Остров обреченных - читать онлайн книгу. Автор: Богдан Сушинский cтр.№ 70

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Остров обреченных | Автор книги - Богдан Сушинский

Cтраница 70
читать онлайн книги бесплатно

Улов оказался значительно меньше, чем ожидали там, на берегу, но все же восемь больших рыбин и почти столько же помельче всплыли вверх брюхом, и Рой сумел изловить их.

Не без ехидства заметив, что половину из этих рыбин прибил не он, а медведь, Бастианна тем не менее была очень довольна уловом и бросилась варить уху. Этот завтрак оказался первым, во время которого они наелись досыта, не экономя и не уступая друг другу добавки.

– Конечно, для того чтобы появилась настоящая корсиканская уха, нужны лук, красный перец, оливковое масло… – начала перечислять Бастианна. Однако Рой и Маргрет дружно цыкнули на нее, чтобы не портила «праздник желудка».

12

Третьи сутки подряд шел ливень – холодный, промозглый, бесконечный.

– Если такие холодные дожди выпадают здесь уже в середине лета, представляю себе, что будет осенью, – ворчала Бастианна. – А хижина наша все еще недостроена. Хвалите Бога и меня, что успела занести туда почти весь сушеный мох, траву и хвою и спрятать в ту часть, которую хоть немного накрыли и которая под кронами сосен.

Рой и Маргрет мрачно переглядывались. Они прекрасно понимали, что с хижиной надо поторапливаться. В «форте» по-прежнему было сыро и неуютно. Парусина давно промокла, и потоки воды ниспадали им на головы. Явись им крона хотя бы одного дерева, было бы, конечно, посуше.

Тем временем запасы рыбы кончились. И, несмотря на ливень, Рой вновь вышел на свою путину. Однако косяк уже успел оставить залив и после почти часового ужения д’Альби едва удалось выловить три рыбины, да и те были слишком мелковаты. Вспомнив, что один из матросов дал ему рыболовный крючок, Рой тут же нашел его среди прочей всячины, затем смастерил подобный ему, только из небольшого гвоздя. Однако почти часовое бдение с этой удочкой ничего не дало.

По настоянию Бастианны, кострище они перенесли. Теперь оно чернело в проходе между валунами, прикрытое его пологом из парусины. Конечно, значительная часть дыма шла в «форт», но вместе с ним шло и хоть кое-какое тепло. А главное, можно было без особых проблем приготовить еду.

Соленого мяса оставалось все меньше, на сухари Бастианна вообще скупилась, как старый ростовщик – на крупицы золота, поэтому и выдавала их не более чем по половинке. Да еще два-три мелко крошила в приготовленную «мясо-рыбную уху».

– А теперь-то вы представляете себе, что мы будем делать зимой? – молвила Неистовая Корсиканка после очередного полуголодного ужина. – Тем более, что у нас скоро появится четвертый островитянин.

Маргрет и Рой удивленно посмотрели на гувернантку, переглянулись и вновь уставились на нее.

– Что вы на меня так смотрите, голубки вы мои зацелованные? Это я на вас смотреть должна, причем еще с большим удивлением, – сердито парировала корсиканка. – По подсчетам моим получается, что родить, герцогиня, вы должны будете где-то в середине февраля, в самый разгар здешней зимы. И до весны вчетвером в холодном шалаше, дай бог продержаться.

– А почему ты решила, что я… должна буду рожать… в феврале?.. – растерянно пробормотала Маргрет.

– Да, почему? – столь же неуверенно поддержал ее Рой.

– Почему в феврале? – лукаво переспросила многоопытная корсиканка. – Ну, я могу и ошибиться. Но если это произойдет в конце января или в начале марта, изменится в нашей жизни немногое. Правда, лучше бы в марте, все же ближе к теплу. А там ведь каждый день будет на счету.

– Постой, постой! При чем тут «в январе», «в марте»? Почему ты вообще решила, что я должна?.. – еще больше смутилась Маргрет, удивленная тем, что Бастианна заговорила об этом в присутствии Роя, а не наедине. – Еще ведь ничего… Мы с тобой раньше об этом ни слова… И как ты можешь знать?..

– Что ж тут знать? – изумилась Бастианна. – Теперь оно с каждым днем все виднее.

Опешив от неожиданности, Маргрет ошалело уставилась на свой живот, затем на Роя и вновь на живот.

– Были бы мы во Франции или хотя бы в Канаде, – оно бы ничего… – виновато, извиняющимся тоном произнесла Бастианна, как бы оправдываясь за то, что решилась заговорить на столь деликатную тему. – Но тут, на этом ледяном, диком острове…

– Так ты что, уже?.. – осипшим от простуды голосом спросил Рой. Ужение под ливнем бесследно не прошло: он основательно простудился: голос осел, появился кашель, и Бастианна даже несколько раз трогала его лоб, опасаясь, что все это кончится постельным жаром.

– Вам бы лучше знать, мой досточтимый медикус, – хотя и с ехидцей, но все же довольно робко, чувствуя свою вину за то, что ставит его, себя и Бастианну в сложное положение, ответила герцогиня. – Я пока что ничего такого не ощущаю. Но если это действительно так, то даже представить себе не могу, что будет… Если, конечно, к тому времени какой-либо корабль не снимет нас с этих скал.

Почти на полчаса в «форте» воцарилось гнетущее молчание. Каждый из островитян с тревогой думал о том, насколько осложнится их и без того несладкая жизнь, когда придется принимать роды и выхаживать малыша. Но вслух никто ничего не говорил.

Не выдержав этого тягостного молчания, Рой сунул в ножны меч, вооружился ножом и арбалетом.

– Куда ты собрался? – встревоженно спросила Маргрет.

– На Гусиное озеро. В такую погоду гуси, должно быть, сидят на берегу; попытаюсь хотя бы парочку подстрелить.

– Тогда пойдем вместе.

– Готовьте обед. Хватит нам и одного простуженного.

– Но ты простудишься еще сильнее.

– Я буду идти быстрым шагом и постараюсь согреться. Вы же приготовьте обед. На ужин обещаю дичь.

Маргрет вопросительно взглянула на Бастианну, но та лишь пожала плечами.

– Ливень может длиться неделю. Все равно кто-то должен оставаться добытчиком. Я, конечно, буду учиться охотиться вместе с вами, но что из этого получится? В сундучке у меня есть немного травы, – обратилась она к Рою. – Когда вернешься, заварим. Помогает от простуды.

По склону Рой поднимался медленно, тяжело, время от времени поскальзываясь и оступаясь. И пока он не скрылся за гребнем жертвенника, Маргрет упорно, с тревогой смотрела ему вслед, понимая, что он и в самом деле болен. Она ждала, что д’Альби вот-вот оглянется, и тогда она помахала бы ему рукой. Но он по-прежнему шел, не оглядываясь: высокий, грузный, похожий на немолодого, уставшего крестьянина.

– Что же мне теперь делать, Бастианна? – жалобно спросила Маргрет, вернувшись в «форт» и усаживаясь поближе к костру. За то время, что она провожала Роя, она успела промокнуть и продрогнуть.

– Что же теперь делать? Делать надо было раньше. Ты ведь никак не предохранялась, когда спала с ним.

– Нет. А как нужно было?

– Об этом ты должна была расспросить еще полгода назад.

– Может, еще все обойдется.

– В эти дни у тебя должны быть крови. Но ведь их не было.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию