Семья на заказ - читать онлайн книгу. Автор: Нора Робертс cтр.№ 56

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Семья на заказ | Автор книги - Нора Робертс

Cтраница 56
читать онлайн книги бесплатно

– Он знает, что мы рано или поздно ее найдем, знает, что мы его вычислили. Она наверняка была мастерицей по интернет-переводу средств.

– Скорее всего.

– Она знала свое дело. Если он заставил ее перевести деньги, то подумал и о прикрытии. – Она глянула на разодранные кисти убитой. – Но она была не так проста. Наверное, позаботилась о том, чтобы его подловить. Твой специалист нащупает ее ловушки.

– Я – как раз такой специалист. Давай, что там у тебя есть.

– Фарнсуорт, – начала Ева, – Эдди Фарнсуорт.


Закончив с трупом, она занялась комнатой. Видимо, он провел здесь много времени, заставляя несчастную переводить средства со своих счетов. И делать ему новое удостоверение личности. Как-никак она была ветераном компьютерных технологий.

Ева зажмурилась. Здесь он изменил свою внешность – волосы, оттенок кожи, глаза.

– Он уже знал, что будет делать дальше. – Она повернулась к Пибоди, снова появившейся в дверях. – Наверное, он явился сюда прямо от своей бывшей. В его сумке лежало все необходимое: клейкая лента, веревка, нож, бита, одежда, косметические препараты. Убил бывшую, явился сюда, использовал Фарнсуорт, чтобы сделать себе новый ID и разжиться деньгами, потом убил и ее.

– Богатое местечко, – заметила Пибоди. – Сколько денег у нее было?

Коммуникатор Евы подал сигнал. Фини.

– Сейчас скажу. Даллас.

– У погибшей было почти четыре миллиона, не считая недвижимости, драгоценностей, произведений искусства и другого.

– Проклятье! Да он теперь богач!

– Все ее счета, которые мне удалось найти быстрым поиском, были сегодня опустошены.

– Ты же не порадуешь меня тем, что методом опустошения был простой перевод?

– Увы, нет, все гораздо хитрее. Но мы все равно найдем эти деньги. Пока что я знакомлю тебя с предварительными результатами.

– Спасибо. Он огреб большой куш, – обратилась Ева к Пибоди, разъединившись с Фини. – Ему хватило ума замести следы. Нам остается надеяться, что она оказалась умнее его, мы тоже. Но в эту минуту он чувствует себя богачом.

– С такими бабками можно делать ноги.

– Не думаю. – Слишком он наслаждается своим успехом, выигрышем с огромным счетом! – Ему захочется еще. Зачем убегать, когда у тебя удачная полоса? Но он необязательно будет торопиться. Следующее убийство может быть совершено и без денежной подоплеки.

– Список длинен, Даллас.

– Мы со всеми свяжемся и каждого спросим, кого еще добавить в наш список. Если кому-то из них понадобится защита, мы ее предоставим. Я найду в бюджете средства.

– В кухне у него, судя по всему, случился приступ бешенства.

– Я видела.

– Какой-то кошмар! Битая посуда, все покорежено, всюду осколки стекла, остатки еды. Что могло так его расстроить?

Ева бросила последний взгляд на тело.

– Надеюсь, она. Он хотел, чтобы она мучилась. Потренировался на своей бывшей, как этого добиться. Это важная часть удовольствия, это позволяет ему почувствовать свою силу, это вершина расплаты. Он долго не позволял ей умереть. Так же он поступит и со следующей жертвой, надо же будет доставить себе удовольствие!

Она уже выходила, но ее остановил взбежавший вверх по лестнице полицейский.

– Лейтенант, один свидетель говорит, что он видел мужчину, отвечающего приметам с портрета.

– Давайте его мне.

– Есть. Чистильщики уже подъехали.

– Пусть приступают.

Выйдя на улицу, она увидела, что ее машина, оставленная во втором ряду, в сочетании с патрульным автомобилем и фургоном чистильщиков вызвала на улице тугую пробку. Не обращая внимания на оглушительные гудки и на бодрую ругань водителей, она подошла к пареньку лет шестнадцати в куртке из искусственной кожи и высоких воздушных сапогах. Зачесанная на одну сторону копна каштановых волос обнажала целый выводок клипсов у него в ухе. Неужели не больно буравить в такой глубине?

– Лейтенант Даллас. Как твое имя?

– Икс.

– Тебя зовут Икс?

– Как Ксавье. Знаете Ксавье Пака? Я – Икс.

– Что ж, Икс, так ты его видел?

Парень опять покосился на портрет и пожал плечами.

– Типа того. Я живу вон там. – Он указал на противоположную сторону улицы. – Я как раз возвращался из магазина. Ходил за шипучкой и прочей фигней. Гляжу – тащится этот тип, хромой такой, тянет два чемодана на колесиках.

– Он хромал?

– Ага, вот так. – Парень показал, как двигался незнакомец. – Та еще картина! Зато прикид что надо.

– Опиши его прикид.

– Клевая куртка – похоже, натуральная кожа. Больше я ничего не заметил, кроме хромоты. Да, еще классная обувка. – Он наморщил нос, напрягая память. – Тоже кожаная. И не два чемодана, а чемодан и сумка. Сумка что надо. А чемодан помятый, а главное, красный! Что за цвет для мужика? Не катит. Был у меня такой, так я его сплавил.

– Хромота, хорошая одежда, сумка и красный чемодан на колесиках.

– Ага, здоровенный красный сундук.

– Какие у него были волосы? Длинные, короткие? Какого цвета?

Парень почесал в затылке.

– Короткие. Не такие, как у вас, но короче моих. Кажется, блондин. И, кажется, с бородкой. – Он задумался, что, как видно, было ему не свойственно. – Знаете, с такой нашлепкой, – он указал на свой подбородок. – Я почему его заметил? Из-за его куртки и потому, что он прыгал, как будто ему было очень больно.

– Он шел туда?

– Да, туда. – Он перевел взгляд на дом Фарнсуорт. – А что с миссис Фарнсуорт?

– Ничего хорошего.

– Что?!

Слухи все равно не остановишь. Ева решила сказать правду.

– Она мертва. Мы подозреваем в убийстве человека, которого ты видел.

Из уличного забулдыги он мигом превратился в испуганного мальчишку. В глазах появились слезы.

– Быть того не может, – пробормотал он испуганно. – Вот черт! Нет, только не это!

– Мне очень жаль. Ты был с ней знаком?

– Миссис Ф.? Ну и ну! Миссис Ф.? Она клевая тетка, чтоб вы знали! Она подтягивает меня по компьютерам. Они мне не слишком даются, но она молодчина. Этот хромой хмырь ее грохнул? Я должен был его остановить, что-то сделать!

– Ты и делаешь: говоришь со мной, рассказываешь, что видел. Это поможет нам его схватить.

– А где ее псина? Где Снаффи?

– У ветеринара, – сказала Пибоди.

– Ранен, что ли? Ну, вообще! Она от своего песика без ума.

– О нем позаботятся.

– Пойду-ка я предупрежу свою мать. Пойду домой.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению