Пирамида - читать онлайн книгу. Автор: Джеймс Роллинс cтр.№ 97

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Пирамида | Автор книги - Джеймс Роллинс

Cтраница 97
читать онлайн книги бесплатно

У входа в храм она увидела одинокого часового. Тот шагнул к ней с оружием в руке.

— Что ты сделала? — пролаял охранник по-испански, не в силах скрыть свой страх.

Внезапно за спиной монаха вырос Генри и приставил ему к затылку дуло пистолета. Профессор подобрал его возле вертолета, неподалеку от тела Отеры.

— Она выбросила мусор. — Генри крепче прижал пистолет. — Есть еще вопросы?

Охранник уронил винтовку и опустился на колени.

— Нет.

— То-то же. — Генри обошел его и пнул винтовку в сторону Мэгги. — Умеете пользоваться?

— Я ведь из Белфаста, — ответила она, поднимая оружие.

Девушка взвела курок, проверила магазин и повесила винтовку на плечо. Генри повернулся к пленному.

— А ты? Умеешь управлять вертолетом?

Тот кивнул.

— Тогда останешься в живых.

Из соседней комнаты вдруг раздался стон. Генри и Мэгги резко обернулись. Они увидели, как золотой жгут-"пуповина" запульсировал и золотое покрытие стало скатываться с Сэма. Словно огромный сифон, жгут вбирал металл с тела юноши, а затем накручивал золотые пряди на себя, двигаясь и медленно вращаясь.

Сэм испустил еще один стон.

Раскрыв от изумления рот, охранник уставился на чудо, а затем быстро перекрестился.

— Он дышит, — заметил Генри и шагнул к входу.

Мэгги схватила профессора за локоть.

— Осторожно. Я не знаю, можно ли нам уже вмешиваться.

У нее перехватило дыхание. Неужели правда?..

Сэм приподнялся на локте. Взгляд его блуждал. Свободная ладонь поднялась к лицу и смахнула с него невидимую паутину. Юноша поморщился и слабо застонал. Генри протянул к нему руку.

— Сэм?

Сэм сосредоточился на его голосе и откашлялся, прочищая легкие.

— Дя... дядя Хэнк? — Он сел, слегка покачиваясь. Наконец его взгляд прояснился. — Боже... моя голова.

— Не торопись, Сэм, — предупредила Мэгги. — Потихоньку.

С очередным стоном Сэм спустил ноги на пол.

— Сейчас я выпил бы ведро аспирина. — Наконец он понял, где находится, задрал голову и посмотрел на шар из золотых нитей. — Что я здесь делаю?

— А ты не помнишь? — озабоченно спросила Мэгги.

Пока Сэм рассуждал вполне здраво, но она опасалась каких-либо скрытых повреждений.

Юноша хмуро посмотрел на грудь. Его пальцы пробежались по жилетке с отверстием от пули. Сэм сунул в дыру палец и распахнул жилет. Раны не было...

— В меня стреляли, — произнес он с легкой вопросительной интонацией.

Мэгги подтвердила:

— Ты умер, но храм тебя вылечил.

— Умер?

Генри и Мэгги одновременно кивнули.

Сэм поднялся на ноги, сделал шаг и осадил себя:

— Тише. — Он стал двигаться медленнее и осторожнее. — Как мертвому мне, пожалуй, грех жаловаться, если что и побаливает.

Он двинулся к ним навстречу.

Генри встретил племянника у входа и притянул к себе. Они неловко обнялись — в правой руке профессор по-прежнему держал оружие.

— Господи, Сэм, я думал, что потерял тебя, — сказал он, и его глаза наполнились слезами.

Сэм крепко обнял дядю. Мэгги улыбнулась, смахнула слезы, а затем присела возле алтаря на корточки и подняла шляпу Сэма. Генри чуть отстранился от него, вытирая глаза.

— Я бы этого не перенес.

— Все позади, — промолвил Сэм, приглаживая пальцами волосы.

Мэгги протянула ему шляпу.

— Вот. Ты кое-что потерял.

Со смущенной усмешкой он взял ее и водрузил на голову.

— Спасибо.

— Смотри не умирай больше, — попросила Мэгги, поправляя ему поля шляпы.

— Я постараюсь.

Сэм придвинулся к девушке и заглянул ей в глаза. Она замерла, ни на минуту не забывая о присутствии профессора и о давящей на левое плечо тяжелой винтовке. Мэгги и Сэм долго смотрели друг на друга. Их молчание затянулось. Наконец Мэгги стиснула зубы. Хватит бояться! Она потянулась к Сэму, но тот внезапно отвернулся.

Из темноты внезапно прозвучал чей-то грубый окрик:

— Бросьте оружие!

В круг света выступил человек, который держал Денала. К горлу мальчика был приставлен длинный армейский нож. В стальном лезвии поблескивало пламя факелов. Глаза Денала расширились от ужаса.

— Отера! — вырвалось у Генри.

* * *

Норман бежал по джунглям, продираясь сквозь кустарник. Слезы мешали ему видеть. Он старался не шуметь, но ветки хрустели, а под ногами шуршали сухие листья. Тем не менее Норман упорно двигался вперед — по правде говоря, теперь он не очень беспокоился, что его кто-то услышит.

Юноша снова вспомнил, как валявшийся на траве монах вскочил на ноги. Оказывается, он лишь прикидывался мертвым, поджидая приближавшихся к вертолету Нормана и Денала. Вытащив из-за запястья кинжал, монах схватил мальчика прежде, чем Норман успел что-либо сообразить. Его дальнейшими действиями руководил лишь инстинкт самосохранения. Бросившись прочь, Норман нырнул в джунгли и убежал.

Только после того, как его сердце забилось немного ровнее, он осознал всю трусость своего поступка. Он бросил Денала, даже не попробовав его освободить.

Теоретически Норман мог бы оправдать себя. Ведь у него не было оружия. Любая попытка спасти мальчика привела бы к тому, что их обоих убили бы. Однако в глубине души Норман считал по-другому. Его бегство было простой трусостью. Он вспомнил выражение ужаса в огромных глазах Денала...

По лицу молодого фотографа снова потекли слезы, мешая ему видеть, куда он бежит.

Неожиданно джунгли перед ним расступились. Лесной полумрак рассеялся. Норман остановился, вытер глаза и застыл от ужаса.

В джунглях образовалась вырубка от взрывов гранат и автоматного огня. Все вокруг было усыпано разорванными, искалеченными телами мужчин и женщин. Все они были инками. В лицо отшатнувшемуся Норману ударил резкий запах крови, испражнений и страха.

— О боже... — простонал Норман.

Над трупами уже вовсю кружили и гудели мухи.

Внезапно откуда-то слева выросла и стала приближаться к нему чья-то огромная фигура — словно за ним явился мертвый. Норман повернулся навстречу новой опасности. Но он больше не собирался убегать. Просто не мог. Измученный и отчаявшийся, он упал на колени.

Подняв лицо, Норман увидел угрожающе занесенное копье. В ярких солнечных лучах блеснуло золотое острие.

Норман не отвел лица.

«Прости меня, Денал».

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию