Мертвым сном - читать онлайн книгу. Автор: Шарлин Харрис cтр.№ 47

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Мертвым сном | Автор книги - Шарлин Харрис

Cтраница 47
читать онлайн книги бесплатно

У меня был сильнейший соблазн дать описание машины Стоунбруков, но, к счастью, я ему не поддалась, сообразив, что на капоте должны были остаться частички волчьей шерсти. Молодец Сью, голова работает!

– Да нет вроде бы. – Я постаралась изобразить напряженную работу ума. – Вообще-то она немного говорила, больше стонала. Это было так ужасно!

И обивка на заднем сидении испорчена, подумалось мне. Как не стыдно, одернула я себя! Можно ли быть такой эгоисткой!

– А вы не видели других машин по дороге с работы домой? Может, грузовики или любые транспортные средства?

Так, это уже другой вопрос.

– Только не на моей дороге, – задумчиво сказала я. – Наверняка я видела несколько машин, пока приближалась к Бон Темпс и ехала через город. И еще больше – по дороге из Бон Темпс в Кларисс, но в точности я не помню.

– Вы не могли бы указать нам место, где подобрали девушку?

– Сомневаюсь… – Я покачала головой. – Там не было ничего приметного поблизости: ни развилки, ни деревьев, ни указателей.

Мне казалось, что я устала и плохо контролирую себя, поэтому я добавила:

– Может быть, завтра? В дневное время?

Стэнс похлопал меня по плечу.

– Мы знаем, вы очень переволновались, мисс, – сочувственно произнес он. – Вы и так много сделали для этой девушки. Что ж, предоставим ее теперь стараниям докторов и милости Божьей.

Я в свою очередь покивала, поскольку была согласна с офицером. Старший – Кёрли – посматривал в мою сторону несколько скептически, но все же они вежливо, по всей форме, попрощались со мной и вышли, растворившись в темноте. Я осталась у окна, поглядывая в сторону парковки. Через пару секунд полицейские подошли к моей машине и посветили своими фонариками внутрь, изучая интерьер. Ничего интересного они увидеть не могли – я содержала машину в порядке. Разве только пятна крови на заднем сидении… Они не поленились обследовать передний капот, что ж, все правильно. Они делали свою работу.

Изучив мою машину вдоль и поперек, они наконец остановились под уличным фонарем, чтобы сделать записи в своих протоколах.

Вскорости после этого ко мне вышла доктор. Она стянула марлевую маску и устало размяла шею длинной, узкой ладонью.

– С мисс Купер все в порядке, – сообщила он. – Больная стабильна.

Я кивнула и на мгновение прикрыла глаза в облегчении.

– Спасибо вам, – пробормотала я.

– Мы собираемся перевести ее в больницу Шамперта в Шривпорте. Вертолет прибудет с минуты на минуту.

Я поморгала, пытаясь сообразить, хорошо это или плохо. От меня тут ничего не зависело, девушку-вервольфа следовало перевести в ближайший госпиталь получше. Ее допросят, когда она немного поправится. Хотелось бы знать, сильно ли ее история будет отличаться от моей?

– А она в сознании? – спросила я.

– Едва-едва, – сердито ответила доктор. Казалось, тяжелое состояние пациентки наносило ей личное оскорбление. – Вы можете поговорить с ней несколько минут. Но не гарантирую, что она сохраняет память и понимание. Простите, мне нужно уделить время полицейским.

И впрямь, в окно я увидела, что мои давешние собеседники возвращаются в госпиталь.

Я еще раз поблагодарила доктора и прошла налево, куда она мне указала. Толкнула дверь и вошла в мрачную смотровую, где занимались девушкой.

Там царил беспорядок. Парочка медсестер, болтая о том, о сем, собирала неиспользованные упаковки бинтов и шприцы. Мужчина с ведром и тряпкой дожидался своей очереди в углу. Он уберет комнату после того, как моего вервольфа – Марию-Стар – укатят на посадку в вертолет. Я подошла к узкой койке, на которой она лежала, и взяла ее за руку.

Склонилась совсем низко.

– Мария-Стар, вы узнаете меня? – тихо спросила я. Видать, она здорово приложилась об землю – все лицо у нее было в ссадинах и порезах. Выглядело ужасно, хотя я понимала, что это самые безобидные из ее травм.

– Да, – чуть слышно выдохнула она.

– Я – та, что обнаружила вас на обочине дороги, – с нажимом сказала я. По пути к себе домой, на юге Бон Темпс. Вы лежали на окружной дороге.

– Я поняла, – пробормотала Мария-Стар.

– Я думаю, – осторожно продолжила я, – что кто-то выбросил вас из машины, а затем кто-то другой ударил на ходу. Но вы знаете, после травм часто бывает, что люди ничего не помнят.

Одна из сестер бросила на меня удивленный взгляд – видно, она услышала обрывок моей фразы.

– Так что ничего странного, если вы ничего не сможете припомнить, – заключила я, надеясь, что Мария-Стар меня понимает.

– Я попробую, – произнесла она все тем же тихим, безжизненным голосом.

Больше я здесь ничего не могла сделать. Более того, оставшись в больнице, пожалуй, могла бы что-нибудь и напортить. Поэтому я тихо попрощалась с больной, поблагодарила сестер и побрела к своей машине. Благодаря одеялам, которые я надеялась вернуть Биллу, мое сидение не так уж и пострадало.

Хоть что-то хорошо в этот вечер!

Вскоре я уже катила в обратном направлении. Кстати об одеялах… Их что – забрала полиция? Или мне еще позвонят из больницы? Или, может, их просто выбросили? Я пожала плечами. Стоит ли волноваться о двух прямоугольных кусках материи, когда есть столько других поводов для беспокойства? Прежде всего – мне не нравилось, что вервольфы собирались в баре «У Мерлотта». Это слишком уж втягивало Сэма в их дела. В конце концов, он был оборотнем, а оборотни имеют гораздо больше степеней свободы в сверхъестественном мире. В своем оборотничестве они, пожалуй, больше склонны к позиции «свободных художников», тогда как вервольфы тяготеют к жесткой организации. И вот теперь волки решили использовать бар Сэма в качестве места встречи.

И еще оставался Эрик. О Господи, вспомнила я, Эрик ведь ждет меня дома!

Вдруг я поймала себя на том, что прикидываю, который сейчас час в Перу. Должно быть, Билл проводит время куда лучше меня… Да, похоже, Новый Год непоправимо подкосил мои силы. Я никогда еще не чувствовала себя настолько уставшей.

Я миновала перекресток и свернула налево, на дорогу, ведущую к бару «У Мерлотта». В свете передних фар мелькали придорожные кусты и деревья. Ну что ж, по крайней мере, никакие вампиры не бросаются пока под колеса…

– Проснись, – раздался женский голос с переднего сидения.

– Что такое? – Я резко открыла глаза – машину жестоко мотало из стороны в сторону.

– Ты заснула.

К этому моменту я бы уже не удивилась, увидев поперек дороги кита.

– Кто ты? – озвучила я вопрос, восстановив наконец контроль над голосом.

– Клодин.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию