Институт техномагии. Шестеренки ведьминой любви - читать онлайн книгу. Автор: Ольга Пашнина cтр.№ 61

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Институт техномагии. Шестеренки ведьминой любви | Автор книги - Ольга Пашнина

Cтраница 61
читать онлайн книги бесплатно

– Хорошо, постель расправлена, ложись компактнее. Я пойду умоюсь, вся пельменями воняю. С похмелья перепутаешь, укусишь еще.

Я быстро умывалась. Пару раз провела по волосами расческой, нанесла невидимый блеск на губы – чтобы были мягче и нежнее. Часть меня (и довольно значительная) уверилась, что Саймон наверняка попытается закончить ночь удовлетворением еще одного базового инстинкта. А то выпить выпил, поесть поел, а женщину в пещеру не утащил, чтобы заслужить благосклонность. Хорошо хоть, мамонта не пошел добывать…

Однако, когда я вышла из спальни, едва не рассмеялась в голос. Саймон уже уснул, причем улегшись ровнехонько по диагонали. На моей небольшой кровати он смотрелся несуразно, но в то же время мило. Вздохнув, я накрыла мужчину одеялом. Не удержалась и провела рукой вдоль линии позвоночника, по рельефным мышцам рук. Сняла ботинки, погасила ночник и отправилась в родительскую спальню – досыпать положенное.

Не бросать же вдоволь нагулявшегося холостяка на улице.

* * *

Самый трогательный, самый волнительный, самый счастливый в жизни каждой девушки день у меня начался с грозного оклика магистра:

– Прекратили болтать! Звонок уже прозвенел, сядьте на свои места.

Едва все расселись, я тут же подняла руку.

– Да, Темпл, что такое?

– Можно мы будем защищать проект первые?

– По какой причине?

У этой преподавательницы обычно был свой порядок защиты и сдачи экзаменов. Не лишенный логики, если честно. Сначала шли сдавать отпетые двоечники – чтобы не успели списать и не выносили ей мозг в конце экзамена. Потом быстро проходили отличники и хорошисты, заканчивая экзамен на приятной для магистра ноте. Мы с Ирмой были не то чтобы отличницами, но все равно шли в конце.

– У меня сегодня свадьба, – смущенно призналась я.

Магистр немного опешила, но коротко улыбнулась.

– Поздравляю. Да, можете защитить проект первой. Но для начала небольшое объявление. Поскольку проекты являются творческими и направлены на развитие у вас нестандартного мышления в области магической техники, на защите согласились присутствовать представители всем известной фабрики «Айрис»: господин Саймон Кларк, госпожа Марианна Уэрр и техномаг первой категории Лукас Эрнес.

– Ага, то есть у них свадьбы нет, – пробурчала я.

– Да успеют. – Ирма пожала плечами. – Защиты до часу, а у вас начало в два. Саймон же не обмазывается блестками с ног до головы… надеюсь.

– А я надеюсь, его не задолбают на защите и он не решит вместо свадьбы пойти домой поспать.

– Ария, прекрати нервничать, – фыркнула подруга. – Все будет нормально.

– Итак, начинаем мы с проекта под названием «Глубоководный дирижабль». Девушки, прошу к защите.

Мы вышли, и я, с утрудом справившись с волнением, начала рассказывать вступление, а Ирма устанавливала модель и вешала три огромных плаката с чертежами и рисунками. Постепенно мы обе включились в рассказ, и отведенные пятнадцать минут прошли незаметно. Саймон что-то написал у себя и передал листок магистру, Марианна задала пару вопросов, Лукас спросил какую-то ерунду, при этом так улыбался, что стало ясно – он просто рад меня видеть, а какими тут проектами мы балуемся… ну, хотят дети строить из себя техномагов, поддержим их в благом начинании.

– Что ж, спасибо, – кивнула магистр. – Довольно смелый проект, не лишенный элементов фантазии. Приятно, что вы подумали не только о внешнем виде…

При этих словах она немного опасливо покосилась на принесенную одним парнем конструкцию из тонких деревянных дощечек, высотой под потолок. Уж не знаю, что это было. То ли водонапорная башня, то ли маяк.

– Не вижу причин снижать оценку, «отлично», давайте зачетки.

Мы с Ирмой облегченно улыбнулись. Саймон зевнул.

– Все, беги замуж, – сказала мне магистр. – Следующие…

Я опаздывала. Мама велела быть дома к десяти, а мы закончили без пяти, плюс пятнадцать минут до дома. Влетит, даром что сегодня вечером я буду уже замужней женщиной и перееду к мужу.

Дома царил настоящий бардак. Все суетились, таскали ящики с вином, корзинки с цветами, кучу салфеток, приборов, сервизов, бокалов, каких-то украшений и приспособлений. Ольберт заботливо украшал карету, в которой мы поедем к месту праздника, бантами и стразами. В саду толпился какой-то незнакомый народ, а когда я поднималась к дому по лестнице, мимо стремительно промчался енот в шляпке-цилиндре.

– Это что? – поинтересовалась я, впрочем, вопрос получился риторический. – Дурдом!

– Ария! – разгневанная мама выскочила из дома. – Ты почему так поздно?! Я же велела к десяти!

– Мама, успею, свадьба в два.

– Успеет она. Как будто я не знаю, какая ты копуша. – У меня отобрали сумку. – Быстро беги в ванную, потом будем разбираться с прической и остальным. Ирма, милая, кушать хочешь?

– А мне кушать? – надулась я.

– А ты фигуру блюди. А то в платье не влезешь, пойдешь замуж в простыне.

– Дурдом, – повторила я, отправляясь к себе.

А потом по дороге увидела блюдо с бутербродами и, пока никто не видит, схватила парочку самых аппетитных. Надеюсь, никому за них от мамы не влетит…

* * *

– Зеленый дракон, – пропела я, – летит в небосклон. Летит и летит… а дальше не придумала.

Волосы сушились плохо, потому что заклинание я подбирала долго и тщательно. Не хотелось выходить замуж с подпаленной прической: сверкающая на солнце лысина может создать помехи для дирижаблей в небе.

«Тук-тук», – услышала я из-за окна.

Обернувшись, едва не спалила-таки волосы: на высоте второго этажа, на небольшом балкончике уселся Саймон.

– Ты что! – ахнула я. – На нем нельзя сидеть, он же на соплях держится!

– Когда ты его вешала, у тебя не было клея, но был насморк?

Я открыла окно, и инкуб спрыгнул в комнату.

– Я ненадолго. Твоя мама узнает – убьет. Я подкупил какого-то енота, и он ее отвлек, утащив обручальное кольцо. Так что меня пока не заметили, но, боюсь, енота зажарят. Я бы на месте гостей не ел мясные рулетики. Ух ты, это платье?

Он заметил висящий на вешалке почти под самым потолком белоснежный кружевной наряд. Платье Саймону, конечно, не показывали.

– А как в нем ходить? – удивился он.

– А ты меня носить будешь, – нашлась я. – Чего залез?

– Чего залез, – передразнил он меня. – Тут птичка на хвосте принесла, что ты не завтракала и не обедала. Принес тебе еды.

Он протянул небольшой пакет, в котором оказалось вкусное и очень легкое блюдо: отварные креветки в тоненьком пресном тесте, с нежным лимонным соусом.

– Вообще-то я уперла два бутерброда, но не откажусь. – Я с наслаждением откусила большой кусок. – М-м-м, как шикарно! Спасибо.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению