Цветник бабушки Корицы - читать онлайн книгу. Автор: Елена Соловьева cтр.№ 13

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Цветник бабушки Корицы | Автор книги - Елена Соловьева

Cтраница 13
читать онлайн книги бесплатно

— Сильная магия! — сказал Че. — Значит, и нам пора вооружаться. А пока десерт. На сладкое — груши.

Георгий от фруктов презрительно отказался. Че, ухмыляясь, достал ему из холодильника косточку. Затем поставил на стол деревянный ящик и принялся наполнять его землей. Выудил из саквояжа мешочек с семенами и фляжку, из которой немедленно отпил. Прикрыл глаза, почмокал, утвердительно кивнул головой — «Она!» — и заговорил чуть изменившимся голосом:

— Да будет тебе известно, Маргарита, что самые лучшие волшебные палочки с древнейших времен тоже делали из стеблей чертополоха. События разворачиваются так, что на консервах, то есть, тьфу ты, на заготовках мы далеко не уедем. Нужны молодые, свежие растения… — Тут Че отвлекся и прочертил пальцем в ящике несколько бороздок под семена. — Похоже, что эта земля, которую в «А-фелии» используют под рассаду, — совсем не простая. Думаю, она ускоряет рост саженцев в несколько тысяч раз. Но и мы не лыком шиты. У нас свои ускорители! — Он многозначительно потряс фляжкой.

— Только не перепутай, — не упустил случая поддеть приятеля Георгий, — а то спрыснешь ни в чем не повинные семена маковой настойкой. И мы их до морковкина заговенья воочию не увидим. «Шумят-шумят прозрачные дубравы», — процитировал пекинес.

— Если шутишь, значит, выздоровел! — улыбнулся Че.

— А что, — заинтересовалась Маргарита, — маковая настойка делает предметы невидимыми?

— В основном людей, — тут Георгий не удержался и как-то совсем не по-собачьи хрюкнул. — И лучше всех это знает наш Че. Или, если произносить его имя полностью — Камрад Чертополох. Хотя некоторые называют его «герр», «сэр», «мсье», «сударь» — кому как нравится, в зависимости от личных склонностей и традиций страны. Так вот, Че у нас товарищ храбрый, щедрый и несколько… бесшабашный. Но такими, уверяю вас, Маргарита, и были настоящие ры… р-р-р-гав — мужчины — во все времена.

Камрад, продолжая высаживать семена в ящики, ответил товарищу поклоном.

— А в эпизоде, который я имею в виду, мы с Камрадом обезвре… Делали одно общее дело. Требовалась абсолютная конспирация. Полное растворение. А Че считается у нас большим кулинаром, ну и, что близко к тому, знатоком всяких экзотических… рецептов. Где-то он достал маковое семя и замочил его в вине на пятнадцать суток. При этом уверял, что настойку нужно пить в течение пяти дней, к излету которых станешь абсолютно невидимым. Но то ли не рассчитал крепость исходного напитка, то ли переусердствовал с дозой потребления, в общем…

— В общем, я стал невидимым, в первую очередь, для себя самого, — резюмировал Че.

— А для других тебя стало многовато, — добавил Георгий.

— Хватит рассказывать про меня нелепые байки. А то Маргарита решит, что Корица совершенно правильно…

— Р-гав!!!

«А меня бабушка по-другому учила быть невидимой, — подумала Маргарита. — Главное — не смотреть в глаза человеку, который тебе не нравится или может быть опасным. Опустил взгляд и будто спрятался. Как в тень отступил».

— Да-да, — подтвердил Че, хотя Маргарита, заметим, опять не произнесла вслух ни словечка, — в этом отношении твоя бабушка была совершенно права.

— Это похоже на подслушивание, Че! — Маргарита покраснела. — Как-то неправильно так…

— Не обижайся, дорогая. Ну как мне быть, если я наделен не совсем обычными способностями? Нельзя же, например, винить утку за то, что она прекрасно чувствует себя и в воздухе, и под водой? Ладно. Чтобы напрасно не спорить, давайте спать. Утро вечера мудренее. Кстати, сегодня я поил вас лечебным снадобьем, которое дарит волшебные сны. Запоминайте их внимательно. Обещаю каждому кино не хуже, чем про чертополох.


Уже лежа в кровати, Маргарита опять удивлялась, сколько странных вещей происходит в мире. Отсутствие бабушки ее беспокоило, но она предпочла довериться словам Че и Георгия, которые уверяли, что пока самое худшее с Корицей не произошло. Казалось, она просто уехала и скоро вернется. Маргарита больше не плакала и почему-то вспоминала слова бабушки о том, что каждая женщина, если она настоящая женщина, просто обязана иметь свое королевство. Пусть маленькое, размером с собственную квартиру. «И держаться это королевство, — с улыбкой говорила Корица, — должно на особой магии, которая, безусловно, в каждой из нас присутствует. Ведь без этого и обычный обед не состряпать, и уюта в доме не создать. Чем сильнее чары, тем больше счастья. И неправда, что путь к сердцу мужчины лежит через желудок. Так бы мы все уподобились Цирцее{23}, у которой рядом с дворцом был большой свинарник. Но настоящий Одиссей{24} от такой всегда уплывет».

А мадам Блюм в это время оглядывала свои владения. Точнее, с освещенной сцены, где по-прежнему горделиво расправлял листья афелиум, смотрела в темный зал. Там пахло умершими цветами, остывшим дымом и чем-то еще, невыветрившимся, химическим. «Если бы его похороны были настоящей церемонией, там пахло бы так же, — сказала она вслух, не оборачиваясь и обращаясь к афелиуму. — Но он не был достоин церемонии. А эти убогие брошенные растения достойны только того, чтобы стать перегноем. И посмотри, сколько людей это поняли! Они ушли отсюда с нашей рассадой! А это значит, афелиум скоро полюбят! Так сильно, как не любили еще ни один цветок в мире. Того же, кто не сможет его полюбить, я просто исправлю!» — тут большим и указательным пальцами мадам очень энергично изобразила ножницы.

ГЛАВА 16

где совершенно неожиданно оживают сны наших героев

Наутро, проснувшись, Маргарита не смогла припомнить никаких обещанных Камрадом удивительных снов. Разве что какие-то цветные вспышки и радуги. Стоп! Еще была маленькая морская свинка, с которой она играла на зеленом лугу. Свинка уверяла, что она свинка-эльф, и в доказательство трепетала полупрозрачными крыльями. «И у нее были голубые глаза», — почему-то вслух сказала Маргарита и открыла дверь своей комнаты.

Голубоглазая свинка с писком кинулась к девочке под ноги, по полу за ней волочились прозрачные крылья. «Бабушка! — вырвалось у Маргариты. — Бабушка!» Корица, понятно, не отозвалась. Зато в кухне раздался странный шум — будто кто-то очень большой ворочался между плитой и столом. Посуда жалобно звякала. Маргарита попробовала подхватить свинку на руки, но ее пальцы прошли сквозь тщедушное тельце, словно сквозь облачко. Ойкнув, девочка почему-то на цыпочках прокралась к кухне. У самого порога взад-вперед нервно прохаживался пекинес. А в его кресле, свесив до пола могучие лапы, лежала… львица. Над ней порхал пестрокрылый мотылек. Утешало одно: сквозь тело хищницы все-таки виднелась задняя стена кухни. «Мираж», — облегченно подумала Маргарита. И недоуменно уставилась на Георгия.


Цветник бабушки Корицы

— Что это? — спросила она, опасливо кивнув на львицу. Прозрачная-то прозрачная, но цепкий взгляд хищника был весьма натуральным.

— Не извольте беспокоиться, принцесса, это в известном смысле мои сородичи, — смущенно извинился Георгий. — Кстати, когда пойдете в ванную, не пугайтесь. Там у нас целая пальма. Че — хороший специалист во многих областях. Но, как бы это сказать… Склонен к завышению. Например, если есть возможность, то всегда выпьет вместо одного стаканчика — два, а там и все три. От приворота снадобье или для того, чтобы стать невидимым, — ему все равно. Лишь бы на спирту, который он считает по-настоящему волшебным. В результате частенько путает. Страсть к коктейлям, знаете ли. Нездоровое, по моему убеждению, влечение к смешиванию техник и веществ. И вот результат. То, что бродит сейчас по квартире, хвала Господу, в состоянии миражей, это наши сегодняшние сны. Не знаю — то ли передозировка снадобья, которым поил нас Че, то ли воздействие его аппарата. А может, то и другое. Хуже, что я совершенно не представляю, как все это демонтировать, то есть дематериализовать. А герр Чертополох уже, по всей видимости, в магазине. Но думаю, эти… хм… субстанции не учинят тут разгрома, пока мы отправимся по делам? От призраков, как я понимаю, и ущерб должен быть призрачным… — Георгий недоуменно проследил за неудачной попыткой свинки-эльфа взлететь, потом перевел удивленный взгляд на Маргариту:

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию