Милые обманщицы. Идеальные - читать онлайн книгу. Автор: Сара Шепард cтр.№ 51

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Милые обманщицы. Идеальные | Автор книги - Сара Шепард

Cтраница 51
читать онлайн книги бесплатно

Мона выпучила глаза.

– А ты что здесь делаешь? – Она оглядела Ханну сверху вниз, и ее губы скривились в улыбке. – И где, черт возьми, ты взяла это платье?

– Ты же мне его прислала, – ответила Ханна.

Мона уставилась на нее, как на сумасшедшую. Она кивнула на Райли.

Вот платье фрейлины. Я все изменила. Только я должна быть в цвете шампань – я одна. – Она снова оглядела Ханну. – И уж точно это платье не для моржих.

Все вокруг захихикали, даже официантки и бармен. Ханна попятилась, сконфуженная. В зале стало тише – диджей взял паузу между треками. Мона сморщила нос, и Ханна вдруг почувствовала, что задыхается, будто горло стянули шнурком. От ощущения ужаса ее затошнило.

Конечно же, не Мона прислала ей платье. Это дело рук «Э».

– Пожалуйста, уходи. – Мона скрестила руки на груди и выразительно посмотрела на безобразно обтянутую фигуру Ханны. – Ты не забыла, что я отменила твое приглашение?

Ханна шагнула к Моне, чтобы объясниться, но не устояла на высоких каблуках золотых босоножек от «Джимми Чу». Она почувствовала, как вильнула лодыжка, и в следующий миг колени подкосились, увлекая ее на пол. Хуже того, Ханна услышала громкий треск рвущихся ниток. Внезапно задница как будто вырвалась на свободу. Когда Ханна повернулась, чтобы оценить ущерб, разъехался и боковой шов. Платье распахнулось от подмышки до бедра, обнажая тонкое кружево бюстгальтера от «Эберджей» и стрингов.

– О боже! – воскликнула Райли. Все зашлись в диком хохоте. Ханна попыталась прикрыться, но не знала, с чего начать. А Мона просто стояла и наблюдала это омерзительное действо – настоящая королева бала в безупречном платье. Ханна и представить себе не могла, что всего несколько дней назад они любили друг друга, как только могут любить лучшие подруги.

Мона положила руки на бедра и обвела взглядом толпу.

– Пойдемте, девочки, – фыркнула она. – Эта глупость не стоит того, чтобы на нее отвлекаться.

Глаза Ханны наполнились слезами. Все дружно потопали прочь, кто-то споткнулся о Ханну, пролив ей на ноги теплое пиво. Эта глупость не стоит того, чтобы на нее отвлекаться. Слова Моны эхом прозвучали в голове Ханны. И тут ее осенило.

Помнишь, ты встретила Мону в дверях клиники пластической хирургии «Билл Бич»? Да здравствует липосакция!!

Ханна оперлась руками на прохладный мраморный пол.

– Эй, Мона, постой.

Мона повернулась к ней.

Ханна сделала глубокий вдох.

– Ты так похудела с тех пор, как я встретила тебя в клинике «Билл Бич». Липосакция творит чудеса.

Мона наклонила голову набок. Но не выглядела испуганной или смущенной – просто недоумевающей. Она презрительно фыркнула и закатила глаза.

– Прекрати, Ханна. Ты такая жалкая.

Мона перекинула волосы через плечо и направилась к сцене. Стена гостей встала между ними. Ханна приподнялась, смахивая слезу ладонью, а другой рукой прикрывая порванное сзади платье. И тут она увидела это: собственное лицо, увеличенное в миллион раз, на экране «Джамботрон». И панорамный снимок ее платья. Жировые складки под мышками. Врезающиеся в тело трусики, заметные под тканью платья. Ханна на экране сделала шаг в сторону Моны и свалилась на пол. Камера поймала момент, когда платье разъехалось по швам.

Ханна вскрикнула и закрыла лицо руками. Всеобщий смех иголками впивался в кожу. Чья-то рука легла ей на спину.

– Ханна.

Ханна подглядела в щелки между пальцами.

Лукас?

На нем были темные брюки, футболка с лейблом «Атлантик Рекордс» и пиджак в тонкую полоску. Удлиненные светлые волосы смотрелись густой непослушной копной. Выражение его лица говорило о том, что он видел все.

Он снял пиджак и протянул ей.

– Держи. Надень его. И пойдем отсюда.

Мона поднималась на сцену. Толпа задрожала в предвкушении. На любой другой вечеринке Ханна стояла бы в первых рядах, готовая пуститься в пляс. Но сейчас она судорожно вцепилась в руку Лукаса.

30. Перемены – это хорошо… если только от них не тошно

В субботу вечером, на катке Эмили с остервенением зашнуровывала взятые напрокат коньки, пока не почувствовала, что онемели пальцы ног.

– Кто придумал, что нужно надевать три пары носков? – пожаловалась она Бекке, которая сидела рядом с ней на скамейке, тоже шнуруя белые коньки, принесенные из дома.

– Да уж, – согласилась Бекка, поправляя кружевной ободок на голове. – Но это чтобы ноги не замерзли.

Эмили завязала шнурки бантиком. На катке было не так уж холодно – около десяти градусов, но она пришла в спортивной футболке с коротким рукавом. Впрочем, в последнее время она стала настолько бесчувственной, что казалось, и холод нипочем. По дороге на каток Эмили сказала Бекке, что ее первый сеанс в «Три Топс» назначен на понедельник. Бекка как будто удивилась, но потом обрадовалась. Остаток пути они по большей части молчали. Эмили думала только о том, что предпочла бы провести время с Майей.

Майя. Всякий раз, когда Эмили закрывала глаза, она видела сердитое лицо Майи в оранжерее. Весь день сотовый телефон Эмили молчал. Одна ее половина хотела, чтобы Майя позвонила, попыталась вернуть Эмили. Но другая половина, конечно же, была против. Девушка старалась сосредоточиться на положительных моментах – теперь, когда ее родители убедились в том, что она всерьез настроена на программу «Три Топс», они стали добрее к ней. В субботу на тренировке тренер Лорен сказала, что наставник команды по плаванию Университета Аризоны все еще хочет встретиться с ней. Все парни-пловцы по-прежнему уделяли ей повышенное внимание и приглашали Эмили на вечеринки в джакузи, но это все равно лучше, чем если бы они смеялись над ней. И на обратном пути домой Кэролайн сказала в машине: «Мне нравится эта песня», когда Эмили сунула в проигрыватель старый диск группы «Ноу Даут» [90] . Хороший знак.

Эмили оглядела ледяное поле катка. После истории с Дженной они с Эли приходили сюда почти каждые выходные, и с тех пор здесь как будто ничего не изменилось. Все те же голубые скамейки, на которых шнуровали ботинки; торговый автомат, где наливали горячий шоколад, по вкусу напоминающий аспирин; гигантский пластмассовый полярный медведь, который приветствовал гостей у главного входа. Это место вызывало такую щемящую ностальгию, и Эмили казалось, что вот-вот она увидит Эли, отрабатывающую скольжение задним ходом. В этот вечерний час каток практически пустовал – катались какие-то дети, но никого из своих ровесников Эмили не увидела. Наверняка все тусовались на вечеринке у Моны – в параллельном мире Эмили тоже оказалась бы среди них.

– Бекка?

Эмили и Бекка разом вскинули головы. Перед ними стояла высокая девушка с короткими темными вьющимися волосами, курносая, кареглазая. В розовом платье трапециевидной формы, белых колготках крупной вязки, с изящным жемчужным браслетом на запястье и ярко-розовым блеском на губах. В руке у нее болталась пара белых коньков с радужными шнурками.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию