Золотой пергамент - читать онлайн книгу. Автор: Марина Клингенберг cтр.№ 54

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Золотой пергамент | Автор книги - Марина Клингенберг

Cтраница 54
читать онлайн книги бесплатно

Но все рухнуло буквально в одночасье. В округе неизвестно откуда появились трое вооруженных чужестранцев. Несмотря на свой юный возраст, они легко дали отпор солдатам, среди которых был и человек Грилда. Хотя он и старался вести себя более или менее тихо, его товарищи испортили все впечатление, а Артур, как назло, заинтересовался странниками. Смешно, но они попросту заняли место людей Грилда. Те решили, что это неспроста, и принялись за слежку.

— Все, что нам удалось выяснить, — невесело закончил свою историю Грилд, — это их имена и то, что они отправляются к королю Роланду. После нашей первой встречи я отправил к ним тех, кого уже удалось внедрить в армию в других местах. Но и они потерпели поражение.

Таранос неопределенно хмыкнул. Какого бы низкого мнения он ни был о людях Эндерглида, на сей раз следовало признать, что выбор Гволкхмэя был не таким уж плохим.

— Ты знаешь, где они сейчас находятся? — спросил он.

— Пока нет, — ответил Грилд. — Но, возможно, буду знать со следующим посланием. Мы немного сбились со следа, но отследить дорогу до столицы не составляет труда.

Таранос толкнул Ареса локтем и, перехватив его взгляд, парой жестов изложил зародившийся план. Арес отрицательно покачал головой — да с такой решительностью, что его рогатый спутник обомлел.

— Мы не имеем права, — твердо проговорил Арес. — Я не стану этого писать. Потом объясню, — нехотя добавил он, мудро рассудив, что не стоит сейчас рассказывать о допущенной ошибке, которая, похоже, сделала из маленького ребенка неплохого бойца — вполне может быть, что им же на беду.

— Ладно, — скрепя сердце, процедил сквозь зубы Таранос. — Очень хорошо. В таком случае, — он посмотрел на Грилда, — на данном этапе предлагаю такую сделку. Мы обеспечим встречу твоих людей с этими ребятами и дадим вам какое-нибудь преимущество. А вы сделаете все возможное, чтобы их убить. И не нужно заливать, что вам ни к чему их смерть.

— Я бы предпочел сначала выяснить, зачем они явились, — отрезал Грилд. — Они могут быть как-то связаны с Сигфридом. А если он прознает о наших делах раньше времени…

— Уверяю тебя, они не связаны ни с чем в вашем мире, — столь же категорично заявил Таранос.

— Почему я должен вам верить? О вас я знаю столько же, сколько о них. Даже меньше.

Здесь поспорить с Грилдом было сложно. Но Таранос и тут сумел сделать ситуацию выгодной для обеих сторон:

— Можете их пытать в свое удовольствие, или кого-нибудь одного, а потом убить. Или привести их нам. Без разницы. Уверяю, услышанное все равно заставит вас это сделать. Они обычная помеха для вас.

— Какое преимущество достанется моим людям? — помедлив, спросил Грилд.

— Увидишь, — Таранос заранее решил, что, не зная условий битвы, в пергаменте лучше написать абстрактное «преимущество», без уточнений. — Все произойдет само собой, от тебя мы попросим только одно — держать нас в курсе… В курсе состояния этих ребят. Идет?

Грилд обдумывал предложение. Как ни крути, вреда причинить подобная сделка не могла, ведь он обязуется сообщать исключительно о жизнях трех ненавистных мальчишек, но никак не о положении своих людей в Асбелии. А что касается упомянутого преимущества, подумал он, наверняка у этих тоже есть свои люди в тех краях, только они не желают в этом признаваться.

— Идет, — сказал Грилд и вдруг заметил, как человек за соседним столом, прямо за спиной Тараноса, беспокойно оглянулся на них — судя по всему, далеко не в первый раз.

Обнаружив, что его заметили, рослый мужчина в накидке с капюшоном, скрывающим лицо, торопливо повернулся к своим соседям. Грилд тут же поднялся на ноги с четким намерением покарать подслушивающего, кем бы он ни был. Но тот, словно почувствовав, вскочил на ноги.

Арес и Таранос, заметив странное поведение своего собеседника, обернулись.

— Ничего такого! — заявил человек в капюшоне. — Просто рога красивые. Бывайте! — и, кинув своим соседям по столу несколько золотых монет, он поспешил убраться.

Арес, Таранос, Грилд и Юрген, все это время тихонько сидевший с краю, с некоторым удивлением посмотрели ему вслед. Таранос, испытывающий двойственные чувства, только хмыкнул.

— Значит, договорились, — вернулся он к прерванной беседе. — Что ж, — кровожадно улыбнувшись, Таранос кинул многозначительный взгляд на Ареса. — Начнем?

Глава одиннадцатая Ключ

Балиану снился сон. Обычно ночные видения тревожили его довольно редко, поэтому он переносил их тяжело — бормотал во сне, метался по постели, а то и размахивал руками, то и дело норовя задеть какого-нибудь несчастного, находящегося в опасной близости от кровати. Так было и сейчас. Смутные и искаженные картины прошлого мелькали в уставшем сознании, заставляя нести полную ерунду и отбиваться от ни в чем не повинного одеяла. Ему слышались крики Кристиана, запертого в подвале, виделся полыхающий огонь, и Балиан тоже кричал: ему казалось, что Кристиан и Юан остались там…

Но вот картина переменилась. Тристан взял Балиана за руку и повел к огромным Вратам… Его братья уже стояли там, дожидаясь их. Балиан последний раз оглянулся на деревню, но не увидел вокруг ничего, кроме огромного поля, загроможденного каменными глыбами. Среди него и высились Врата Рассвета.

— Кристиан! — Балиан резко подскочил на кровати и сильнее прежнего закричал: — Кристиан!!!

— Я здесь, — послышался совсем рядом знакомый голос, и сильные руки уложили Балиана обратно. — Что случилось?

В комнате было темно, но спустя мгновение ее осветили сразу несколько свеч — оказывается, подсвечник стоял на полу, а теперь Кристиан, сидящий у кровати, поднял его и поставил на подоконник.

— А, — Балиан приложил руку к вспотевшему лбу и поморщился: — Ты что тут делаешь?

— Исполняю братские обязанности, — отвечал Кристиан. — Ты весь день был в лихорадке. Ну, я вижу, теперь тебе лучше. Несмотря на то, что ты так отчаянно возжелал меня увидеть.

— Да, — послышался сбоку сонный голос Юана: он лежал рядом с Балианом. — Я испугался, что с Кристианом что-то случилось.

— Да ну вас! — проворчал Балиан. — Я просто рассказать хотел…

— Что же? — спросил Кристиан.

На лице Балиана отразилось странное чувство, отдаленно напоминающее волнение. Глаза его беспокойно забегали.

— Врата! — выпалил он. — Я вспомнил их!

— Ты вспомнил, как мы попали в Дилан? — удивленно вскинул брови Кристиан. — То, что мы забыли из-за пергамента?

— Да нет же! — нетерпеливо перебил Балиан. — Наоборот! Когда Тристан привел нас в Эндерглид. Мы же проходили через Врата Рассвета!

— Разумеется, — сказал Кристиан. — Я это помню. Кроме того, я не раз переступал порог и видел пергаменты, потому что…

— Да не в пергаментах этих проклятых дело! — грянул Балиан, снова вскакивая, но под взглядом Кристиана укладываясь обратно. — Я вспомнил, где были Врата!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению