Next - читать онлайн книгу. Автор: Майкл Крайтон cтр.№ 31

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Next | Автор книги - Майкл Крайтон

Cтраница 31
читать онлайн книги бесплатно

Рик еще раз взглянул на визитную карточку и спросил:

— Где расположены отделения ГБИ?

— Во многих городах по всему миру.

— А где работаете вы?

— Сейчас в Сан-Франциско, а до этого работала в Цюрихе.

Он пытался определить ее акцент — то ли французский, то ли немецкий? Нет, скорее все же немецкий.

— Вы из Цюриха?

— Нет, я родилась в Токио. Мой отец был дипломатом. Поэтому в детстве и юности я много путешествовала с родителями. Посещала школы в Париже и Кембридже, а первым местом работы для меня стало отделение банка «Лионский кредит» в Гонконге, потому что я знаю пекинский и гуандунский диалекты. Потом я перешла в частный банк «Ломбар Одье» в Женеве.

К ним подошел официант, и женщина заказала минеральную воду, название которой ничего не говорило Рику.

— Что это за вода? — поинтересовался он.

— Норвежская. Очень хорошая. Он заказал то же самое.

— Как вы попали в ГБИ? — спросил Рик.

— Это произошло два года назад, в Цюрихе.

— При каких обстоятельствах?

— Подробности я рассказать не могу, но у одной компании возникли серьезные проблемы, и она обратилась к ГБИ с просьбой решить их. Меня попросили оказать кое-какое техническое содействие, и со временем я присоединилась к их команде.

— Проблемы возникли у компании в Цюрихе? Она улыбнулась.

— Простите, но я не могу об этом говорить.

— С какими компаниями вам приходилось работать с тех пор, как вы перешли в ГБИ.

— Это тоже конфиденциальная информация.

Рик нахмурился. Любопытная получится беседа, если эта красотка ничего не может ему выложить!

— Видите ли, — сказала женщина, словно угадав, о чем он думает, — кража информации является весьма распространенным явлением, и от нее страдают многие компании во всем мире. По некоторым данным, ущерб от этих преступлений составляет триллион евро ежегодно. Однако ни одна компания не хочет, чтобы ее проблемы становились достоянием гласности. Мы уважаем желание наших клиентов относительно соблюдения конфиденциальности.

— Но что же вы все-таки можете мне сказать? — спросил Рик.

— Назовите наугад любую крупную финансовую, научную или фармацевтическую фирму — и почти на сто процентов можете быть уверены в том, что мы с ней работали.

— Вы весьма скрытны.

— Мы будем столь же скрытны, работая и на вас. В вашу компанию будут присланы всего три человека, включая меня. Мы представимся финансовыми консультантами, работающими на венчурную фирму, которая рассматривает возможность инвестиций в вашу компанию. Будем работать у вас неделю, выясняя состояние вашей системы безопасности, а затем представим вам отчет.

Ее прямота и деловитость вызывали уважение. Рик пытался не терять нить разговора, но внешность женщины мешала ему сосредоточиться. Она не сделала ни одного жеста, не бросила ни одного взгляда, которые могли бы быть истолкованы как сексуальные, но при этом в ней чувствовался колоссальный заряд секса. Взгляд Рика то и дело соскальзывал на ее тугие груди, не стянутые — он ясно это видел — бюстгальтером.

— Мистер Дил! — окликнула Рика женщина, глядя на него. Он, должно быть, слишком глубоко погрузился в свои мечтания. — Извините, — Рик помотал головой и провел ладонью по лицу. — На меня в последнее время столько всего свалилось.

— Нам известно о ваших семейных неприятностях, — сказала она. — А также о проблемах с системой безопасности вашей компании. Я имею в виду щекотливость ситуации.

— Да, — кивнул он, — службу безопасности возглавляет человек по имени Брэдли…

— Его нужно немедленно убрать, — категоричным тоном заявила женщина.

— Я понимаю, — ответил Рик, — но его дядя…

— Предоставьте это нам. К их столику снова подошел официант. Они сделали

заказ, и затем разговор продолжился. Рик чувствовал, что его все сильнее тянет к этой женщине. В Жаклин Моурер сочетались скрытность и какой-то вызов, что непреодолимо влекло его к ней, поэтому Рику Дилу оказалось несложно принять решение: он нанимает представляемую ею фирму. Ему хотелось снова увидеть ее, и как можно скорее.

Закончив обедать, они вышли из ресторана, и Жаклин Моурер крепко пожала его руку.

— Когда вы приступите к работе? — спросил он.

— Немедленно. Если хотите, прямо сегодня.

— Это было бы неплохо.

— Значит, договорились. Мы приедем в вашу штаб-квартиру в течение четырех дней.

— Не сегодня?

— О нет! Начнем мы сегодня, но сначала нужно урегулировать проблему с начальником вашей службы безопасности. Как только она будет решена, мы сразу же появимся.

Ко входу в ресторан подкатил черный лимузин «Линкольн Таункар». Водитель вышел и открыл заднюю дверь для Жаклин Моурер.

— Да, кстати, — заговорила она, — ваш «Порше» находится в Хьюстоне. Мы совершенно уверены в том, что его угнала не ваша жена.

Женщина скользнула на заднее сиденье. Ее юбка за

дралась почти до бедра, но Жаклин не стала поправлять ее. Шофер захлопнул дверь. Она помахала Рику на прощанье, и машина уехала.

Оставшись один, Рик поймал себя на том, что уже с минуту не дышит.

ГЛАВА 018

Это был его способ расслабляться. «Но попробуй, объясни это кому-то другому! — думал Брэд Гордон. — Молодому холостяку в наше время нужно быть крайне осторожным!» Именно поэтому, усаживаясь на открытой трибуне школьного стадиона, он всегда клал рядом с собой карманный компьютер и сотовый телефон, делал вид, что отправляет какие-то сообщения и разговаривает по мобильнику, изображая из себя поджидающего свое чадо занятого родителя или дядю. Кроме того, он приходил сюда не чаще одного-двух раз в неделю и только во время футбольного сезона. Когда ему было совершенно нечем заняться.

Под лучами полуденного солнца бегающие по полю девочки в шортах и носках по колено выглядели просто восхитительно. Это были семиклассницы — с жеребячьими ногами и созревающими грудками, слегка подпрыгивающими на бегу. Попки у них уже почти оформились, но все еще имели милый детский вид. Еще не женщины, но уже не девушки, они пока еще сохраняли трогательную невинность.

Брэд уселся на свое обычное место, примерно на середине трибуны и чуть поодаль от остальных зрителей. Кивнув другим завсегдатаям — дедушкам, бабушкам и гувернанткам-мексиканкам, — он достал и положил на колени свой обычный набор, карманный компьютер и сотовый телефон, делая вид, будто слишком занят, чтобы смотреть на играющих в футбол девчонок.

— Извините!

Брэд повернул голову. Рядом с ним села девушка с внешностью азиатки. Раньше он никогда не видел ее здесь, но она была очень даже симпатичной. Лет восемнадцати или около того.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию