Десятый король - читать онлайн книгу. Автор: Эл Ригби cтр.№ 42

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Десятый король | Автор книги - Эл Ригби

Cтраница 42
читать онлайн книги бесплатно

— Бывает.

— Не бойся, глупостей делать не буду, я…

— …не ребенок, — грустно закончил за него дракон, убирая руку. — Хочешь побыть один?

— Нет, не хочу. Останься, пожалуйста.

Тео посмотрел на часы. И увидел, что они теперь показывают 21:45 — неожиданно перескочили через две минуты. Мальчик нахмурился, но ничего не сказал, спешно пряча руку в карман. Они с драконом постояли еще некоторое время под дождем, а потом вернулись в шумный зал, где только начиналась ночь.

* * *

Утро прошло незаметно для города: сморенные сном, гангстеры пропустили его. Открыв глаза, Тео не услышал почти ни звука — только на улице по-прежнему шумел дождь, и шум этот, как показалось мальчику, звучал немного не так, как вчера. К нему добавилось мягкое постукивание, будто сыпалось пшено в жестяную миску.

Тео встал и, приблизившись к окну, стал осматривать пустой двор. Веточки барбариса остекленели, это было первое, что бросилось в глаза. Стеклянные листья и стеклянные багряные ягоды. Тоненькая, похожая на изморозь стеклянная корка на аккуратно подстриженной газонной траве. Само окно тоже было все в мелких-мелких царапинах, как от крошечных песчинок.

— Нет… нет, нет.

Собственный голос прозвучал сдавленно. Тео поднял голову и, прищурившись, взглянул на небо. Оно было серым, затянутым густыми тучами и вроде бы выглядело обычно для Циллиассы. Но что-то было все-таки не так, и вскоре мальчик понял, что именно.

Горизонт. За домами тучи стали такими темными и плотными, что казалось, будто они состояли не из воды, а из капель расплавленного стекла, смешанного с золой. Тео понял, что это значило. Пески. К беде. Очень близко. Возможно, ночью они уже погребли под собой всю страну и именно сейчас, у самой столицы, остановились — гигантская дымчатая кошка, наблюдающая за мышиным гнездом.

Пронзительно заверещало несколько тревожных сирен. Тео так и не смог понять, шел ли звук с улицы или из дома, но моментально услышал, как в соседних комнатах начали просыпаться. По первому этажу заходили, тревожно перекрикиваясь. В соседней комнате кто-то тяжело вскочил с кровати. Залаяли чьи-то собаки. И заплакал ребенок.

Тео успел одеться, когда дверь распахнулась и на пороге появился Альто с большой сумкой в руке:

— Они добрались сюда. Из-за дождя все засыпало даже быстрее, чем в Марцее! Дюны совсем взбесились, ветер гонит их прямо на нас!

Звуков в доме стало так много, что для Тео все они слились в единообразный гам. На улице появились полицейские машины и несколько больших бронетранспортеров: они становились, перегораживая шоссе подобием неровного полукольца. Красно-синие мигалки автомобилей расцвечивали воздух. Боевая тревога. Поздняя.

— Что им всем тут нужно, они не должны эвакуироваться? — спросил мальчик.

Он отчетливо видел, как светловолосый молодой полицейский выволакивает из своей машины большой пулемет, одновременно крича что-то в рацию.

— Ждут, — кратко ответил дракон. — Оружие заряжено теми самыми патронами.

Тео не успел ничего больше спросить: пепельная туча на горизонте пришла в движение. Слишком неожиданно и слишком быстро.

Туча обратилась в волну и, замерев на секунду, рухнула на город. Она была далеко, но Тео казалось, он может различить в ней каждую переливающуюся песчинку. И не просто песчинку… то, из чего состояла эта туча, с трудом поддавалось описанию.

Тысячи человеческих фигур гнулись и плясали. Вспыхивали уродливые пейзажи, звериные морды скалились и таращились на мальчика. Морды рычали, завывали и скулили — все звуки вместе соединялись в угрожающий гул. Иногда рисунки сливались, животные становились людьми, люди животными, деревья врастали в них и цвели гнилыми темными цветами. И это завораживало. Так, что лишь когда Альто с силой сжал плечи мальчика, тот смог отвести взгляд. И даже тогда ему продолжало казаться, будто происходящее выжгли прямо у него на сетчатке глаз.

— Тео! — Дракон сильно встряхнул его, и мальчик вдруг понял, что его бьет дрожь, а из носа пошла странно густая темная кровь.

Он ощутил, как пальцы дракона сжимают шею, заставляя запрокинуть подбородок — сжимают все сильнее. Когти уже впились в кожу. Но что-то внутри заставило снова повернуть голову, взглянуть на песчаную волну. Дракон попытался остановить его. В тот момент, когда мальчик рванулся, Альто прижал его к себе. Кровь по-прежнему текла по лицу, но ее было уже меньше. Ткань темной рубашки впитывала ее, а сердце Альто лихорадочно билось. Он тоже боялся, и это невозможно было скрыть. Нужна была помощь. Срочно. Любая.

Гул на улице рос с каждой секундой. Мальчик закрыл глаза. Все потемнело, а потом в черноте ярко блеснула золотистая нить. На несколько мгновений она сложилась в какой-то рисунок, потом растаяла. Стало очень тихо.

* * *

Альто уже не держал его, желание обернуться больше не возникало. Совсем наоборот: оборачиваться стало страшно. Но Тео сделал это и увидел почти то же, что когда-то напугало его на выезде из Города Дорожных Знаков.

Бронетранспортеры остекленели. Красно-синие мигалки теперь лишь слабо мерцали, как со дна замороженной бутылки. Молодой полицейский с пулеметом стоял, привалившись к распахнутой передней дверце машины, и держал рацию у уха. Тео видел каждую складку его мундира и каждую прядь волос. Глаза были пустые и мертвые.

Небо снова стало равномерно серым. Дождь по-прежнему шел — с тихим и отчетливым постукиванием пшена по жестяной миске.

— Оно… ушло? — запинаясь, спросил мальчик.

Ответом ему стала стрельба: из дома выбегали люди и становились вдоль ворот, образуя цепь, сменяя прежнее кольцо. Тео видел, как пули вспыхивают золотистым светом, прежде чем попасть в тех, кому предназначались.

Абрисы были похожи на обычных людей — точно так же, как священник, искавший принцессу Бэки. Они шли не строем, а бесформенной толпой, но шли совершенно осознанно. Слепые взгляды были направлены на дом — единственный оставшийся источник тепла, по какой-то нелепой причине не застывший.

Когда кто-то, сраженный пулей, падал, то тут же обращался в горстку песка, а другие двигались дальше. И их было много — значительно больше, чем даже при самом лучшем раскладе могло быть патронов у Тони Золотой Глаз…

Со стороны лестницы раздавались крики: кто-то ругался на итальянском языке, несясь вниз. В комнату влетел Тони с пулеметом в руках.

— Volare! — крикнул он, с ужасом взглянув на лицо Тео, залитое кровью. — Piu Veloce, тебе точно нельзя тут оставаться!

— Говорит, чтобы мы улетали, — перевел Альто и взглянул на правителя Циллиассы: — А вы?

— Я с ними! — Тони подбежал к окну и распахнул его настежь. — Отдай Фрэнку вот это! — Пальцы указали на сумку у ног дракона. — И заберите… — Он осекся и, всмотревшись во что-то на улице, выругался: — Donna impossible! [16]

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию