Восстание гроллов - читать онлайн книгу. Автор: Акси Старк, Рейджел Леви cтр.№ 14

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Восстание гроллов | Автор книги - Акси Старк , Рейджел Леви

Cтраница 14
читать онлайн книги бесплатно

Я приоткрыла сумку и извлекла из нее нечто красное, из плотной ткани, затем жилет, еще несколько непонятных на первый взгляд предметов, похожих на наколенники и широкие пластиковые очки.

– Одевай только костюм, остальное сделаем там, – бросил мне брат и принялся стягивать с себя одежду. Через секунду он стоял передо мной в одних обтягивающих трусах цвета ядерного взрыва, – прикольные, да? Он повернулся ко мне передом и указал на большеглазого крота изображенного на том самом месте. На выпуклых частях, глаза крота, казалось, готовы были лопнуть. Я в ужасе отвернулась к стене, а Джей заливался смехом.

– Придурок, – рыкнула я бросила на пол костюм и поспешила покинуть комнату, но он уже стоял перегораживая мне выход и качал головой, – нет, нет, сестренка. Мы летим вместе!

– Да не хочу я с тобой никуда лететь!

– Будет весело! Круче, чем в первый раз! Только ты и небо! Внутри меня защекотало. Стало жарко. Только я и небо!

– Ты даже не знаешь сколько тебе осталось, – добивал меня Джаред, – жизнь слишком коротка, чтобы тратить ее на сомнения. Лучше сказать да, чем нет. Ведь после да, даже если что-то пойдет не так, ты будешь сожалеть о том что свершилось, а если скажешь нет, никогда не узнаешь что из этого выйдет, – да или нет? – он наклонил голову набок, отчего рыжие волосы заструились по плечам. Изумруднозеленые глаза Джея сверкали всполохами света, как звезды. Его взгляд завораживал.

– Да, – решительно ответила я скрывая улыбку. Джаред сразу всучил мне костюм и затолкал в свою ванную.

Я даже присвистнула. Я конечно не сомневалась, что у братца запросы еще те, но его ванная была похожа на римскую баню. Светлый мрамор, посередине стояла изящная ванная на позолоченных ночках, кресло оббитое пурпурным бархатом и плазменная панель на противоположной стене. На полках стояло бесчисленное количество бутылок, банок и тюбиков со средствами по уходу за телом и волосами. Сказать что Джаред себя любит – просто промолчать.

Натянув на себя костюм я, походкой пингвина, вышла из ванной. Джаред ждал меня сложив руки на груди.

– Я думал ты уснула, – проворчал он, нырнул в дверь, а затем поспешил к выходу.

Джаред вел машину в хорошо знакомом направлении. Громко играла музыка известного рок исполнителя, напевая что-то про последний день, словно он специально ее поставил. Припарковавшись у обочины многолюдной улицы, Джей заглушил мотор и поспешил покинуть машину.

– Держи, – он достал из багажника что-то вроде кардигана и протянул мне, – иначе нас могут остановить. Бейсджамперов нигде не жалуют, особенно нежданных. Я натянула на себя черный безразмерный свитер с капюшоном и последовала за Джеем, он достал вибрирующий телефон из кармана.

– Да, Пьетро, – мягко ответил он, быстрыми шагами продвигаясь к трем стеклянным сверкающим башням не оборачиваясь на меня. Следовало признать, что Джей хоть и был худым, но невероятно привлекательным, словно над его созданием работал талантливый скульптор… или Грей. Каждое его движение, взгляд, манера разговаривать – были идеальными, отточенными, словно он был каким-то киборгом, – мы скоро будем, не волнуйся. Просто решили прогуляться, – терпеливо объяснял он, а затем резко остановился и протянул мне телефон и резким жестом показал мне держать рот на замке.

– Что он задумал? – устало проговорил Пьетро. Джаред снисходительно смотрел на меня, ожидая услышать как я буду сочинять про прогулку.

– Прыгнуть с какой-то высокой стеклянной штуки с парашютом, – ответила я с улыбкой поднимая глаза к верху, где на трех исполинах покоилась конструкция напоминающая гигантскую лодку севшую на мель. Джаред со свистом втянул воздух и выхватил телефон, отключил его, а затем бросил в меня ключи от машины. Я их едва успела поймать.

– Ты ждешь в машине, – я передумал.

– Ничего подобного! – я зашвырнула ключи в него. Джаред обернулся, потер ушибленное место, озадаченно рассматривая меня, потом поднял ключи и, криво улыбнувшись, последовал ко входу смешавшись с людьми.

– Если бы голыми шли, все равно бы никто не заметил, здесь столько народа.

Джей поравнялся со мной и едва уловимо указал на охранников. Они не приметно стояли по всему периметру огромного холла. Я кивнула.

– Здесь отличное казино. И это стоит следующим пунктом в нашем плане, – Уфффф, – воскликнул Джей, резко поменяв направление. Я пыталась увидеть причину смены траектории. Опираясь на колонну, стояла длинноногая чернокожая девушка с глазами, похожими на два спелых миндаля. Черное обтягивающее платье в пол с глубоким декольте не скрывало шикарных форм девушки. Она разговаривала по телефону и смеялась поднимая голову кверху.

– Обещаю, что он никогда не сможет сделать то, что умею я, – улыбнулся Джей забирая ее телефон. Девушка шокировано взглянула на него и, спустя мгновение, ее взгляд вспыхнул жаром, – Джаред вбил свой номер в ее телефон и сохранил под именем "блаженство", – позвони мне сегодня, – он пропустил между длинных пальцев шелковистый локон и хищно улыбнулся ей вытянув губы в воздушном поцелуе.

– Пойдем, у меня мало времени, – спохватился Джей бросив на красотку последний, жадный взгляд.

– Она не позвонит тебе!

Джаред рассмеялся, но промолчал.

Мы поднялись на лифте на самый верх и преодолев пару лестничных пролетев, напоминающих катакомбы, оказались на крыше. Теплый ветер развевал наши волосы и одежду. Джей поставил сумку на пол и стал быстро доставать экипировку. Он, явно в спешке, помог мне одеть парашют, наколенники, заботливо поправляя на мне каждую часть, словно я была маленькой девочкой. Я снова безмолвно удивлялась его переменчивому настроению.

– Теперь слушай, – сказал он, – сегодня ты прыгаешь сама. Я иду первым, ты за мной, спустя тридцать секунд…

Я молча слушала инструкции, а у самой дрожали не только колени, но и каждая клеточка тела. Дрожали в предвкушении. Адреналин несся по крови бешеным табуном. Кровь стучала в висках недавнюю песню "If today was your last day".

Джаред посмотрел на часы и удовлетворенно кивнул, словно сам себе.

– Пора, – брат, быстрыми шагами, повел меня к краю крыши, на ходу затягивая волосы в хвост. Освещение было тусклым, но этого вполне хватило, чтобы рассмотреть кресла и круглые стеклянные столики рядом с ними. По краям стояли кадки с пальмами и цветами. Впереди было нечто похожее на помост для прыжков в воду. Джаред шагнул вверх, а затем улыбнулся, оборачиваясь на меня.

– Готова? – его волосы развивались вокруг, словно костер.

Я закусила нижнюю губу и закивала в такт мерцающему внизу городу. Сингапур сверкал всеми цветами: переливаясь от золотисто-розового до бирюзово-зеленого. Где-то вдалеке звучала музыка; фонтаны внизу казались маленькими искорками; а потоки машин струились золотыми лентами, заплетаясь там внизу в немыслимые узоры, словно тайные знаки. Откуда-то снизу в небо стремились лучи лилового цвета, пронзая звездный небосвод всполохами волшебного света.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению