки уже закончились. В школе почти никого не осталось.

Бекка, как сова, помигала за своими большими очками. Вокруг ее глаз было так много черных теней, что она напоминала панду.

– Привет, – сказала девушка.

Она со вздохом посмотрела на велосипед.

– Мне нужно забрать свои вещи из шкафчика, а у меня, как назло, спустило колесо.

– Ну, если хочешь, я могу подождать тебя. На шоссе имеется мастерская, где чинят технику. Забирай свои вещи, и я отвезу тебя туда.

– Хорошо, – ответила Бекка. – Буду очень благодарна. Я вчера весь вечер клеила камеру, но, наверное, что-то сделала не так.

Когда пикап свернул к обочине, она передала велосипед Хэйли, затем сказала, что вернется через минуту, и побежала к зданию школы. По пути девушка все время осматривалась по сторонам, словно боялась встретиться с кем-то. Она действительно быстро управилась со своими делами.

Взглянув на ее набитый рюкзак, Хэйли с удивлением воскликнула:

– Ого! Впечатляет. Это какой-то макет по домашнему заданию?

– Нет, – ответила Бекка. – Я два дня не ходила в школу. Придется наверстывать пропущенный материал.

Хэйли знала, что девушка прогуливала уроки. Когда она дежурила в фойе, ей позвонила Дебби Гриедер. Судя по ее голосу, женщина была в панике. Она начала расспрашивать о своей племяннице и попросила Хэйли узнать, появлялась ли Бекка в школе. Девушка куда-то пропала, хотя все ее вещи остались в комнате. Дебби боялась думать, что это могло означать. Пожалуйста, прошу тебя, рыдая, говорила она. Скажи мне, что она в школе. Хэйли дала ей телефон учительницы, следившей за посещаемостью. Она ничем не могла помочь этой женщине.

Открыв задний борт грузовика, они загрузили велосипед в кузов и затем поехали по кольцевой дороге.

– Дебби Гриедер звонила в школу, – сказала Хэйли. – Она сообщила директору, что ты пропала. Твои вещи по-прежнему находятся в мотеле, но ты не появлялась там…

– Я уже забрала свои вещи, – прервала ее Бекка. – Точнее, Сет заехал за ними. У меня с Дебби были деловые отношения, но мы не сработались.

– Вот как!

Хэйли не знала, что сказать. В принципе можно было бы сменить тему и поговорить о Сете, но ей не хотелось внушать Бекке плохие идеи. Другой альтернативой являлся вопрос: «Где ты остановилась?». Но…

– Дебби ненавидит Сета, – продолжила Бекка. – Если увидишь ее, не говори, что он помог мне с вещами.

Хэйли с любопытством взглянула на нее. Девушка смотрела на свои грязные руки. Она вся была грязной, и от нее плохо пахло. Интересно, где она теперь жила? Так обычно выглядели люди, спавшие в машинах. Возможно, она ночевала в машине Сета? Вряд ли, подумала Хэйли. Если бы Сет знал, что Бекке негде жить, он отвез бы ее в дом родителей или к деду.

– Только не думай, что он мой парень, – внезапно сказала Бекка.

Она отвернулась к окну. Хэйли больше не видела ее лица.

– Что?

– Я говорю о Сете. Мы с ним не пара. Он просто был первым, с кем я познакомилась на острове, когда приехала сюда. Точнее, сначала мне встретилась Диана Кинсейл. Я ехала на своем прежнем велосипеде – очень старом и плохом – по Боб-Гэлбрейт-Роуд. Холмистая дорога вымотала меня, и я остановилась на обочине. Миссис Кинсейл подвезла меня. А на следующий день я зашла в «СтарСтор» и познакомилась с Сетом.

Как странно, подумала Хэйли. В рассказе девушки было что-то неправильное. Она и Сет, Диана Кинсейл, «СтарСтор» и мотель «Утес», Дебби Гриедер… Потом Бекка ушла от своей тети, а Дебби решила, что она пропала. И вот сейчас эта девушка заговорила с ней без всякой видимой причины. Словно она читала ее мысли…

– Все дело в наркотиках, понимаешь? – торопливо сказала Бекка. – Дебби считает, что Сет наркоман.

Они подъехали к Максвелтон-Роуд и остановились у светофора, собираясь свернуть на шоссе.

– Но Сет не принимает наркотиков, – ответила Хэйли.

– Дебби думает иначе.

– Хм. Это нечестно.

– Я согласна с тобой. Поэтому мне и пришлось уйти от нее…

Бекка пожала плечами.

Хэйли не верила ее словам. Получалось так, что девушка ушла от Дебби в знак солидарности с Сетом. Красивая история, но вряд ли правдивая. Сколько времени она знала Сета? Несколько недель? Нет, здесь было нечто большее, чем дружба с первого взгляда. Она хотела попросить Бекку об одном одолжении: быть с ней искренней и честной. Но девушка заговорила первой.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию