Изгнанник - читать онлайн книгу. Автор: Аллан Фолсом cтр.№ 8

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Изгнанник | Автор книги - Аллан Фолсом

Cтраница 8
читать онлайн книги бесплатно

— Боюсь, приятель, тебе придется прогуляться со мной.

— Что? — не веря своим ушам, выкрикнул Реймонд и тут же почувствовал холодную сталь кольта на своей шее возле уха.

Бог даровал ему спасение, а теперь этот ублюдок намерен отобрать его! Попытка избавиться от хватки ни к чему не привела, этот тип оказался значительно сильнее, чем выглядел.

— Не надо, Рей, не делай этого, — коротко произнес он и повернулся к кондуктору: — А ты, тварь, сдохни.

Охваченный ужасом кондуктор затрясся, повернулся и попытался бежать, но не успел сделать и пары шагов, как огромный пистолет в руке Донлана дважды рявкнул. Послышался стук падения тела.

Реймонд предпринял еще одну попытку освободиться, но вместо этого, увлекаемый мощной рукой, слетел с выдвижной лестницы и оказался на земле. Через мгновение к нему присоединился Донлан и затем наполовину повел, наполовину потащил его прочь, по направлению к проволочной ограде, тянувшейся вдоль путей.

13

8.44

Бэррон выскочил из вагона, упал и перекатился. Когда он вскочил на ноги, мимо него пронесся Хэллидей по направлению к проволочной изгороди. Джон тоже побежал, но не за своим товарищем, а вдоль путей. Увидев, что Джимми обернулся, он крикнул:

— Хочешь преследовать его безоружным? Давай!

Сам он направился на поиски выброшенных из окна пистолетов, и ему пришлось пробежать не меньше полумили, прежде чем в лучах утреннего солнца тускло блеснула на гравии сталью первая «беретта». Сделав несколько шагов, Бэррон увидел и остальное оружие.

Подняв три пистолета, он бросился по диагонали, пытаясь укоротить расстояние, в ту сторону, где находился Хэллидей. Догнав его в считанные секунды, Джон сунул ему в руку оружие и стал карабкаться на изгородь, через которую уже успел перебраться Донлан. Его напарник полез следом за ним.

По другую сторону изгороди земля резко уходила под откос; внизу располагался оживленный перекресток, движение на котором регулировалось с помощью светофора.

— Вон он! — Бэррон указал на Донлана и его заложника, бегущих к белой «тойоте», остановившейся на красный свет светофора.

Донлан рванул на себя водительскую дверь и выбросил на асфальт женщину-водителя. Затем он взглянул на заложника и что-то сказал ему. Тот, оглянувшись на полицейских, метнулся к пассажирской двери и запрыгнул в машину буквально за мгновение до того, как «тойота» рванулась вперед.

— Ты это видел?! — Джон сорвался на крик.

— Похоже, они заодно.

— Еще как похоже!


Вокзал Юнион-стейшн, 8.48

— Мы уже идем, Марти! — пролаял в рацию Макклэтчи.

Рыжий и его детективы бежали к двум «фордам», стоявшим на пустынной площадке напротив платформы номер двенадцать. Первым тронулся с места Макклэтчи, рядом с ним сел Полчак. Ли вскочил во вторую машину и теперь гнал свой «форд» следом за автомобилем начальника. Через несколько секунд, разрывая воздух воем сирен, за ними последовали две патрульные машины.


8.49

Бэррон и Хэллидей стояли на проезжей части и размахивали полицейскими значками, пытаясь остановить любую из проезжающих машин. Автомобили проносились справа и слева от них, игнорируя полицейских. Наконец возле Джимми с визгом затормозил зеленый «додж». Детектив рывком открыл дверь и крикнул сидевшему за рулем юноше, что его машина временно реквизируется в связи с экстренной ситуацией. Через секунду водитель очутился на асфальте, а Хэллидей плюхнулся на пассажирское сиденье и крикнул Бэррону:

— Садись за руль!

Джона не пришлось уговаривать. Спустя минуту он уже вел машину в том же направлении, куда устремилась белая «тойота».


8.51

Вальпараисо мчался по направлению к улице, а в двух сотнях футов позади него к остановившемуся Юго-Западному скорому сломя голову бежали спасатели и пожарные.

— Рузвельт, подбери Марти!

Ли услышал приказ Рыжего по рации вместе с завыванием сирен. Повернув, он увидел, как машина с Макклэтчи и Полчаком уходит вправо, набирая скорость и мигая установленными на заднем стекле проблесковыми маячками. Через полсекунды в том же направлении последовали две патрульные машины.


8.52

Футах в шестидесяти впереди себя Ли увидел Вальпараисо, бегущего по направлению к низкой проволочной ограде. Его нога немедленно утопила в пол педаль тормоза, и «форд» затормозил как раз в тот момент, когда Марти перемахнул через ограду и бросился к его машине.

— Гони! — крикнул он, рухнув на пассажирское сиденье, и Рузвельт нажал на педаль газа. Колеса задымились, бешено вращаясь, и «форд» стрелой полетел вперед.

14

8.53

Донлан вел машину мастерски, быстро и уверенно перестраиваясь из ряда в ряд, то и дело поглядывая в зеркало заднего вида, чтобы выяснить, нет ли погони. Все происходящее напоминало боевик, вот только это было не кино, а самая настоящая реальность.

Реймонд лихорадочно размышлял. Донлан был вооружен и не колеблясь пристрелит попутчика, если тот даст ему хоть малейший повод. Судя по всему, ему удалось засечь полицейских в поезде, и именно это стало причиной частых посещений туалета: он просто нервничал и пытался сообразить, как вести себя дальше. То, с какой решительностью он действовал, свидетельствовало об одном: попытка предпринять что-нибудь для своего освобождения прямо сейчас стала бы верхом глупости. Хуже того — самоубийством. А это означало, что Донлан должен знать о каждом его движении раньше, чем Реймонд его сделает.

— Сейчас я медленно суну руку в карман и вытащу оттуда свой бумажник и мобильник, — проговорил он.

— Зачем? — Донлан, не отводя взгляда от дороги, коснулся кольта, лежавшего у него на коленях.

— Потому что у меня фальшивое водительское удостоверение и кредитные карточки, и если полицейские нас загребут, я не хочу, чтобы они их нашли. Я также не хочу, чтобы им в руки попал мой сотовый телефон и они по последним номерам узнали, кому и куда я звонил.

— А во что ты вляпался?

— Я нахожусь на территории страны нелегально.

— Ты что, террорист?

— Нет, это связано с моими личными делами.

— Ну давай вытаскивай, чего там у тебя.

Реймонд достал из кармана бумажник и вынул из него всю наличность — пять стодолларовых банкнот. Сложив купюры пополам, он сунул их в карман, затем приоткрыл окно и протолкнул бумажник в образовавшуюся щель. Через пару секунд туда же отправился сотовый телефон, и Реймонд увидел, как он, ударившись об асфальт, разлетелся на миллион кусков.

Это была игра, причем с очень высокими ставками, особенно если ему удастся выйти из нее без потерь. Тогда ему понадобятся новые документы, кредитки и телефон. Однако спастись от вооруженного психопата Донлана без помощи полиции представлялось ему весьма проблематичным, по крайней мере в обозримом будущем. А если Реймонд окажется в руках полицейских, его примутся допрашивать. А если его станут допрашивать, копы непременно проверят его водительское удостоверение и кредитные карточки. Последние были настоящими, но поскольку счет открылся по поддельным документам, они также могли считаться фальшивыми.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию