Безрассудство любви - читать онлайн книгу. Автор: Сандра Браун cтр.№ 12

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Безрассудство любви | Автор книги - Сандра Браун

Cтраница 12
читать онлайн книги бесплатно

– Я вижу, Хэппи, – откликнулся он. Потом он вскочил, напугав Элисон. Девочка заплакала. – Прости, дорогая, я не хотел тебя испугать. – Мэнинг рассмеялся. – Мне придется научиться вести себя осторожнее рядом с тобой.

Кэтрин поморщилась. Он все еще планировал постоянно быть вместе с Элисон.

– Возможно, тебе не стоит подходить к ней слишком близко, – язвительно заметила она.

– Но я хочу быть рядом с ней, – сухо ответил Джейс. Потом они с Кэтрин долго смотрели друг на друга.

Хэппи, осматривавшая клумбу и не подозревавшая о том, что происходит между ними, спросила с присущим ей любопытством:

– Ты собрался поплавать?

Невозможно было не заметить, что на Джейсе только купальные шорты и футболка.

Джейс оторвал взгляд от глаз Кэтрин и жизнерадостно объявил:

– Да, я заехал узнать, не поедут ли Кэтрин и Элисон вместе со мной на озеро. Погода достаточно теплая для малышки, и я полагаю, что прогулка на свежем воздухе пойдет на пользу им обеим.

«Как это на него похоже», – подумала Кэтрин. Он не стал спрашивать ее наедине, а проделал это перед Хэппи, которая с энтузиазмом ухватилась за такую идею. Квартирная хозяйка торопливо отправилась на кухню, чтобы собрать им с собой кое-что из еды.

Как только Хэппи отошла достаточно далеко, Кэтрин сказала:

– Я не могу купать четырехмесячного младенца в этом озере, и ты об этом знаешь.

– Хорошо, – с готовностью согласился Джейс. – Тогда я буду плавать, а вы с Элисон отдохнете в тенечке.

– Я должна подготовить девочку к поездке.

Кэтрин встала и направилась в квартиру.

– Не-а. – Джейс схватил ее за руку. – Ты поднимешься наверх и придумаешь причину для отказа. Какая подготовка нужна для младенца? Это же ее сумка с памперсами? – Он указал на объемную сумку для покупок, лежавшую на одном из кресел. Кэтрин брала ее с собой, когда они ходили в церковь. – Мы вернемся раньше, чем ее снова надо будет кормить.

– Позволь узнать, откуда тебе известно расписание ее кормлений? – поинтересовалась Кэтрин.

– Просто догадался. – Джейс улыбнулся ей своей обезоруживающей улыбкой, от которой стали заметнее ямочки на щеках и веселые лучики морщинок вокруг глаз.

Из дома вышла Хэппи с корзиной. Судя по виду, продуктов им должно было хватить на целую неделю. Они уселись в джип. Кэтрин держала Элисон на коленях, пока Джейс устраивал на заднем сиденье автомобильную колыбель. Отъезжая, он весело помахал рукой Хэппи.

Озеро в пригороде было рукотворным. Воду из нескольких речек направили к нему по каналам, а окружающий ландшафт превратили в общественный парк, ставший привлекательным местом отдыха для горожан. Джейс нашел тенистое место на поросшем травой бугорке под раскидистым деревом в некотором отдалении от наиболее людных участков у самого края воды.

Из багажника джипа он достал стеганое одеяло и расстелил его на траве. На одеяло он поставил автомобильную колыбель для Элисон, а потом беззаботно стянул с себя футболку.

Его почти обнаженное тело не могло не вызвать восхищения. Плоский живот туго натягивал темно-синие купальные шорты с тонкой красной полоской по краям. У его густого загара не было границ, и щеки Кэтрин залил густой румянец при мысли о том, как такое оказалось возможно.

– Я скоро вернусь, – пообещал Джейс. – Если я тебе понадоблюсь, просто крикни погромче.

– Спасибо, но с нами все будет в порядке, – вежливо ответила Кэтрин.

Он бросил на нее раздраженный взгляд, а потом побежал по склону к воде. Отлично! Ее порадовала его досада. Возможно, Кэтрин сумела испортить ему удовольствие от поездки.

Элисон махала руками и дрыгала ножками, заинтригованная видом ветвей над головой. Кэтрин играла с ней до тех пор, пока малышка не начала капризничать. Как только она перевернула девочку на животик, та мгновенно уснула.

– Зря я с ним так, – вслух сказала Кэтрин, вытягиваясь на стеганом одеяле. Она инстинктивно обвела глазами озеро, пытаясь различить голову Джейса среди голов других купающихся, поднимающихся и опускающихся на позолоченных солнцем волнах. Кэтрин закинула руки за голову, сердясь на себя за то, что волнуется о нем.

Когда спустя полчаса вернулся Джейс, спящая Кэтрин лежала в той же позе. Она забыла о том, что ее трикотажный топ-майка мало что скрывает. Из-за тонких бретелей его следовало носить на голое тело. Закинутые за голову руки натянули ткань, и соски бесстыдно проступили сквозь нее. Короткие желтые шорты в тон топу не скрывали длинные стройные ноги с абрикосовым загаром, приобретенным под солнцем восточного Техаса.

Солнце нашло лазейку в густой листве дерева и коснулось лица Кэтрин. Она моргнула несколько раз и окончательно проснулась.

Сначала ей показалось, что лицо Джейса – это продолжение весьма приятного сна, и ее губы раздвинулись в ленивой призывной улыбке.

Но как только Кэтрин поняла, что Мэнинг ей не снится, она резко села. Его черные волосы все еще были мокрыми после купания, и несколько завитков прилипли ко лбу. Она поспешила отвести взгляд от обнаженной груди Джейса, покрытой черными мягкими волосами, которые постепенно сужавшейся шелковистой полоской спускались вниз по животу.

Он вытянул длинные ноги и полулежал, опираясь на локоть. Открыв корзину, которую собрала для них Хэппи, Джейс заглянул внутрь.

– Яблоко? Апельсин? – предложил он, держа фрукты так, чтобы Кэтрин их видела.

– Н-нет, спасибо, – запинаясь, пролепетала она. Его рука лежала рядом с ее коленом, и мужественная фигура Джейса совершенно выбила Кэтрин из колеи.

– Не возражаешь, если я поем? – Он улыбнулся и вонзил крепкие белые зубы в яблоко. – Плавание всегда пробуждает у меня аппетит, – пробормотал Джейс, откусив внушительный кусок. Некоторое время он жевал молча, потом спросил: – Тебе нравится твоя работа?

Накануне вечером Кэтрин коротко рассказала ему о том, чем занимается.

– Да, – осторожно ответила она, не слишком понимая, куда может привести этот разговор. – Она намного интереснее того, чем я занималась раньше. И мне очень нравится писать такие материалы.

– Какие такие?

Ему действительно интересно, или это попытка вывести ее на откровенность, заставить проболтаться о своих секретах и поражениях?

– Тексты для коммерческой рекламы, для рекламы в журналах, все в таком роде.

Джейс кивнул, но заговорил о другом:

– Тебе нравится мистер… Как его фамилия? Уэлш?

Кэтрин пожала плечами.

– Думаю, он обычный человек. Иногда босс кажется мне странным, но, возможно, он то же самое думает обо мне.

Ее попытка пошутить провалилась. Лицо Джейса осталось раздражающе непроницаемым.

Нехарактерная для него сдержанность заставила Кэтрин занервничать, и она спросила:

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению