Амазония - читать онлайн книгу. Автор: Джеймс Роллинс cтр.№ 78

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Амазония | Автор книги - Джеймс Роллинс

Cтраница 78
читать онлайн книги бесплатно

И вот, с предельной осторожностью, группа сошлась у плотов. Жак просматривал воду и воздух, тогда как его люди ждали в установленных местах, притаившись в тени каждого из плотов. Он решил было, что в сумраке леса скрывались часовые, рейнджеры из патруля. Пять минут Жак ждал, затем просигналил подельникам.

Те достали под днищем плотов по бутылочке, наполненной керосином, и побрызгали снизу на бамбуковые настилы. Опустошив емкости, они подняли большие пальцы, давая понять, что закончили.

Жак тем временем продолжал наблюдать за опушкой. Пока что, по-видимому, никто не заметил их «творчества». Он подождал еще минуту и подал последний сигнал – провел поперек горла. Оба подручных подняли над водой руки и щелкнули зажигалками, а затем поднесли язычки пламени к бамбуковым днищам. В тот же миг плоты вспыхнули, словно факелы.

Два диверсанта, не мешкая, схватились за поплавки и поспешили навстречу Жаку. Он нажал кнопку своего двигателя и, когда тот набрал обороты, вывел своих людей по плавной кривой на глубину и обратно, планируя высадку на берег в полукилометре от вражьего лагеря.

Жак оглянулся. На опушке появились фигуры, выхваченные из темноты заревом пожара. Они держали под прицелом прибрежную часть озера. Даже под водой до Жака доносились приглушенные крики и тревожные возгласы.

Затея удалась. Доктор знал, что лагерь конкурентов будет легко всполошить после нападения саранчи. Едва ли они останутся возле такого пожарища.

И все-таки нельзя было пускать все на самотек. Жак повел подельников к отмели, где вся троица медленно поднялась из воды, выплевывая загубники и сбрасывая ласты. Вторая часть задания состояла в том, чтобы заставить противника бежать наверняка.

Бредя по воде, Жак облегченно вздохнул, радуясь избавлению от подводной тьмы. Он ощупал остаток носа, словно убеждаясь, что тот все еще на месте. Затем Жак вытащил прибор ночного видения, надел и снова пригляделся к лагерю. Помощники шептались за его спиной, возбужденные вылазкой и успешным завершением дела. Не обращая на них внимания, Жак продолжал наблюдение.

В однородной зелени линз пара фигур – рейнджеров, судя по способу держать оружие, – метнулась от горящих плотов в лес и созвала остальных. Отряд отступал. В лесу зажглись новые огни – свет фонарей. У лагерного костра развилась бурная деятельность. Мало-помалу огни потянулись прочь, словно цепочка светляков. Вереница удалялась в направлении лощины, что вела к трещине среди скальных плато.

Жак ухмыльнулся. План доктора удался.

Не снимая прибора, он потянулся за рацией, нажал кнопку передатчика и поднес ко рту.

– Задание выполнено. Зайцы бегут.

– Прием. – Говорил доктор Фавре. – Каноэ выходят. Рандеву в их старом лагере через два часа. Конец связи.

Жак убрал рацию. Охота продолжалась.

Он повернулся к своим, чтобы передать новости, но сзади никого не было. Жак мгновенно пригнулся и прошептал имена:

– Мануэль! Роберто!

Ответа не последовало.

Его обступала ночная тьма, за которой непроглядной стеной высился лес. Шпион снова закрыл лицо маской ночного видения. Деревья сквозь нее ярко сияли, но густая листва у опушки перекрывала обзор. Жак попятился, шлепая босиком по воде, и замер на месте. То, что лежало впереди, страшило его не меньше возвращения в озеро.

В поле зрения прибора наметилось шевеление. На долю секунды Жаку показалось, будто тени приняли очертания человека, смотрящего прямо на него с каких-нибудь десяти ярдов. Жак моргнул, и фигура исчезла. Зато прочие тени крались и струились, словно живые, в его направлении.

Он пятился по воде, спотыкаясь и судорожно заталкивая в рот загубник.

От лесной кромки отделилась одна из теней. На илистом берегу вырос ее силуэт – огромный и устрашающий.

Жак закричал, но воздушный клапан уже заработал, выдавая одно только пенное бульканье.

А с опушки стекались, сползали все новые тени. Губы Жака невольно зашептал и древний марунский заговор. Он метнулся назад. У его боязни глубоководья и пираний была простая подоплека – страх быть съеденным заживо. Он бросился спиной в воду, изворачиваясь в надежде уйти от погони.

Но тени его опередили.

* * *

23 часа 51 минута

Джунгли Амазонии

Нат шагал почти в самом хвосте вереницы, освещая путь прикрученным к дробовику фонарем. Позади него шли только Каррера и Костос. Каждый нес по фонарю, пронзая лучами тьму в самых разных направлениях. Двигались быстро, невзирая на поздний час, поскольку старались как можно дальше убраться от поджигателей, кем бы те ни были.

Согласно плану капитана Ваксмана им предстояло найти более пригодный для обороны участок. Оставаться зажатыми между болотом и лесом, дожидаясь повторного нападения, было бы крайне непредусмотрительно. И все члены группы понимали, что нельзя рассчитывать на прекращение атаки.

Просчитав ситуацию, по обыкновению, на шаг вперед, рейнджеры заранее отмели варианты с возможным нападением сзади. Капрал Воржек доложил о замеченных им чуть поодаль пещерах в каменистом склоне ущелья. Они-то и стали целью пути – надежный кров и отличные условия для защиты.

Нат последовал за остальными. Рядом с ним шагала Каррера. В руках у нее было странное оружие с соплом вместо ствола, словно к прикладу приделали трубу от пылесоса. Дуло смотрело в лесные потемки.

– Что это? – спросил Нат.

Каррера не спускала глаз с джунглей.

– После потерь на болоте винтовок на всех не хватает. – Она взвесила непонятное оружие в руках. – Мы зовем его «бейли». Экспериментальная модель для боев в джунглях. – Девушка нажала переключатель, и лазер прицела пронзил темноту. Она оглянулась на старшего по званию. – Продемонстрировать?

Сержант Костос, вооруженный обычной М-16, утвердительно хмыкнул.

– Проверка огня! – рявкнул он, предупреждая остальных.

Каррера подняла орудие и повернулась с ним, выбирая цель. Она подвела красный луч к стволу молодого деревца примерно в двадцати ярдах от них.

– Посветите мне фонарем.

Нат кивнул и поднял луч повыше. Кое-кто из путников тоже заинтересовался происходящим. Каррера выровняла ствол и спустила курок. Взрыва не было, вместо него раздался пронзительный свист. Нат заметил промелькнувший серебряный блик и услышал звонкий удар. Верхушка деревца завалилась назад, срезанная начисто. Толстый ствол дерева за ней колыхался от столкновения с чем-то, что вонзилось в его кору. Серебристый осколок вошел глубоко в древесину. Каррера махнула головой на мишень.

– Трехдюймовые отточенные диски наподобие японских сюрикенов. В джунглях незаменимы. Если перевести «бейли» в автоматический режим, можно сбрить весь подлесок вокруг.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию