Логово «ВЕПРЯ» - читать онлайн книгу. Автор: Василий Веденеев cтр.№ 36

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Логово «ВЕПРЯ» | Автор книги - Василий Веденеев

Cтраница 36
читать онлайн книги бесплатно

Неужели пожаловал Гафур, надеясь ночью взять реванш за дневное поражение?

— Я никому ничего не должен, — хмуро отвечал караульный. — Это ты должен мне за услугу, о которой просишь.

— Хоп, — немедленно согласился Гафур.

«Они договорились», — понял Бахарев и бесшумно спрыгнул на земляной пол. Выступать в роли жертвенного барана ему совершенно не хотелось, поэтому он быстро свернул одеяло и положил его на кучу соломы: вряд ли Гафур рискнет воспользоваться фонарем, а в темноте трудно сразу разобраться что к чему, поэтому курпача можно принять за фигуру человека.

Прижавшись к стене около двери, Юрий затаил дыхание и стал ждать. Вскоре снаружи послышались легкие шаги — видимо, охранник специально отлучился, чтобы даже не видеть того, что произойдет в сарае. Потом слабо лязгнул засов, и дверь легонько заскрипела.

Гафур открыл дверь шире и остановился на пороге, давая глазам привыкнуть к темноте сарая. На голове боевика белела повязка, ясно видимая даже в кромешной тьме.

Немного постояв, Гафур вытянул из ножен длинный пичох и шагнул к куче соломы, на которой, по его мнению, спал проклятый урусча. Шаг, другой — и тут Бахарев молча со страшной силой ударил боевика кулаком в висок: стоило ли церемониться с человеком, который пришел зарезать тебя сонным под покровом ночи?

И тут же, схватив боевика за плечи и не дав ему упасть, майор добавил убийце коленом в живот. Не издав ни звука, Гафур выронил из ослабевших пальцев нож и кулем осел на пол. Проверять, жив он или нет, у Юрия не оставалось времени да и, честно говоря, не было никакого желания. Он оттащил Гафура на солому, прикрыл его курпача, поднял упавший нож и, держа его наготове, осторожно выглянул: кажется, около сарая никого? Надо торопиться, пока не вернулся охранник — вряд ли он отпустил Гафуру на его черные дела много времени.

Бахарев закрыл дверь на засов, обогнул сарай, перемахнул через выложенный из плоских камней забор и оказался в зарослях кустарника. Стараясь производить как можно меньше шума, он пробрался сквозь него, благодаря ангела-хранителя, что кусты без шипов и не разодрали в клочья одежду и тело. Где-то позади в кишлаке истошно забрехала собака, ей ответила другая, но беглец был уже на просторе. Он миновал небольшое поле, отыскал примеченную еще днем тропинку и начал взбираться в гору. Идти в темноте было не только трудно, но и опасно, однако иного выхода не оставалось, если только он не желал вновь очутиться в сарае и выходить оттуда для участия в смертельных поединках на потеху полевого командира и его боевиков.

В любой момент его могли хватиться, поэтому Юрий торопился уйти как можно дальше от кишлака — поисковых собак у боевиков нет, не приучены они к этому, авиацию из-за него поднимать не станут, да и не использовали они авиацию, а вот погоню непременно пошлют. В отряде Абдулкасыма наверняка немало местных жителей, которые знали здешние горы, как свою ладонь: они быстренько определят, куда подался убежавший урусча, и вышлют несколько групп проверить каждое направление. Их будет много и с оружием, а он один и у него всего лишь нож. Правда, в умелых руках и пичох способен прекрасно послужить, но пока все спасение заключалось в быстроте ног: чем дальше он уйдет от кишлака, пока не рассвело, тем больше шансов на спасение…

Рано утром караульный вошел в сарай и приказал пленному подниматься, но тот продолжал валяться на соломе, с головой укрывшись курпача. Караульный был молод и зол на урусча, поэтому он подскочил к пленнику и дал ему хорошего пинка по ребрам, чтобы в следующий раз тот не вздумал артачиться или медлить.

К немалому удивлению охранника пленный в ответ только глухо застонал. Что за чудеса, вчера парень сам видел, как капыр лихо разделался с Гафуром.

Откинув край ватного одеяла, караульный остолбенел от изумления: на него выпученными, полными боли глазами смотрел не кто иной, как Гафур с перекошенным лицом и сползшей со лба окровавленной повязкой.

— Вай дод! — ошарашенно пробормотал караульный. — Ты?!

— Он хотел меня убить, но Аллах не позволил ему это сделать, — заплетающимся языком пробормотал Гафур.

— Зато позволит Абдулкасыму! Как ты тут очутился, шелудивый пес? Где пленный, отвечай?!

На шум в сарай заглянул один из телохранителей командира и тут же кинулся доложить о происшествии. Через несколько минут появился сам Абдулкасым в сопровождении помощников. Гафура поставили перед ним, поддерживая под руки.

— Ну? — полевой командир впился взглядом в лицо смертельно бледного боевика. — Говори, или из тебя вытрясут все, вместе с твоей мелкой душенкой!

— Я хотел рассчитаться с ним.

— Когда это было?

— Ночью, в дежурство Исмаила.

Гафур не задумываясь отдал Абдулкасыму земляка, надеясь смягчить собственную участь. В конце концов Исмаил слупил с него приличную сумму и теперь пусть тоже заплатит по счетам, раз уж он хотел превратить свой пост у сарая с пленным капыром в доходное место.

— У-у, животные! — Абдулкасым презрительно сплюнул и распорядился. — Этого неудачливого мстителя и его дружка Исмаила под арест. Потом с ними разберемся! В горы немедленно отправить поисковые группы.

— Тебе так нужен капыр? — негромко поинтересовался помощник. — Ты же сам сказал вчера, что он все равно покойник.

— Я хочу видеть его труп! И все! — отрезал полевой командир.

Меньше чем через полчаса в горы вышли несколько поисковых групп. В каждой из них было по четыре-пять боевиков, хорошо знакомых с местностью. Одна из таких групп направилась к тропе, по которой ночью ушел в горы Бахарев. Он опережал их почти на пять часов, но не имел запасов воды и пищи и не знал всех дорог, ведущих к перевалу. Зато их знали проводники боевиков, получивших приказ принести Абдулкасыму голову ненавистного капыра. И еще — майор не так умел ходить по карнизам и горным кручам, как ходили, лазили и карабкались по ним его преследователи, двигавшиеся с быстротой и упорством гончих, преследующих раненую дичь.

Солнце уже поднялось достаточно высоко, и его лучи весело играли на белизне вечных снегов, лежавших на вершинах высоченных пиков. Лутфали — старший в поисковой группе боевиков, — вел парней из своего десятка по знакомой с детства тропе. Он справедливо рассудил, что если сбежавший капыр являлся лазутчиком урусча, то он непременно направится к перевалу, чтобы спуститься в долину. Значит, надо отрезать ему этот путь! Конечно, он ловкий и сильный, и никто не понял, отчего он не разделался с Гафуром, хотя легко мог его убить, но непонятный человек не знал многих секретов гор. Хотя как за это поручиться? Внешне он мало отличался от местных уроженцев и говорил на их языке так, будто тоже родился здесь. Может быть, он просто переметнулся на сторону врага? Тогда тем хуже для него.

— Смотри, Лутфали, смотри! — отвлек его от размышлений голос одного из боевиков. Он показывал в сторону дальней гряды, над которой мелькнула яркая искра.

Лутфали прекрасно знал, что это: отражение солнца в стеклах кабины вертолета! Вертолет мог быть только вражеским, и старший десятка сразу же загорелся желанием сбить его, тем более, у него была зенитная ракета — американский «стингер», — которой при известном опыте, мог поразить цель даже подросток. Ну, куда направится машина?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию