Апостол зла - читать онлайн книгу. Автор: Фрэнсис Пол Вилсон cтр.№ 30

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Апостол зла | Автор книги - Фрэнсис Пол Вилсон

Cтраница 30
читать онлайн книги бесплатно

— Номер занят, — сообщил он Лизл, вешая трубку. — Что, если я попытаюсь попозже?

— Конечно.

— Сколько тут вообще телефонов?

— Три. Один в гостиной, один наверху, в... — Голос ее прервался. — Вы уже видели Рафа?

— Нет. Я минуту назад пришел.

— Как только у меня тут все будет готово, я вас познакомлю. — В предвкушении она просияла улыбкой. — Не могу дождаться, когда вы встретитесь.

— Очень хорошо. Гм... а где здесь туалет?

— За углом направо.

— Я сейчас вернусь.

Уилл нырнул за угол, увидел лестницу, побежал на второй этаж. Заглянул в открытую дверь, в спальню, всю белую, с двуспальной кроватью, утопающей в белых мехах, заметил телефон на ночном столике. Через несколько секунд он возвращался на первый этаж легкими шагами, с легким сердцем. Все три телефона отключены. Можно слегка расслабиться и доставить себе удовольствие.

— Вот вы где! — воскликнула Лизл, перехватывая его в коридоре по дороге на кухню. Рука ее была просунута под локоть стройного молодого человека. — Вот тот, с кем я уже несколько месяцев хочу вас познакомить.

Лизл представила Рафа Лосмару. Черные волосы, черные усики, красивые черты, проницательные глаза. Белая рубашка с открытым воротником и белые брюки — такие же белые, как платье Лизл, — подчеркивают его смуглость. Уилл понял, что эти двое — поистине идеальная пара. И всем демонстрируют это.

Пожимая руку Рафа, Уилл испытал сильнейшее ощущение, что он его когда-то уже встречал. То же самое ощущение, которое кольнуло его, когда он видел Рафа на расстоянии, но сейчас, при близком рассмотрении, оно оказалось почти сокрушительным.

— Мы с вами никогда не встречались? — спросил Уилл.

Раф улыбнулся. Ослепительно, очаровательно.

— Нет, не думаю. Я вам кого-то напоминаю?

— Очень. Только никак не могу вспомнить.

— Возможно, мы виделись в кампусе.

— Нет, не то. Мне кажется, что это было много лет назад.

— Я вырос на юго-западе. Вы там бывали?

— Нет.

Раф улыбнулся еще шире.

— Возможно, в другой жизни?

Уилл молча кивнул, роясь в воспоминаниях.

— Возможно.

«В другой жизни...»

До приезда в Северную Каролину Уилл провел около года на Нью-Провиденсе и близлежащих островах; в основном это было пропащее время. В некотором смысле — другая жизнь.

— Вы никогда не бывали на Багамах? — спросил он Рафа.

— Еще нет, но очень хотел бы.

Уилл пожал плечами.

— Пожалуй, оставим пока эту тайну. Но я рад познакомиться с вами. Лизл мне о вас столько рассказывала.

— Надеюсь, хорошее, — сказал Раф.

— Только самое лучшее.

Раф обнял Лизл за талию и привлек к себе.

— И мне она о вас много рассказывала. Может быть, вы заглянете как-нибудь, когда вся эта суета кончится, и мы посидим и получше узнаем друг друга. А сейчас я должен убедиться, что все накормлены и напоены. — Он чмокнул Лизл в щеку. — Пока.

Уилл проследил, как Раф исчезает в наполненной людьми гостиной. Похоже, хлопот у него немало. Но что в нем такого знакомого? Не похоже, чтобы он встречал Рафа раньше, может, он просто очень похож на кого-то. Ответ плавал в подсознании мучительно близко к поверхности. Придется ждать, когда он вынырнет, но, кроме того, Уилл словно чувствует, что подсознание, возможно, предостерегает его насчет Рафа.

Он повернулся к Лизл.

— Ну, — спросила она, — что скажете?

Глаза ее так сияли, улыбка была полна такой невероятной гордости, что Уилл мог только радоваться за нее.

— Я его пока совсем не знаю, но он кажется очень приятным.

— О, это так и есть. И он еще очень оригинален. У него на все своя точка зрения.

— А она не очень расходится с вашей?

Ему показалось, что глаза Лизл на мгновение затуманились, а потом прояснились. Она рассмеялась.

— Иногда он меня удивляет. Но с Рафом ни минуты не бывает скучно. Никогда!

Размышляя, как он этого добивается, Уилл пошел следом за Лизл на кухню.

И в самом деле.

Вдобавок он предпочитает заниматься делом. Никогда не любил вечеринок с коктейлями. Однако вынужден признать, что сегодня получает удовольствие. Он выпил скотч со льдом, лавируя среди гостей с подносом, на котором были разложены ломтики на салфеточках. Все вели себя дружелюбно. Некоторые выпили чуть-чуть лишнего, и разговор становился шумным, но никто не выходил за рамки приличий.

И тогда зазвонил телефон.

Уилл заледенел, едва не выронив поднос. Наверно, его кто-то подсоединил. Он начал молиться, чтобы звонок смолк, а потом зазвонил снова, нормально. Но нет. Он звенел и звенел, упорно, безжалостно.

И люди услышали. Один за другим они замолкали под влиянием этого бесконечного звонка. Гул голосов быстро стих наполовину, потом забубнил лишь один невнятный голос. Потом и он смолк. Потом остался только звонок, проклятый, нескончаемый, потусторонний звонок.

Уилл обратился в камень. Краешком глаза отметил движение слева и увидел, как Лизл шагнула из холла в гостиную.

Уилл пробирался через гостиную, неся второй поднос с канапе. Лизл пыталась отговорить его помогать, но он настоял, объясняя, что никого здесь не знает, а это лучший способ познакомиться с гостями.

«Что за трезвон?» — подумала Лизл, входя в комнату.

Боже милостивый, что с телефоном? Почему он так звонит? Всех гостей распугал. В гостиной как на картине — все молчат, все застыли на месте, все смотрят на телефон.

Что-то в этом звонке непривычное, необычное. Надо его остановить.

Лизл прошла через комнату и подняла трубку. Когда звон прекратился, по гостиной прошелестел явственный вздох. Тишина, благословенная тишина... Она поднесла трубку к уху...

...и услышала голос.

Детский голос, голосок мальчика, всхлипывающий, испуганный. Нет, больше чем испуганный — почти неразборчивый от страха, — плачет, молит отца прийти и забрать его, ему плохо, он боится, он хочет домой.

— Алло! — сказала она в трубку. — Алло! Здесь нет твоего отца. Кто ты?

Ребенок плакал.

— Скажи мне, кто твой отец, и я найду его.

Ребенок продолжал умолять.

— Где ты? Скажи мне, где ты, и я тебе помогу. Я сама приду за тобой. Только скажи, где ты!

Но малыш, казалось, не слышал ее. Лизл снова попыталась заговорить с ним, но безуспешно. Не останавливаясь перевести дух, он продолжал с плачем звать отца, и голос его постепенно перерастал в вопль. Он вдруг в ужасе завизжал:

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию