Смерть под маской красоты - читать онлайн книгу. Автор: Мэри Хиггинс Кларк cтр.№ 11

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Смерть под маской красоты | Автор книги - Мэри Хиггинс Кларк

Cтраница 11
читать онлайн книги бесплатно

В следующие несколько минут Майк шаг за шагом посвятил Тводдла в события этого дня. Александра, которая их не встретила. Телефонная служба, назвавшая имена трех человек, названивавших девушке. И таксист, который утверждал, что отвез ее домой.

Наконец Тводдл поинтересовался у Майкла, как долго они с женой планировали оставаться в Нью-Йорке.

– Мы собирались пробыть с Александрой всю следующую неделю, – тихо произнес Майк.

– У вас есть еще родственники? – уточнил Тводдл.

– Моя семья – родители, два брата и две сестры – в Брентвуде, Калифорния. Сестра была единственным родственником Дженис.

– В таком случае мы попросим вас остаться здесь как минимум еще на неделю. Обязательно будет вскрытие. И нам понадобится подробно расспросить вашу жену обо всем, что она знает о сестре и что может оказаться важным для нас.

Тводдл помолчал, потом добавил:

– Тело вынесут через несколько минут. Вы собираетесь остаться в этой квартире?

– Я об этом не задумывался, – устало ответил Майк и потер глаза. – Наши вещи здесь.

– Мистер Брод, этой ночью я вас больше не потревожу. Вы явно очень устали.

Оба детектива вышли из комнаты. Как Тводдл и ожидал, тело уже выносили.


Пока Тводдл мягко расспрашивал Майка Брода о последовательности событий, Бен делал заметки.

Он был приверженцем «Нью-Йорк пост», газеты, которая не только славилась разделом бизнес-новостей, но и позволяла оставаться в курсе последних событий жизни разных знаменитостей. Двоюродный брат Бена, плейбой, был близко знаком со многими из них, но сам Бен бежал от любой публичности как от чумы.

Едва он услышал имя – Александра Саундерс, – как вспомнил: лет пять назад его двоюродный брат недолго встречался с нею и был серьезно влюблен, но Александра дала ему от ворот поворот.

Бен припомнил, что тогда он счел эту девушку умницей.


Когда у дверей квартиры появилась Эмма Купер, ее лицо было стянуто горем. Она не сразу поняла, что неосознанно полезла в сумочку за ключом.

– Я домработница, – сказала она патрульному у двери. – Они посылали за мной.

Эмма собралась с духом и уже приготовилась войти в дом, но в этот момент ей пришлось посторониться. Из квартиры вывозили каталку с телом.

Перед глазами Эммы мелькали образы Александры и тех трех лет, которые она проработала здесь. Домработница пришла сюда, когда ее хозяйка купила эту квартиру. Александре тогда исполнилось двадцать пять, и она только что подписала свой первый большой контракт, став лицом парфюмерной компании. Ее старый агент отошел от дел, и она начала работать с агентством Уилсона. Этот парень, Уилсон, все время крутился рядом, встречался здесь с декоратором и рассказывал Александре, что именно он должен принимать окончательные решения о декоре, поскольку у нее нет опыта выбора ковров, обоев и мебели.

Александра явно была в восторге от Уилсона. Но когда тот ушел, она попросила декоратора остаться.

– Скажите, в чем, по-вашему, он не прав, – попросила она.

– Мне кажется, вам не помешает несколько антикварных предметов, но диван и стулья должны быть удобными, – ответил он.

– Вы совершенно правы, – сказала тогда Александра.

В тот день Эмма поняла, что на хозяйку можно давить, но только до определенной точки.

Что же здесь случилось? «Почему я об этом думаю?» – спросила она себя. Не в силах противиться искушению, коснулась мешка с телом, заработав неодобрительный взгляд полицейских, толкавших каталку.

В гостиной было полно полицейских. Но внимание Эммы тут же приковал человек, который вышел поздороваться с нею. Его лицо выражало симпатию, а голос был мягок.

– Миссис Купер, мне очень жаль. Не пройдете ли со мной в столовую? Там мы сможем присесть и поговорить без помех. Я детектив Хьюберт Тводдл.

«Господи, какая ужасная фамилия», – подумала Эмма, подавив неуместную улыбку. Отстраняясь от потрясения и горя, она готовилась к тому, что сейчас ее будут допрашивать об Александре. Прежде чем Тводдл взял ее под руку и повел в столовую, она успела заметить и мелкий порошок на любимом кресле Александры, и открытую дверь на террасу.

– Мне позвонили и сказали, что она мертва, – прошептала Эмма, все еще не веря. – Я сейчас видела, как они вывезли тело.

– Я знаю, – ответил Тводдл и выдвинул для женщины один из стульев у обеденного стола.

– Ее кто-то убил, верно?

– Миссис Купер, именно об этом вы спросили в первую очередь, когда вам сообщили о смерти мисс Саундерс, не так ли?

В эту минуту в комнату вошел кто-то еще. Молодой мужчина, рыжеволосый, с мальчишеским лицом. Он нес стакан с водой, который поставил перед Эммой.

К ее удовлетворению, мужчина догадался подложить под стакан подставку. Больше всего ее беспокоило, когда неряхи-гости ставили стаканы и бокалы на этот стол и на стол в гостиной. Нужно думать головой, прежде чем ставить стакан на ценный антиквариат.

«Почему я сейчас об этом думаю? Ох, мисс Александра…»

– Позвольте представить вам детектива Бена Лайонса, – продолжал Тводдл. – Если вы не возражаете, он будет записывать наш разговор.

– Ладно, – кивнула Эмма.

Допрос начался.

Эмма не знала, что все ею сказанное будет сравнено с тем, что она сказала Майку и Дженис.

– Когда вы ожидали возвращения мисс Саундерс? – спросил Тводдл, отметив промелькнувшую у Эммы гримасу раздражения.

– В прошлый понедельник. Теперь-то я знаю, что эти… побеги, так они говорят… могут занять пару дней, а то и неделю. Обычно все тихо, когда она возвращается с большой работы. Мисс Александра должна была вернуться в понедельник вечером. Но в этот раз телефон трезвонил весь вторник. Ее искали все, кто летел с нею в одном самолете.

– Вы не опасались, что с нею могло что-то случиться?

– Я начала беспокоиться только вчера. Мисс Александра много раз сбегала из города после тяжелой работы.

– «Тяжелой», так вы сказали? – уточнил Тводдл.

– Именно так и сказала, – ответила Эмма со сталью в голосе. – Это все Грант Уилсон. Александра – его топ-модель, но она не хотела заниматься «Маской красоты». Она терпеть не могла намазывать на себя эту штуку. Говорила, это вроде как налепить на себя маску, которую делают для отпечатка лиц мертвецов.

– Она так говорила? – спокойно переспросил Тводдл.

– Да. И я понимала, почему ей может захотеться сбежать из города, но подумала, это неприлично с ее стороны – не позвонить мне. Мне нелегко пришлось, когда заявился маляр. Он стал требовать, чтобы я одобрила цвет. Но вот когда она не встретила сестру, я подумала, здесь что-то не так.

– Вы знали, что она уехала из аэропорта без багажа?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию