Талисман - читать онлайн книгу. Автор: Гуль Замон cтр.№ 62

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Талисман | Автор книги - Гуль Замон

Cтраница 62
читать онлайн книги бесплатно

— Я думаю, что вам нужно отдохнуть, дорогие мои, — сказал он, обращаясь к своим гостям. — А мы с Фарухом за это время проверим наши архивы и посмотрим, не сохранились ли в записях какие-либо сведения о том, как в наш мир мог попасть этот джинн и что он собой представляет.


Они приземлились на небольшой площадке перед входом в хранилище — пещеру, находящуюся высоко от поверхности земли, в толще каменной породы, образующей стену впадины. С двух сторон у входа в эту пещеру стояли большие полупрозрачные чаши, из которых струился молочно-белый свет.

— Уже поздно, отец. Разве мы сможем туда войти? — спросил Фарух.

— Здесь должен быть дежурный хранитель. Мы его отыщем, и он поможет нам найти нужный раздел в архиве, — ответил Фархад, ступив с ковра на гладкую отполированную дорожку из мрамора, которая вела к полукруглой арке, обрамляющей вход в хранилище.

Едва он произнес эти слова, как из зияющего чернотой глубокого входа вышел неспешной и размеренной походкой человек — серый плащ на нем с черными вкраплениями сливался с ночным воздухом, делая его обладателя похожим на бесплотное и почти невидимое привидение. Когда он проходил мимо стоявших на земле ламп, то их свет, окутав на мгновение, придал его силуэту еще более невесомый и загадочный вид.

— Ты припозднился сегодня, Фархад. Что-то случилось, и тебе срочно понадобилась информация? — человек откинул капюшон, который скрывал его лицо, и изучающим взглядом посмотрел на обоих джаннидов.

Он был очень стар. Это было понятно по белоснежным волосам, которые ровными длинными прядями лежали у него на плечах, и по глубоким морщинам, которыми было исчерчено его лицо. Но он держался ровно, и голос у него было ясный и звучный. Огромные темные глаза его излучали глубочайшую мудрость и знание и что-то еще, что можно было бы назвать скорбью. Но это была не печаль от утраты близких ему людей, друзей или родных. Это была грусть от понимания того, что все, что сейчас происходит в мире, уже когда-то происходило. Что все чувства и переживания, которые снова и снова испытывают люди, уже когда-то были испытаны. И слова, которые они произносят, уже были произнесены задолго до их рождения. И те же страсти, которыми они сейчас охвачены, уже охватывали других людей до них. И ошибки, которые они совершают, также уже были кем-то совершены. Все уже было, все есть, и все будет так, как это уже было не один раз.

— Добрый вечер, Нияз. Давно мы не встречались. Рад тебя видеть, — Фархад сделал шаг навстречу хранителю и протянул ему руку.

Нияз слегка пожал своей рукой его пальцы и вздрогнул от пробившего импульса, который направил ему Фархад. Джанниды какое-то время продолжали оставаться в контакте. Первым отнял свою руку Нияз, который все это время не отрывал своего взгляда от глаз своего собеседника.

— Я вижу, у тебя неожиданные гости. И они принесли с собой тревожные новости. И с ними Избранная, которая пришла к нам по зову судьбы. Давно, уже очень давно ничего такого не происходило с нами, — он посмотрел куда-то вдаль и задумался. — Наш мир подошел к грани своего существования, а мы этого даже не заметили, — хранитель медленно покачал головой. — Да-а-а, стар я стал, Фархад. Я больше не чувствую потока жизненной силы, который пронизывает миры нашей Вселенной.

— Не вини себя, Нияз. Никто из нас не заметил приближающейся угрозы. Я почувствовал только прибытие Избранной и пошел к ней навстречу, ориентируясь по сильным импульсам, которые исходили от нее, — Фархад опустил глаза и замолчал, думая о чем-то своем.

— Но ведь я еще могу быть чем-то полезен, — прервал молчание Нияз. — Вы что-то ищете. Не зря же вы прилетели и стоите здесь, — он улыбнулся и посмотрел на Фаруха, который уже начал нетерпеливо переминаться с одной ноги на другую.

— Ты прав, Нияз. Нам нужна информация о джиннах. Или о джинне, который мог быть перемещен из мира Тэр в наш мир, — сказал Фархад, когда они вошли в хранилище, следуя за старцем, который провел их через вход и продолжал вести, пробираясь в глубь пещеры по ее неровным и извилистым проходам.

— Ты ведь и сам прекрасно знаешь, Фархад, что о джиннах у нас хранится мало данных. Это, с одной стороны, плохо, мы о них очень мало знаем. Но, с другой стороны, вам не нужно будет тратить несколько дней на поиски нужных сведений, — он говорил и при этом продолжал свой путь, пробираясь все глубже и глубже по пещерному лабиринту, его темным нескончаемым коридорам, созданным природой и расширенным умелыми руками людей.

На стенах, через равные промежутки, на одной высоте, были установлены небольшие полукруглые фонари, которые излучали неяркий белый свет. Его хватало настолько, чтобы можно было дойти до участка туннеля, освещенного следующим фонарем, разбивающим тьму, готовую в любую минуту обрушиться на идущих людей и придавить их своей тяжестью и бесконечной силой.

— Это должно храниться где-то здесь, — Нияз повернул налево и остановился перед участком каменной стены, на котором, на первый взгляд, не было ничего, похожего на дверь или вход в другое помещение.

Он положил руку на небольшой камень, углом выступающий в стене, примерно на уровне груди хранителя. От его прикосновения камень как будто ожил, по нему пробежали яркие импульсы и начали расходиться по сторонам. Их становилось все больше, пока они не покрыли собой часть стены, образовав четко очерченную овальную дверь от пола до невысокого потолка коридора. Нияз толкнул эту светящуюся каменную дверь вперед, и она плавно и бесшумно отошла вглубь и вправо, открыв проход в небольшое помещение, в котором зажегся свет сразу же, как только в него ступила нога хранителя.

— Здесь находится вся информация о мире джиннов, — сказал он и подошел к большому мраморному столу, на котором были расположены ровные ряды маленьких, узких ящиков из темного, гладко отполированного дерева. — Вы знаете, как пользоваться архивом, — это был не вопрос, а, скорее, утверждение.

Каждый джаннид с малых лет прекрасно знал, как пользоваться хранилищем, как получить нужную информацию и как ее туда поместить.

— Я вас оставлю, Фархад. Вы сами справитесь. Позовите меня, когда закончите. Позвоните в этот колокольчик, — и он показал рукой на маленький медный предмет, висевший у выхода на вбитом в стену крючке. — Где бы я ни был, я услышу ваш призыв и подойду к вам.

— Спасибо, Нияз. Мы так и сделаем, — сказал Фархад и повернулся к столу, желая быстрее приступить к поиску нужных сведений.

Фарух тоже подключился к работе отца, и вместе они начали перебирать собранные в ящиках карточки из плотных кусков кожи, покрытые короткими записями на языке джаннидов. Это и был архив, в котором были собраны сведения о мало известных людям обитателях мира Тэр — джиннах. На карточках были указаны только заголовки. Чтобы получить полную информацию, не нужно было рыться на полках в поисках нужной папки, которая в любой момент могла рассыпаться в руках от ветхости. Архив джаннидов был устроен не так, как у обычных людей. Для того, чтобы получить заинтересовавшую вас информацию, достаточно было встать в специальном круге и положить на ладонь карточку стороной, покрытой тонкой паутиной из серебристых линий. И сразу можно было увидеть своими глазами все то, что она содержит, и даже почувствовать, что испытал на себе тот, кто занес эту информацию в архив. Если по какой-то причине у вносившего информацию не было собственного зрительного образа, то в этом случае он оставлял словесную характеристику и картинку, которую рисовал по памяти или по описанию, полученному косвенно от кого-либо другого.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению