Мертвым сном - читать онлайн книгу. Автор: Шарлин Харрис cтр.№ 79

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Мертвым сном | Автор книги - Шарлин Харрис

Cтраница 79
читать онлайн книги бесплатно

– Да, – кивнула я, чувствуя, как во мне закипает раздражение. Я знала: он скоро уйдет. Надо сдержаться! Мой совет Джейсону сохранять спокойствие был очень хорош, но как же трудно, оказывается, ему следовать! – А ты возражаешь?

– Денег хватит ненадолго.

Похоже, Эрик не осознавал, что такое для меня пятьдесят тысяч долларов.

– А что привело тебя ко мне? Я понимаю: ты пришел неспроста, но не могу отгадать.

– Да вот, хотелось бы понять, откуда у меня на куртке фрагменты человеческих мозгов.

Кровь отхлынула у меня от лица, мне показалось, что я вот-вот упаду в обморок. Наверное, на какое-то мгновение я и впрямь отключилась. Потому что в следующий момент я уже сидела на диванчике, Эрик был рядом.

– Думаю, ты что-то мне не договариваешь, моя дорогая Сьюки, – мягко сказал он.

Соблазн открыться был почти неодолим.

Но я подумала о том, какую власть надо мной даст Эрику мое признание. Он и без того догадывается, что я спала с ним. А так он будет знать, что на моей совести – убийство женщины. Убийство, единственным свидетелем которого является он сам. Получится, что не только он обязан мне жизнью (вероятно), но и я ему.

– Знаешь, в своем беспамятном состоянии ты мне нравился гораздо больше, – сказала я. Это была правда, и именно она заставила меня держать рот на замке.

– Не очень радостно слышать. – Его тон почти заставил меня пожалеть о сказанном. Как будто Эрика можно было ранить!

Меня спас стук в дверь. Громкий и властный, так что сердце мое сжалось от тревоги.

Это была Аманда, та самая рыжеволосая женщина-вервольф из Шривпорта.

– Поскольку я здесь с официальным поручением, – заявила она, – постараюсь быть вежливой.

Отлично! Уже прогресс в наших отношениях.

Аманда кивнула Эрику и сказала:

– Ага, вампир снова в себе! Отрадное зрелище.

Ее тон был подчеркнуто сухим. Похоже, перемирие между вампирами и вервольфами окончилось.

– И я рада видеть тебя, Аманда, – вступила я в разговор.

– Надеюсь, – безразлично пожала она плечами. – Мисс Стакхаус, в настоящий момент мы опрашиваем всех оборотней в Джексоне.

О нет!

– Вот как? – произнесла я как можно спокойнее. – Присаживайся. Эрик уже уходит.

– Отнюдь. Мне тоже интересно послушать Аманду, – лучезарно улыбнулся шеф вампиров.

Та бросила на меня вопросительный взгляд. Черт, как будто от меня что-нибудь зависело!

– Что ж, прекрасно, – смирилась я. – Присаживайтесь оба. К сожалению, у меня не очень много времени – я должна идти на работу.

– Тогда я сразу перейду к делу, – кивнула Аманда. – Две ночи назад девушка-оборотень из Джексона, та, от которой отрекся Олси… ну вы знаете, с такими странными волосами…

Я кивнула, демонстрируя свою осведомленность. Зато Эрик явно не понимал, о ком идет речь.

– Дебби, – пояснила гостья, – Дебби Пелт.

Это имя было Эрику известно. Он заулыбался:

– Олси прогнал ее?

– Помнится, вы тоже присутствовал при этом, – огрызнулась Аманда. – Ах, простите! Вы же были заколдованы!

Она просто наслаждалась ситуацией.

– Так или иначе, Дебби не вернулась домой. Ее семья, естественно, обеспокоена, тем более – в связи с отречением Олси. Они боятся, что с девушкой что-то случилось.

– Вы думаете, она посвящала меня в свои планы? – спросила я. – С какой стати?

Аманда скорчила мину.

– Честно говоря, я считаю, что она скорее бы съела свою собственную шляпу, чем снова заговорила с тобой. Но мы обязаны проверить всех, кто там присутствовал.

Я вздохнула с облегчением – меня не подозревали. Просто рутинная процедура. К сожалению, оставался еще Эрик. Мы были связаны той кровью, которую он пожертвовал мне. Это породило внутреннюю связь, и она меня сейчас совсем не радовала. Вампир поднялся и побрел в кухню. Интересно, что ему там понадобилось?

– Я не видела Дебби с той ночи, – честно сказала я. Это была частичная правда, поскольку я не уточнила время. – Понятия не имею, где она в настоящий момент.

Вот это уже была стопроцентная правда!

– На самом деле никто не видел Дебби после того, как она покинула место боя, – сообщила Аманда. – Она уехала на своей машине.

В этот момент Эрик вернулся в комнату. Его появление снова заставило меня напрячься.

– А ее машину обнаружили? – спросил он.

Единственный человек, кто знал местонахождение машины Дебби, был он сам. Но Эрику это было неизвестно.

– Нет, ни рожек, ни ножек, – Аманда использовала именно этот странный оборот. – Я лично уверена, что Дебби отправилась куда-то зализывать раны. Знаете ли, подвергнуться отречению – очень серьезное и унизительное дело. Лично я ни о чем подобном не слышала уже много лет.

– Но ее семья так не считает? Что она просто уехала куда-то пережить свой позор?

– Они боятся, что она что-то над собой сделала, – фыркнула Аманда. Нам обеим попытка суицида со стороны Дебби казалась маловероятной. – Не думаю, что она способна на подобную вещь.

Я невольно позавидовала ее хладнокровию.

– Как реагирует Олси? – обеспокоено спросила я.

– Вряд ли он будет участвовать в поисках. Ведь именно он отрекся от Дебби. Он делает вид, что его это не касается. Хотя я знаю, что полковник держит его в курсе происходящего. Впрочем, пока ничего не происходит, – Аманда поднялась, и я пошла ее проводить.

– Что-то слишком много пропаж в последнее время, – заметила она в дверях. – Правда, я слышала, ваш брат нашелся. И Эрик, судя по всему, вернулся к нормальной жизни…

Она бросила язвительный взгляд на вампира, чтоб он не питал иллюзий по поводу ее чувств.

– И вот теперь Дебби пропала. Будем надеяться, что с ней тоже все обойдется… Простите за беспокойство.

– Не страшно. Всего доброго. – В данных обстоятельствах мое пожелание звучало по меньшей мере бессмысленно. Двери за Амандой захлопнулась. Я осталась стоять, отчаянно мечтая последовать за ней, сесть в машину и укатить на работу.

Однако я заставила себя обернуться. Эрик поднялся с места.

– Уезжаешь? – с облегчением спросила я.

– Да, тебе же надо на работу, – напомнил он.

– Точно.

– Жакет, который ты носишь, совсем не по погоде. Слишком легкий, – мягко сказал Эрик. – Полагаю, из-за того, что твое пальто пришло в негодность.

Я прокрутила его в стиральной машине, но так и не удосужилась убедиться, все ли пятна отошли. Вот зачем Эрик выходил из комнаты – проверить мое пальто. Оно так и висело на плечиках на заднем крыльце.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию