Остров обреченных - читать онлайн книгу. Автор: Богдан Сушинский cтр.№ 83

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Остров обреченных | Автор книги - Богдан Сушинский

Cтраница 83
читать онлайн книги бесплатно

Костер они развели возле шлюпки и, поужинав, спать тоже легли в шлюпке, при этом Рой пообещал, что обязательно соорудит над кормой, прибив к ней жерди и обтянув парусиной, – каюту. Подобные каюты, защищавшие и от палящего солнца, и от дождя, и, очевидно, служившие их владельцам «парусиновыми кибитками», они видели на Гаити.

Но прежде чем улечься, Рой развел еще один костер и, раздевшись, вошел в воду. Залив был мелким, и за день вода достаточно прогрелась, чтобы эту купель можно было терпеть, не особенно страдая от холода. Тотчас же разделась и Маргрет. Вода и в самом деле была на удивление теплой, особенно в той небольшой части залива, который уходил вправо, образовывая некое подобие озерца, отгороженного от основной части залива и всего океана подводным рифом.

Для плаванья он казался слишком тесноват и мелковат, зато плескаться в нем можно было сколько угодно, и Маргрет это вполне устраивало. Сделав несколько заплывов в сторону океана, Рой тоже перебрался через риф и решил устроить Маргрет урок плаванья, наподобие тех, которые уже несколько раз устраивал ей в Йордане. Причем делал это всякий раз, когда Бастианна уходила вниз, к фиорду.

На сей раз урок тоже оказался непродолжительным, хотя, поддерживая Маргрет, Рой чувствовал, что она уже пытается плыть самостоятельно и что кое-какими навыками все же овладела.

– До осени будешь плавать, как заправский моряк, – похвалил ее Рой, помогая выйти из залива и набрасывая на плечи кусок ткани, служившей им полотенцем.

– Я буду стараться, милый. Постепенно я буду перевоплощаться в матроса, охотника, каменщика, плотника и, конечно же, лучшую повариху.

– Лучшую на всем Острове Обреченных.

– Как тебе не стыдно, Рой! Разве я готовлю хуже Бастианны? – он сам вытирал ее полотенцем, и герцогиня покорно, как ребенок, предоставляла ему такую возможность.

– Наоборот, готовишь чуточку лучше. Поэтому-то и твержу, что будешь лучшей поварихой на всем острове. Если, конечно, исключить в этом качестве меня.

– Ты-то, допустим, в этом деле вообще ничему не научился. Даже уху варить и то не решаешься.

– Первую уху клятвенно обещаю приготовить в честь твоего первого предосеннего заплыва в фиорде.

24

Одевшись, они расстелили трофейную куртку капитана «Бригитты» на «перину» из хвои и мха и улеглись между двумя кострами, чтобы побыстрее обсушиться и согреться. Таких привычных для Франции вечеров здесь не бывало. Сразу же после захода солнца воздух и земля как-то слишком уж быстро остывали, поэтому островитяне всегда должны были заботиться об огне и теплом одеянии.

Их поцелуи становились все продолжительнее, а ласки все нежнее, пока наконец два тела не слились в одном испепеляющем порыве страсти. И Маргрет показалось, что сегодня все было так же страстно и чувственно, как тогда, когда они познали друг друга впервые. Маргрет уже предчувствовала, что вскоре беременность даст себя знать, и ласки в постели придется на долгое время прекратить – о чем уже намекнула ей Бастианна: «Вы не обращайте на меня внимания и не опасайтесь меня, герцогиня, – молвила она за день до отплытия, когда, неожиданно вернувшись из форта, чуть было не застала их хижине в объятиях друг друга. – Время летит быстро, и вскоре вам придется долго носить под грудью ребенка, а вашему супругу столь же долго вынашивать под грудью половую тоску. Многие мужчины этого испытания не выдерживают и предаются ласкам любовниц, которых здесь, на острове, у Роя не будет. Так что поторопитесь дарить ему все, на что способны».

«Почему вы заговорили со мной об этом, Бастианна?» – зарделась Маргрет.

«В октябре вам будет девятнадцать, Маргрет, и многое вы уже знаете без меня. Но есть и нечто, о чем, как заведено, матери должны, просто обязаны, говорить со своими дочерьми. Матери или, извините меня, старую неистовую корсиканку, гувернантки. Которые всегда видят и знают намного больше любой матери..!»

Теперь Маргрет старалась затягивать ласки, не торопить мужчину, давая ему возможность понемногу остывать, распаляться и вновь слегка остывать.

«Ты становишься по-женски мудрой и многоопытной», – похвалила себя, поскольку у Роя похвалить ее ума, как всегда, не хватало. Хотя она, в общем-то, старалась. И не только в этот вечер.

А еще она с легкой грустью подумала, что, когда их снимут с острова, там, на корабле, а затем в Канаде, во Франции и, вообще, на той огромной земле, все будет по-другому, все будет немножко не так: они остепенятся, у них, возможно, появятся любовники, или, во всяком случае, воздыхатели и воздыхательницы; возникнет слишком много условностей, и вряд ли когда-нибудь выпадет возможность во купаться в ночном океанском заливе, да предаваться плотским утехам на необитаемом берегу, между угасающими кострами.

Они лежали на пологом склоне и предавались ласкам. Маргрет время от времени открывала глаза, чтобы уловить взглядом едва осязаемое лунное отражение в океане, у входа в бухту, проследить, как срываются с небес и уже в полете угасают звезды; прислушивалась к крику какой-то ночной птицы, голоса которой там, у хижины, никогда не слышала.

… Закрыв глаза и затаив дыхание, Маргрет выдержала последний натиск мужчины, ощутила какую-то странную, далеко не сексуальную, боль внутри, которой она тоже раньше не ощущала, и только эта странная, непонятно откуда и почему возникшая боль понудила ее еще сильнее обхватить Роя за шею и талию, прижать его к себе, заставить замереть, прислушаться к биению сердца, а, возможно, уже и к биению где-то там, под грудью, ребенка.

– Полежи, милый, полежи, – прошептала она. – Ты даже не представляешь себе, как мне хорошо, когда вот так… когда просто лежим, всем телом познавая друг друга… Всем телом познавая… друг друга.

– Да, это прекрасно, – скорее из вежливости, нежели от наплыва чувств, согласился д’Альби.

– Наверное, я окончательно забеременела, Рой…

– «Окончательно забеременела», – помня, что «немножко забеременеть» нельзя, улыбнувшись, передразнил ее медик.

– У меня появится большой живот, – не поняла его насмешки Маргрет, – я стану некрасивой и ты не сможешь брать меня… По крайней мере, так сильно, как сейчас, и когда захочешь. Так сказала Бастианна.

– Какая она у тебя умная, твоя Бастианна, – уже полусонно, а потому отрешенно пробормотал Рой, зарываясь лицом в рассыпавшиеся по куртке у плеча волосы, которые Маргрет давно не подстригала.

– Мне просто нельзя будет, понимаешь…

– Я ведь не только мужчина, но еще и медик.

– Когда доходит до постельных игр, все медикусы обычно становятся просто мужчинами.

– Какая же она у тебя всезнающая, твоя Бастианна.

– Причем здесь Бастианна? – полушепотом возмутилась Маргрет. – Это я сама так решила. Могу же я хоть что-нибудь решить сама?

– Можешь. Если хорошенько посоветуешься с Бастианной.

– Опять ты задираешься, Рой. Знаешь, что я хотела сделать, когда ты поплыл в сторону океана?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию