Хроника смертельной осени - читать онлайн книгу. Автор: Юлия Терехова cтр.№ 152

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Хроника смертельной осени | Автор книги - Юлия Терехова

Cтраница 152
читать онлайн книги бесплатно

– Если там рулит Кортес – к кому он мог обратиться, чтобы ему предоставили помещение для подобных целей? И что это могло бы быть за помещение?

– Дача Ланских подходит идеально, – сказал Зимин. – Но если они не поехали к ним, то подойдет любая другая.

– Дача… дача… нет, навряд ли – слишком велик риск, что их увидят или услышат.

– Кто? – спросил Зимин. – Дачный сезон закончился. Ну, въедет машина за ворота, ворота закрылись, а что там происходит в подвале – кто услышит или увидит?

– Возможно… Надо срочно отработать все возможные связи Королевой и Кортеса. С кем они общались в последнее время, кому звонили, быстро, давай!

Зимин кивнул и отошел, торопливо доставая из кармана телефон, а Глинский вспомнил, как Булгаков упоминал о знакомой Анны – то ли француженке, то ли аргентинке, у которой та жила в Париже и с которой вернулась в Москву. Стоит поговорить с этой дамой.

– Пока отбой, – приказал Глинский в рацию и, сев в машину, крикнул Зимину: – Поехали! Ты помнишь, где живет Королева? Давай к ней.

Спустя некоторое время они подъехали к дому на Чистых прудах и еще через пару минут звонили в дверь квартиры Анны. Им долго никто не открывал, но Виктор продолжал держать палец на кнопке звонка, пока, наконец, за дверью не послышались шаги, щелкнул замок, и дверь распахнулась. На пороге стояла высокая худая старуха – прямая как жердь, в темно-синем бархатном халате. Глинский сразу узнал ее – он мельком видел Жики два года назад, когда приехал в больницу к Анне после покушения на Олимпийском проспекте.

– Полиция, – Глинский сунул ей под нос удостоверение.

– Vous avez de la police? – удивленно подняла Жики брови. – Que puis-je vous aider? [197]

– Мадам, вы понимаете по-русски? – с досадой спросил Виктор.

– Russe? Oh non, malheureusement, ne comprends pas tout… [198]

– А по-английски? – с надеждой спросил он.

– Je ne comprends pas presque en anglais. [199]

– Я в школе немецкий учил, – застенчиво сообщил Зимин и после некоторой заминки выдавил из себя:

– Sprechen sie Deutsch, Frau? [200]

Жики оживилась и разразилась длинной фразой на хох-дойче [201] , посередине которой Женя сник совершенно, поскольку ничего не понял.

– Нам нужна Анна, – Виктор безнадежно глядел на Жики. Слово «Анна» она, конечно поняла:

– Sie ist auswärts, Herr Offizier [202] .

– Ее нет дома, – машинально перевел Зимин.

– И так понятно, – проворчал Глинский и, глядя Жики прямо в глаза, спросил по-русски:

– Где она?

– Ich verstehe nicht [203] , – Жики взгляда не отвела.

– Она говорит… – начал Женя.

– Я понял, – оборвал его Глинский и повторил: – Где она? Говорите, где она, иначе – быть беде!

Жики мне отрывала от его лица испытующего взгляда, а потом спросила:

– Was ist passiert?

– Что она говорит? – глянул Виктор на капитана.

– Она по-моему, спрашивает, что случилось, – неуверенно ответил тот.

– И как ей объяснить, что случилось?! – раздраженно рявкнул Виктор и отчеканил:

– Если мы ее не найдем – она может погибнуть, это вы понимаете? Смерть! Жики прикрыла выцветшие, когда-то карие глаза сморщенными веками.

– Tod… Das Schicksal Der… Unvermeidlichkeit… [204]

Женя в отчаянии повернулся к Виктору:

– Я понял только слово «смерть».

Виктор достал из кармана телефон и сунул его в руку Жики:

– Звоните ей, мадам! Немедленно звоните ей, и пусть она скажет, где находится! И не говорите, что не знаете ее номер телефона!

– Sie rufen sie sofort an! Und wenn auch sie sagen wird, wo sie sich befindet. Sie sagen nicht, dass Sie ihre Rufnummer nicht wissen! – Зимин с трудом и коряво перевел эту сложную фразу.

Жики покачала головой:

– Ich kann nicht [205]

– Она говорит…

– Я понял! – заорал Глинский. – Я понял, черт бы ее подрал! Попытайся объяснить ей, что если она сейчас же не позвонит Королевой, я посажу ее подружку лет на десять, и ничто меня не остановит!

– Warum Sie Schreien? [206] – не повышая голоса, спросила Жики.

– Она спрашивает… – начал Женя, но Глинский его не слушал:

– Переводи!!!

– Wenn Sie uns sagen, wo befindet sich Anna, es wird eine lange Zeit sitzen im Gefängnis. – пробормотал Женя.

Жики вздрогнула и побледнела. Она раздумывала несколько мгновений, а потом, отведя руку Виктора, протягивающую ей телефон, взяла со стола свой и нажала кнопку вызова, включив громкую связь. Но даже Глинский и Зимин услышали механический голос «Numéro de l'appelant est à l'extérieur de la zone d'accès» [207] . Она выключила динамик:

– Na bitte! [208]

– Вы можете сказать, где они?

– Wo befinden Sie sich? – без всякой надежды спросил Зимин.

Она сделала отрицательный жест:

– Ihr Mann hielt es geheim. [209]

– Что-то говорит про ее мужчину. Это она о Кортесе?

– Видимо, – произнес Виктор и уточнил у Жики. – Мигель Кортес?

– Ja, ja, Miguel [210] , – кивнула она.

– Значит, действительно он все организовал, – прокомментировал Глинский и опустился на стул. – Простите, мадам, мы у вас тут задержимся. Садись, Женя.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию