Арагонские хроники - читать онлайн книгу. Автор: Иван Мельников, Елена Мельникова cтр.№ 35

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Арагонские хроники | Автор книги - Иван Мельников , Елена Мельникова

Cтраница 35
читать онлайн книги бесплатно

Наша гостиница по удачному стечению обстоятельств располагалась недалеко от ворот, через которые вооруженная толпа покинула город. Не оставалось ничего другого, как последовать за «карателями», поскольку Джон обязан безвозмездно защищать людей от бед, пусть даже вызванных их собственной глупостью. Нам стоило опередить разбушевавшихся всхолмцев. Правда, Арагон XIII высказался за то, чтобы не взваливать на себя проблемы местных дураков, но обрисованная Вальдо перспектива охоты на огров заинтересовала и его.

На опушке леса мы пересеклись с нашими разведчиками. Толпа горожан слегка задержалась в дороге, осев у какого-то доброхота на ферме. Полагаю, отряд горожан изрядно пополнится там сочувствующими. Клодия с Айденом не обнаружили войска барона (похоже, он вздумал отсидеться в замке), зато нашли огров. Они и не скрывались — двигались навстречу нам. Вероятно, чудища вознамерились очутиться под стенами Всхолмья к рассвету.

Через час пути впереди возник передовой отряд — твари о чем-то совещались. Клодия полетела взглянуть на происходящее. Хотя языка огров она (если быть точным, никто из нас) не знала, ей удалось побеседовать с вождем, достаточно «образованным», чтобы понимать всеобщий язык. Оказалось, пять дней назад шаману племени явилась Царица Бурь, объявив о начале коренных перемен и призвав древние народы изгнать людей со своих исконных земель. Она уверила шамана, что люди не смогут противостоять ярости истинных владельцев Леодара, и огры радостно подчинились.

Вождь отвергнул какие-либо переговоры. «Вы уходите или умираете, третьего не дано», — заявил он. Однако в просьбе баронессы проводить ее к шаману не отказал. Ее одну. Когда Клодия объявила об этом нам, Гилберт в прямом смысле слова взбунтовался. Юноша не хотел отпускать девушку в стан людоедов, даже упрекал остальных в трусости. И быть бы ему обезглавленным королевской рукой за подобную дерзость, но в спор вовремя вмешался сэр Джон. В конечном итоге нам удалось убедить Гилберта — меня в качестве защитника будет достаточно. Без маскирующего амулета Джессики мне ничего не стоило сойти если не за огра, то уж за полукровку точно. Вождь разрешил присутствие подобной «свиты».

Переговоры в становище не принесли результатов. Огры твердо решили: пришел их час. Собственно, здесь собрались все взрослые мужчины племени. Больше того, шаман провозгласил, что именно Клодию Царица Бурь собирается использовать для своего материального воплощения в мир смертных. По его словам, «золотоволосая» должна была остаться в племени для подготовки ее тела к вселению царственного духа.

На нас эта новость обрушилась как снежная лавина. Вернее, на меня. Баронесса же вздрогнула, но потом неожиданно потребовала у огров послушания, раз она является избранницей Царицы. Быстро же она освоилась в новой роли. Бред какой-то! Каким образом связаны Клодия и могущественная тень богов?

Я отстранил баронессу, собираясь пустить в ход доводы холодной стали, огры вокруг нас зароптали, поднялись копья. Все ждали лишь слова главы племени.

Но сражение началось даже раньше, чем ожидалось. С ближайшего дерева внезапно прыгнула Фессаха. Она, набросившись на шамана, вырвала ему горло. Время переговоров, следовательно, истекло. Я с места атаковал вождя. Тот оказался хорошим воином, отбил несколько моих ударов, даже был близок к тому, чтобы попасть по мне. Все же, когда Клодия, произнеся заклинание, оторвала его от земли, огр растерялся, после чего я легко зарубил его. Фессаха, так хорошо начав бой, совершила обычную для нее глупость — утробно урча, принялась глодать поверженного врага.

В нас полетели копья. Воины, наконец, осмыслили произошедшее. Моей броне эти комариные укусы ничего не могли сделать, а баронесса своевременно взмыла над верхушками деревьев. Огры очень удивились такому повороту дела. А тут еще сверху донесся звучный голос Клодии, приказывавший племени подчиниться новому вождю. Мда, то есть мне.

Странно, но непонимающие всеобщей речи монстры, видимо, прониклись смыслом сказанного. Или они приняли нашу неуязвимость за проявление воли Царицы Бурь? Понятия не имею. Огры побросали оружие и простерлись ниц.

В этот самый момент в деревню ворвался Вальдо верхом на своем верном кобо, за ним — остальные наши товарищи. Началась резня. Мы перебили всех тварей. Женщины, старики, дети — никто не уцелел в этой мясорубке.

Сейчас, когда ярость схватки осталась позади, я пытаюсь разобраться: можно ли было поступить иначе? Можно ли было пощадить уже отведавших человечины чудищ? Могли бы мы договориться с ними и с жителями города, для которых любой непохожий на человека — враг? Можно ли было оставить жизнь детям, зная об их неизбежной участи рабов? Я не нахожу ответа, не нахожу другого решения.

Мой юный оруженосец не сомневается в правильности совершенной кары: «Любой монстр-людоед заслуживает смерти», — заявляет Гилберт. Вероятно, он прав. Однако иногда тяжесть долга, долга защищать людей, которые подчас тебе совсем не нравятся, очень велика.

Спасибо богам, такое случается со мной не очень часто. Мои клятвы проще, я свободнее в своих деяниях, и в такой ситуации могу даже просто убежать от ответственности. Но я не в силах представить, как живет с таким грузом Джон? Я видел по его глазам — в отличие от Вальдо, короля и Гилберта, он тоже чувствует боль, обрезая нити жизней существ виновных, в общем-то, лишь в том, что они есть. Грязная кровавая работа, но кто сделает ее, если не мы?

Наверное, во Всхолмье устроят теперь праздник, однако у нас нет желания присутствовать там. Отряд отправляется дальше. Прочь из этого места!

— День 16 апреля года 1827 от основания великого королевства Арагон.

Странности продолжаются. Отдыхающего в палатке Арагона чуть не загрыз барсук! Если бы не вмешавшийся вовремя Джек, наше путешествие закончилось бы, едва начавшись.

Животное явно было не простым, да и не полезет обыкновенный зверь в палатку почти в середине лагеря лакомиться человечиной, тем более барсук, миролюбивый поедатель кореньев. Таким образом, мы получили еще одно подтверждение того, что заговор вызревает среди магов. Ну или при их активном пособничестве. Я знаю, как бороться с яростью и честной сталью, но как противостоять колдовству? В нашем отряде, конечно, трое чародеев, но хватит ли этого против мощи целой Гильдии, если вдруг дела настолько плохи? Судя по встрече с Сеймуром Годхандом — нет. Впрочем, отступать поздно. Вперед, там будет видно.

Несмотря на начинающийся ливень и ночную пору, сворачиваем лагерь: кто знает, сколько зачарованных зверей бродит в округе? Да и все равно, выходит, нас отыскали. Теперь единственный способ оторваться от слежки — двигаться быстро. Возможно, Джону стоило бы немного изменить курс.

Дождь отправился за нами следом, посему мы решили все же рискнуть и завернуть в ближайшее поселение. Рейнвуд, крошечный городок, прятался за невысокими стенами на холме. К нашим услугам была единственная здесь гостиница. Но это лучше, чем ничего.

За ужином произошел неприятный казус. Наш отряд, пожалуй, выглядит достаточно подозрительно, особенно после пары километров, пройденных по сплошной грязи, гордо именуемой основным трактом. Заляпанные плащи, высокие сапоги, от которых на полу остаются жирные блестящие следы, походная темная одежда — внешность, не располагающая к доверию.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению