Сахарная вата - читать онлайн книгу. Автор: Жаклин Уилсон cтр.№ 61

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Сахарная вата | Автор книги - Жаклин Уилсон

Cтраница 61
читать онлайн книги бесплатно

– Я знаю, что немного старше твоего папы, – сказала она.

– Разве? – удивилась я. – А на вид и не скажешь.

– Спасибо, милая, – ответила Роза. – Я знаю также, как вы близки с папой, и это замечательно. Хочу, чтобы ты поняла меня правильно: я вовсе не собираюсь вставать между вами. Когда Саул был маленьким, у меня было несколько бойфрендов, которые пытались его воспитывать. Из-за этого у нас были одни неприятности.

Роза все продолжала наматывать сахарную вату на палочку.

– А теперь вашим бойфрендом стал мой папа? – спросила я. – Он говорит, что вы его подружка.

– Вот как? Ты уверена?

Я подумала и ответила, тщательно подбирая слова:

– Я думала, что, если у папы появится подружка, я буду остерегаться ее, но к вам это никак не относится, Роза. Смотрите, какая огромная порция сахарной ваты у вас намоталась.

– А? Да. Это специальная порция для тебя, Флосс, – сказала Роза, протягивая мне большое облако сахарной ваты.

Я старалась есть сахарную вату как можно осторожнее, но все равно испачкала в ней щеки и нос.

– Ой, у тебя клочки ваты даже к волосам прилипли, – сказала Роза, осторожно снимая их. – У тебя чудесные пышные волосы, дорогая. Они сами как сахарная вата. – Она осторожно погладила меня по голове. – А что, если их покрасить в розовый цвет? Тогда они уж точно будут выглядеть, как роскошная сахарная вата.


Сахарная вата

– Ой, а мы действительно можем их покрасить?

– Ну, я не знаю, как на это посмотрит твой папа…

– Папу я беру на себя, – ответила я.

– Тогда, конечно, сможем, милая. А что скажут в школе, если ты придешь туда с крашеными волосами?

– Да ведь еще всего одна неделя, и у нас начнутся каникулы!

– Тогда договорились. Как только закончится учебный год, мы превратим тебя в настоящую сахарную вату, идет?


Я рассказала Сьюзен, что Роза обещала покрасить мне волосы.

– Везет же тебе, – ответила она. – Ты будешь выглядеть еще лучше, чем сейчас. Только обещай, что не станешь носить такие же сумасшедшие прикиды, как Рианнон, Марго и Джуди.

– Конечно обещаю, обещаю, обещаю, глупенькая! – воскликнула я, обнимая Сьюзен. – Может быть, ты тоже сможешь приехать к нам на ярмарку со своим папой, и тогда, если захочешь, Роза и тебе покрасит волосы.

– Моя мама упадет в обморок, – вздохнула Сьюзен.

– А мы можем сказать, что обрызгали тебе волосы красной краской из пульверизатора – просто так, для смеха… Смехотерапия, вот. Ой, Сьюзен, если у меня будут розовые волосы, я стану одного цвета с Перл! Знаешь, кто такая Перл? Это лошадь на карусели. У нее роскошная розовая грива и хвост, а сама она белоснежная, с большими синими глазами. Она моя любимица-разлюбимица, но если ты приедешь к нам на ярмарку, я дам тебе первой прокатиться на ней. Другие лошадки там тоже очень красивые. Сапфир, например. Она тоже белая, но с синей гривой. Или Янтарь – коричневая, с желтой гривой и хвостом.

– Ты говоришь так, будто уже живешь на этой ярмарке, – заметила Сьюзен.

– Ой, как бы мне этого хотелось! – воскликнула я.

Я боялась, что на следующей неделе мы не сможем так же часто бывать на ярмарке, потому что она переезжала из Фелтинга в Бромшоу, это городок в сорока милях от Лондона. Но утром в понедельник папа пошел к врачу, тот осмотрел его ожоги и сказал, что они почти зажили и папа может снять бинты и снова сесть за руль фургона.

– До чего приятно снова чувствовать свои руки, Флосс, – сказал папа, шевеля пальцами. – И прекрасно снова сесть за руль. Поедем покатаемся, солнышко. Как насчет того, чтобы заглянуть на ярмарку в Бромшоу? Проверим, всё ли там по-прежнему.

– Хочешь сказать, не продает ли теперь Роза гамбургеры вместо сахарной ваты и не перегнали ли Перл на аттракцион «Звездочет»? – спросила я.

– Ну, не пугай меня, Флосс!

– Да я не пугаю тебя, пап! А для того чтобы поехать на ярмарку, нам с тобой вовсе не нужно искать предлог, верно? Конечно поехали на ярмарку!

– Домашнее задание ты можешь сделать прямо в фургоне.

– Нам ничего не задали на дом, пап. В пятницу начинаются каникулы.

– О господи, я совсем забыл про каникулы, – вздохнул папа. – И что же нам делать с тобой, милая? Мне нужно искать какую-нибудь работу, жить-то на что-то надо, а таскать тебя с собой я не хочу. – Он немного подумал, а потом сказал: – Может, тебе самое время вернуться к маме, солнышко? Нам было очень хорошо вместе, но теперь я стану очень волноваться за тебя, уходя по вечерам на работу.

– А ты не волнуйся, пап. Со мной все в порядке. Я все лето могу работать вместе с тобой. – Я повернула к себе ладони, посмотрела на них и воскликнула: – Ага! Не только Роза может предсказывать будущее! Я вижу на каждой своей ладони глубокую извилистую линию. От них ладони становятся похожими на смайлики. Это значит, что я буду очень-очень счастлива.

– Я тоже на это надеюсь, милая. Послушай, я тут подумал… Папа Сьюзен отличный мужик и говорил мне, что в долгу перед нами. Может быть, тебе пожить пока у Сьюзен? Как только я найду работу, смогу и заплатить за это.

– Пожить у Сьюзен было бы здорово, конечно, хотя у меня голова может лопнуть оттого, что ее родители все время будут меня чему-нибудь учить. Но на лето они уезжают в свой дом во Франции.

– Не знал, что у них целых два дома. А у нас с тобой ни одного нет.

– Знаешь, мне кажется, это даже хорошо, когда ты можешь путешествовать налегке и тебя ничто не держит, – сказала я. – Жить так, как живет Роза и весь ее ярмарочный народ.

Мы провели на ярмарке еще один чудесный вечер. Хозяин карусели Эдди стал к этому времени нашим закадычным другом и разрешал мне кататься на Перл совершенно бесплатно.

– Вообще-то ты можешь даже оказать мне услугу, Флосс, – сказал он. – Мне нужно проверить, хорошо ли закреплены и правильно ли двигаются все мои лошадки. Не откажешься покататься на всех лошадках по очереди, испытать их?

Я подозревала, что Эдди говорит так просто из вежливости, но отказаться, естественно, не могла. Я испытала каждую лошадку на карусели. Папа снова долго разговаривал с парнем из аттракциона «Звездочет», потом купил в одном из фургонов гамбургеры и чипсы и там тоже завел долгий разговор с владельцем фургона. Они говорили с ним о жире и фритюрницах, соусах и уксусе. Но большую часть времени мы провели возле киоска Розы.

Еще папа сходил к Лиз в ее тир «Счастливые Стрелки» и очень удачно выбил сто восемьдесят очков из двухсот. Справедливости ради следует заметить, что Лиз вынимала из мишени брошенные папой стрелки так быстро, что подсчитать, сколько он выбил очков на самом деле, было просто невозможно. В награду Лиз дала папе огромного плюшевого медведя, точно такого же, что висел над киоском Розы, только голубого.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию