Золотой пергамент - читать онлайн книгу. Автор: Марина Клингенберг cтр.№ 99

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Золотой пергамент | Автор книги - Марина Клингенберг

Cтраница 99
читать онлайн книги бесплатно

— Какого черта ты здесь делаешь?!

Ричард и Розетта одновременно вздрогнули и обернулись.

— Ну-у… — несколько растерялась Розетта — она явно не ожидала от Балиана такой реакции.

— Не смей так с ней разговаривать! — возмутился Ричард.

— Я с тобой разговариваю, кретин! Привет, Розетта, рад тебя видеть, — Балиан заметно сбавил тон и улыбнулся, а потом снова возопил: — Какого черта ты здесь делаешь?!

— Я?! — еще больше возмутился Ричард. — Я живу во дворце! — гордо вскинул голову он.

— Ну и живи, чего с Розеттой-то шатаешься?

— Не твое дело!

— Еще как мое!

— С чего бы это?

Кристиан и Юан, сидящие в комнате, прислушивались к разгорающейся ссоре.

— Что это с ними, Кристиан? — шепотом спросил Юан.

— А что непонятного? — Кристиан с невозмутимым видом перевернул страницу старой книги. — Девушку не поделили. Честно говоря, я удивлен, — шепотом поделился он. — Ладно, Балиан родственную душу нашел, но Ричард-то что?..

Он хотел напомнить, что речь Розетты просто создана для того, чтобы всех отпугивать, но это оказалось излишним — девушка сама позаботилась об этом.

— А ну заткнулись, идиоты!!! Оба! — оглушительно проорала она. Следовало отдать ей должное — Балиан и Ричард моментально умолкли.

— Орете, как последние придурки! — продолжала голосить Розетта. — Нормально говорить не учили, нет?!

Юан из интереса осторожно выглянул в коридор. Балиан и Ричард стояли перед Розеттой, словно провинившиеся дети перед матерью, и сверлили друг друга угрожающими взглядами.

Вдоволь накричавшись, девушка, наконец, перешла к делу.

— Я пришла к тебе, — посмотрела она на Балиана. — Не пускали, прислуги не было. А тут вышел… эм…

— Ричард, — судя по несчастному тону, Ричард напоминал свое имя уже далеко не первый раз.

— Не переживай, — покровительственно похлопал его по плечу Балиан.

— Мое имя она тоже насилу запомнила.

— Молчать! — рявкнула Розетта. — И чего привязались, вообще?

— Да, чего привязался! — возмутился Балиан. — Иди, Ричард, к своему Роланду, а у нас тут дела.

Ричард уступать не собирался. Отвернувшись от них, он с деланным равнодушием проговорил:

— Ты прав. Король хотел меня видеть, из-за вашей заварушки я уже второй день пропускаю званые обеды.

— У самого короля? — изумленно ахнула Розетта.

— Я тоже там был, — поторопился заверить Балиан.

— Один раз, — ядовито усмехнулся Ричард.

— Пойдем, пройдемся, Розетта, — насупился Балиан.

— Мм… Ладно, — неуверенно проговорила Розетта. — Сейчас, я только объясню Ричарду, как до моего заведения добраться… Он спрашивал.

Балиан еще сильнее надулся и заглянул в комнату.

— Я ухожу, — так категорично заявил он, словно уходил навсегда. — А ты, Юан, не подслушивай. Лучше меч мой дай.

— А мне и не надо, — отошел от двери мальчик. — Вас на весь дворец слышно, — он поднял с пола меч и протянул брату.

— Тогда не подглядывай!

— Ладно, пусть идет, — отложил книги Кристиан. — Мы поедим, а немного попозже я научу тебя, Юан, чему-нибудь, что не умеет Балиан.

— Ура!

Из коридора донеслись прощальные слова Ричарда, затем раздались шаги — юноша ушел. Балиан проговорил почти нараспев:

— Отличная мысль! Удачи. Ну, до вечера.

И он удалился.

— Тяжелый случай, — только и смог сказать Кристиан.

Ричард, хоть и хотел порисоваться перед Розеттой, которая после того, как вытолкнула его навстречу Бринну, возбудила в нем очень теплые чувства, ей и Балиану не соврал: его действительно ждал король Роланд. Вот только он совсем не был уверен, что это придает ему важности. Конечно, на словах все звучало потрясающе, но на деле все было не так уж радужно. Ричард и впрямь часто бывал на обедах и ужинах у короля Роланда, однако являлся туда исключительно как приложение к епископу Мэлори. Разумеется, это так или иначе было волей Роланда и делало Ричарда отдельным гостем, но король совсем не часто обращал внимание на юношу. Того это не огорчало — ведь он и двух слов не мог сказать по делу — о войне, законах и так далее, да и права голоса не имел, в отличие от епископа, военачальников, советников и генералов. Он привык тенью сидеть рядом с епископом и отвечать только тогда, когда спрашивают — то есть, практически никогда.

Но в этот раз он принял приглашение со страхом. Потому что оно последовало не в привычных словах епископа: «Ричард, сегодня мы идем на обед к королю», а через одного из личных слуг Роланда, который отыскал его и сказал, что король желает непременно видеть сегодня Ричарда, поскольку давно не видел его. Что и говорить, такая постановка вопроса напугала Ричарда, несмотря на то, что это все равно было приглашение на обед.

Ричард приблизился к нужным дверям и посмотрел на них с затравленным видом и некоторой надеждой: может, слуга все-таки ошибся? Ричардов при дворе много. Но нет, охранники безоговорочно пропустили его. Значит, ошибки нет.

Он нерешительно прошел в знакомый небольшой, но очень красивый зал. К его облегчению, помещение оказалось полно народа, и на него даже толком не обратили внимания. Но по правилам нужно было подойти к королю и поприветствовать его.

Ричард протиснулся меж беседующих людей к столу, во главе которого, смотря взглядом в одну точку, сидел Роланд. Он ни на кого не обращал внимания, и Ричард совсем растерялся — не ткнешь же короля, чтобы объявить о своем присутствии! Хотя Балиан, наверное, так и сделал бы, — подумалось Ричарду, и в нем сразу вскипела кровь. Какой наглец!

— Ваше Величество, — проговорил он со всем достоинством, на какое был способен.

Роланд не посмотрел на него.

— Здравствуй, Ричард, — сказал он, по-прежнему глядя на никому не видимую точку вдали. — Присаживайся.

Ричард стал оглядываться в поисках епископа Мэлори — его место всегда было рядом с ним, но Роланд сказал:

— Нет. Садись со мной.

Ричард онемел от изумления и, словно неживой, медленно опустился по правую руку от короля. В голове его стоял полный сумбур. Что же случилось?

Обед прошел довольно быстро. Во время трапезы Роланд так и не взглянул ни на Ричарда, ни на кого-либо еще, хотя участвовал в беседах, как и обычно. Ричард чувствовал себя, мягко говоря, неуютно. На него удивленно косились все собравшиеся. Наверняка думали, с чего это королю взбрело в голову посадить рядом с собой мальчишку, тем более что место по левую руку пустовало. Но Ричард и сам хотел бы это знать. Он поискал взглядом епископа Мэлори, однако его здесь не было.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению