День исповеди - читать онлайн книгу. Автор: Аллан Фолсом cтр.№ 69

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - День исповеди | Автор книги - Аллан Фолсом

Cтраница 69
читать онлайн книги бесплатно

— Да благословит вас Господь! — сказала им Елена.

На маленькой лодке с подвесным мотором — их единственном транспорте — они выехали в Белладжио, чтобы первым же катером на подводных крыльях отправиться в Комо.

И теперь она осталась одна с Майклом Роарком, спящим в соседней комнате, и молилась о том, чтобы услышать звук возвращавшейся шлюпки. Но улавливала только легкий плеск воды о каменные стены.

Она повернулась и пошла в комнату, решив позвонить настоятельнице в Сиену, чтобы рассказать ей о том, что произошло, и получить указания, как теперь поступать, и вдруг услышала отдаленный шум моторной лодки; эхо отдавалось под сводами грота.

Решив, что это вернулись Марко и Пьетро, она пошла, почти побежала по коридору к лодочному причалу и увидела яркий луч прожектора, услышала, как смолк звук выключенного мотора, а затем в поле зрения вплыл гладкий корпус другой моторной лодки. В ней был Эдвард Муи.

72

На причал сошли трое: Эдвард Муи, еще один мужчина и женщина, Елена их видела впервые.

— Мужчины уехали, — коротко сказала она.

— Знаю.

Муи выглядел вполне спокойным и уверенным, он представил ей прибывшую пару. Им можно доверять, они служат у Эроса Барбу давно и сюда приехали, чтобы остаться с Майклом Роарком, пока она съездит в Белладжио.

— В Белладжио?

Елена даже вздрогнула.

— Я хочу, чтобы вы встретили там одного человека, священника из США, и привезли сюда.

— Прямо сюда, в грот?

— Да.

Елена посмотрела на мужчину, затем на женщину, снова перевела взгляд на Эдварда Муи.

— Почему я, а не вы?

— Потому что в Белладжио нас знают, а вас нет.

Елена еще раз посмотрела на мужчину и женщину — Сальваторе и Марту, как Муи их представил. Они ничего не сказали, только взглянули на нее. Им было лет по пятьдесят, не меньше. Сальваторе был смуглым, Марта нет. Скорее всего, это значило, что он работал на воздухе, в то время как она — в доме. Оба носили обручальные кольца, но утверждать, что они были мужем и женой, Елена не стала бы. Но это ничего не меняло. Они оба были встревожены, даже напуганы, но в то же время готовы выполнить свои обязанности. Сделать все, что им поручит Эдвард Муи.

— И кто этот священник?

— Родственник Майкла Роарка, — спокойно ответил Муи.

— Нет, он не его родственник.

Елена сказала это, потому что приняла решение. Страха она не испытывала, лишь возмущение оттого, что эти слова не произнесли раньше Лука, или Марко, или Пьетро, или ее настоятельница.

— Майкла Роарка не существует, а если и существует, это не он. — Она махнула рукой назад, в сторону комнаты, где спал больной. — Это отец Дэниел Аддисон, ватиканский священник, которого разыскивают за убийство кардинала Пармы.

— Сестра Елена, его жизнь в опасности, вот почему он здесь, — с величайшим спокойствием ответил Эдвард Муи, — вот почему у него новое имя и его тайно перевозят с места на место…

Елена посмотрела на него в упор:

— Почему вы его защищаете?

— Потому что нас попросили.

— Кто?

— Эрос Барбу.

— Всемирно известный писатель — укрыватель убийцы?

Эдвард Муи промолчал.

— Луке об этом известно, а как насчет других? Как насчет моей настоятельницы? — Елена недоверчиво смотрела на мужчину, ожидая ответа.

— Я не знаю… — Муи прищурил глаза. — Зато я точно знаю, что полиция следит за каждым нашим шагом. Вот почему я прошу отправиться в Белладжио вас. Если поедет кто-нибудь из нас и встретится со священником, они или арестуют всех там же, или будут выжидать и следить за нами, куда бы мы ни отправились.

— Этот священник — брат отца Аддисона, да?

— Думаю, да.

— И вы хотите, чтобы я доставила его сюда…

Эдвард Муи кивнул.

— Есть другой путь, по суше, я вам покажу его.

— А что, если я вместо этого пойду в полицию?

— Но ведь вы не знаете наверняка, является ли отец Дэниел убийцей… И я видел, как вы заботитесь о нем. — Глаза Эдварда Муи были глазами поэта, и в них одновременно можно было прочесть и решимость, и искренность, и доверие. — Он поручен вашим заботам, и вы не пойдете в полицию.

73

Вилла Лоренци. 6 часов 00 минут

Эдвард Муи, растрепанный, босиком и в халате, стоял в дверях дома смотрителя и лишь пожал плечами, когда Роскани, возглавлявший небольшую армию Gruppo Cardinale — специальные агенты, тяжело вооруженные карабинеры в форме и кинологическая армейская группа из пяти бельгийских овчарок малинуа с проводниками, — сообщил ему, что на вилле Лоренци будет проведен повторный обыск.

Они заново осмотрели большой особняк, смежное крыло для гостей с шестнадцатью спальнями, крыло напротив, которое было личным жильем Эроса Барбу, цокольный этаж и подвалы — все. Малинуа прошлись по всей территории, пытаясь уловить запах одежды, доставленной из Рима, — отца Дэниела из квартиры на виа Омбреллари и Гарри Аддисона из его номера в отеле «Хасслер».

Потом они прочесали большое куполообразное строение позади особняка, где размещались закрытый плавательный бассейн, теннисные корты, а на втором этаже, под золоченым куполом — просторный бальный зал. Затем собаки проверили гараж на восемь автомобилей, все квартиры служащих, одноэтажные дома, в которых размещались службы по ремонту и техническому оснащению виллы, и, наконец, оранжерею в три четверти акра.

Роскани лично руководил обыском. В рубашке с расстегнутым из-за рано начавшейся жары воротником, он осматривал комнату за комнатой, дом за домом, указывая и распоряжаясь, следя, чтобы собаки не отвлекались, открывая двери всех шкафов и съемные панели, заглядывая за мебель, кое-где даже поднимая половицы, не упуская из виду никаких мелочей. И в то же время его мысли крутились вокруг убийства в Пескаре и человека, орудовавшего острой пикой. Кто это мог быть? Роскани послал срочный запрос в штаб-квартиру Интерпола во Францию, в Лион, затребовав список убийц и террористов, находящихся, по всей вероятности, в Европе, с указанием возможного местонахождения и любыми персональными сведениями.

* * *

— Ispettore capo, вы уже закончили?

Эдвард Муи был по-прежнему в халате. Весь поглощенный поиском, Роскани неожиданно понял, где он находится, что они оба стоят наверху лестницы, уходящей вниз под навес для лодок. Утреннее солнце ярко окрасило мерцающую поверхность озера, в то время как в самом низу, в полумраке, две овчарки фыркали и ворчали, обнюхивая борта большой моторной лодки, пришвартованной в доке; проводники предоставили собакам относительную свободу действий, четыре вооруженных карабинера наблюдали за ними, стоя рядом, Эдвард Муи тоже смотрел на собак, а Роскани разглядывал этого жителя Южной Африки.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию