Новая царица гарема - читать онлайн книгу. Автор: Георг Борн cтр.№ 90

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Новая царица гарема | Автор книги - Георг Борн

Cтраница 90
читать онлайн книги бесплатно

– Я! Ты меня не знаешь? Так знай же, я Юсуф Изеддин, сын всемогущего султана, повелителя всех правоверных!

– Хотя бы ты был сам его величество султан! – вскричал Мансур-эфенди. – Дело в насилии, а не в лице, дозволившем его себе. Запереть двери. Должно расследовать, кто те, что самовольно проникли в эти места и таким образом сами вступили в число заключенных. Пусть его величество султан сам произнесет приговор над ними.

XI. Принцы

По приказанию султана Абдул-Азиса в жизни обоих принцев, Мурада и Абдул-Гамида, произошла перемена. До того времени они под строгим надзором жили в отведенном им дворце. Теперь же каждый из них мог свободно переехать в свой собственный дворец. Несмотря на это, принц Мурад по-прежнему вел замкнутую жизнь. Мать его, черкешенка, была христианкой, и Мурад раньше охотно перешел бы в христианство, если бы не его виды на престол. Принц Мурад мечтал одно время вступить в брак с европейской принцессой и жить вполне по-европейски, но желание это было невыполнимо при установленном исламом порядке престолонаследия, следствием которого были частые кровавые преступления и убийства в гареме. Таким образом, он решил завести трех жен, и то потому только, что первая из них оставалась бездетной. Она сама выбрала ему двух других, из которых одна была матерью принца Саладина. Из детей султана Абдул-Меджида, который на смертном одре взял со своего брата Абдул-Азиса клятву пощадить его сыновей, принц Мурад был старшим и потому после смерти Абдул-Азиса должен был наследовать престол. Следующий за ним был принц Абдул-Гамид, брат Мурада. Родная мать его рано умерла в гареме, и мальчик был усыновлен бездетной второй женой Абдул-Меджида, так что и теперь она считалась матерью Гамида.

Прекрасно прошла юность принца до двадцатого года. Пока жив был отец его, султан Абдул-Меджид, весело и приятно проводил он время сначала в кругу мальчиков, потом рабов и слуг и, наконец, среди прекрасных рабынь. Принц Мурад, а также и Гамид учились читать и писать по-турецки и по-арабски, а когда султан Абдул-Азис в 1867 году во избежание заговоров взял их с собой на парижскую выставку, они выучились еще нескольким французским фразам. Но принц Гамид после этого путешествия занимался также отдельными науками, и в загородном доме, в котором он обыкновенно жил, можно было найти целую коллекцию ландкарт. Принц завел себе европейский костюм и обстановку. Он уже больше не любил турецких украшений с полумесяцем и звездами, но брал себе французских и немецких рабочих, которые должны были делать ему все в европейском вкусе. Так на службе у него были садовник Шлёрф и скульптор Ульрих, гаремный врач его Скандер-бей тоже был немец, ганноверец; некоторое время по его указаниям работали на него и немецкие столяры Юнг и Энсен.

В то время как принц Мурад любил спиртные напитки и во все стороны сорил деньгами, брат его Гамид служил ему живым контрастом. Деньги он тратил расчетливо и аккуратно, не любил пить и вел довольно скромную жизнь. Он был очень худощав, так что по виду можно было счесть его болезненным, чахоточным, но именно худоба-то и придавала лицу его выражение силы и даже суровости. Длинный выдающийся вперед армяно-турецкий нос в соединении с густыми черными усами и большими темными глазами придавал ему энергичный вид.

От отца Гамид наследовал маленький дворец в Кигим-Хане на пресных водах и много земли в Маслаке, где он устроил себе поместье совершенно в своем вкусе. Когда главный дворец, крестообразное здание с фронтонами на все стороны, был вчерне окончен, он отослал архитектора и сам принялся группировать остальное по разным образцам, выписанным им с Запада, преимущественно из Вены. Тут были модели знаменитых садов, различных украшений, убранства комнат. По этим-то образцам он и устроил все в своем новом дворце. Наружный фасад этого маленького двухэтажного дворца, имеющего в узком месте только четыре, а в широком до восьми окон, был не особенно привлекателен, а общеупотребительная в Константинополе глиняная краска, в которую он был окрашен, делала его еще неприятнее. Зато роскошны были окружающие его парки и восхитителен вид, расстилающийся с его террасы во все стороны, так как лежал он на холме. В садах находились оранжерея, богатый птичник, великолепные фонтаны и прелестный ей-мунлук [16] . Гаремный сад был обнесен огромной стеной.

Вступив во дворец, вы прежде всего входите в белый зал с ясеневой мебелью. Далее по широкой лестнице поднимаетесь вы наверх в такой же, но украшенный позолотой и с золоченой же мебелью зал верхнего этажа. Внизу направо лежит селамлик Гамида, состоящий из трех комнат, отделенных одна от другой тонкими стенами. Во всех трех видите вы розового и палисандрового дерева мебель. Первая комната – кабинет Гамида, вторая, отделяющаяся от первой подвижной зеркальной стеной, – уборная, а последняя – спальня. Налево от зала лежит такой же белый и с белой мебелью гаремник, спальня и уборная хозяйки дома, главной жены принца. На верхнем этаже, налево от золотого зала, увидите вы комнаты в арабском стиле; те же, что лежат направо, украшены мебелью черного дерева. В этих-то покоях и жил принц со своей женой и двумя детьми, маленьким мальчиком и девочкой. Желая подражать европейскому образу жизни, он обедал с ними за одним столом, вместе с ними гулял по саду после того, как султан Абдул-Азис неожиданно дал свободу принцам.

Принц Гамид может быть назван строгим мусульманином: он не пропускает ни одного из предписанных исламом религиозных обрядов, любит даже похвалиться своим благочестием. Когда однажды случилось ему в час молитвы быть вне дома, он приказал сопровождавшим его слугам расстелить ковер и при всех совершил свою молитву. В странном противоречии к этому стояло следующее обстоятельство: он держал домашнего дервиша, который в то время, о котором мы теперь рассказываем, служил ему придворным шутом.

Принц Гамид не имел фаворитов.

Брат его Мурад – напротив.

С тех пор, как султан Абдул-Азис дал ему свободу, он сделал одного француза, некоего Эмобль, своим наперсником. Из слуг его с некоторых пор наибольшим доверием пользовался Хешам. Впоследствии он удостаивал своего расположения зятя своего Нури-пашу, как мы это увидим дальше. Нури-паша был женат на его сестре, принцессе Фатиме, другая же принцесса, Рефига, была замужем за Эдхемом-пашой. Нури стал впоследствии гофмаршалом Мурада.

Однажды после обеда, вскоре после визита султанши Валиде к пророчице, перед маленьким дворцом принца Мурада остановился экипаж. Из кареты вышла султанша Валиде и отправилась внутрь маленького дворца, где жил принц Мурад, по турецким законам будущий наследник престола. Вперед она послала к нему гофмаршала доложить о ее приезде. Она в сильном волнении поднималась по лестнице в верхние покои дворца. На ней было надето дорогое черное бархатное платье, тяжелыми складками ниспадавшее с ее стройного, величественного стана. Лицо ее покрывал ячмак, оставляя одни глаза.

Ее воле и предписаниям в деле моды подчинялась вся империя. Не в одном султанском гареме царствовала она, по-видимому, она распоряжалась поступками жен всех подданных турецкого владыки. Неоднократно давала она предписания о плотности ткани для ячмака, запрещала носить сапожки по европейской моде, прогуливаться по улицам Перы, останавливаться перед магазинами европейских купцов и таким образом в некотором отношении открыто господствовала над ними. Но турецкие женщины так же ловко умели обходить предписания султанши Валиде, как их мужья – приказы султана.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию