Дорогу осилит идущий - читать онлайн книгу. Автор: Ксения Баштовая cтр.№ 41

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Дорогу осилит идущий | Автор книги - Ксения Баштовая

Cтраница 41
читать онлайн книги бесплатно

Уже на ходу Рэй спросил:

— В чем дело? Купол в другой стороне!

В отличие от слуа, ровно дышащих при быстрой ходьбе, почти беге, Летти уже задохнулась, а потому ответила с трудом:

— Вот именно. Еще чуть-чуть, и мы бы подошли к границе!

— Границе чего?

Ответа он не получил: уставшая девушка уже хватала ртом воздух и говорить не могла.

— Тогда другой вопрос, — нервно обронил Дин. — Кто за нами идет?

Тут уже дриада окончательно перепугалась:

— Далеко?! — только и смогла выдохнуть она. Сама-то девушка никого пока что не замечала.

— Догоняют. И их не меньше двадцати…

— Тьма! — только и смогла ругнуться Летти.

У путешественницы уже заплетались ноги, она споткнулась и упала бы, если бы ее не подхватил под руку Дин. И именно эта короткая остановка решила все: Рэй ведь тоже остановился, вернулся к племяннику, а когда путешественники перевели взгляды вперед, было уже поздно: дорогу им заступили крепкие, вооруженные луками со стрелами женщины. Они явно чувствовали себя хозяйками положения. Молодые, улыбчивые, одетые в водолазки и пятнистые брюки, незнакомки молча мерили взорами путешественников и чего-то ждали.

Рэй бросил короткий взгляд на Летисию: у девушки мелко дрожали губы, в глазах застыл страх, и она явно знала, чего бояться…

— Привет, красавицы! — широко улыбнулся Дин и сделал шаг вперед.

Летти попыталась схватить его за руку, надеясь остановить, но Рэй вцепился ей в плечо и тихо, сквозь зубы прошипел:

— Не мешай!

— Он совсем с ума сошел?! — так же шепотом поинтересовалась Летти.

— Частично, — не стал спорить слуа. Но при этом останавливать племянника мужчина явно не собирался.

Незнакомки меж тем даже не потрудились ответить. Смерили Дина короткими взглядами, в которых скользило презрение, и промолчали.

— Не красавицы? — не сдавался Дин. — Девушки, ну, нельзя же столь пренебрежительно относиться к своей внешности! Вы ведь все как минимум симпатичные!

Тут даже Рэй закатил глаза. А вот вооруженные дамы, наоборот, начали переглядываться, осматривать друг друга, словно сравнивая, выбирая, кто симпатичнее.

Впрочем, развить свои успехи юный Шер не успел. Зашевелились кусты кусанчика, покрытого поздними, перезимовавшими сиреневыми ягодами, и на поляну буквально вывалилась еще одна девица. Коротко остриженная, со свежей ссадиной на щеке, новенькая остановилась, хватая ртом воздух.

— Милли! — оживилась Летти, поспешив навстречу знакомой.

Та же словно и не услышала ничего. Нервно дернула плечом, подошла к компании вооруженных женщин и что-то торопливо забормотала. До путешественников донеслись отдельные слова: «Мрия», «Калинова река», «Великое Древо»…

— Оглохла ты, что ли? — не выдержала Летисия. Дриада схватила свою знакомую за плечо, собираясь развернуть ее к себе, но та шарахнулась от путешественницы как от прокаженной, прошипев:

— Не прикасайся ко мне, предательница!

Летти замерла, пораженно глядя на подругу:

— Ты… О чем ты?

— Кажется, не нас одних изгнали, — флегматично протянул Дин, изучая взглядом ветви деревьев. Там, похоже, было что-то более интересное, чем ситуация, разворачивающаяся на поляне.

Рэй, как и племянник, догадавшийся, что путешественники добрались до родного селения Летисии, комментировать это открытие, впрочем, не стал.

— Сами пойдете, или заставить придется? — наконец заговорила одна из вооруженных, не обращая никакого внимания на комментарий парня. Голос у нее был хриплый, грубый, словно воды холодной напилась по жаре.

— Куда идти-то? — заломил бровь Рэй.

— А эта предательница еще не рассказала? — короткий кивок на Летти.

— Я не предательница!!! — взвилась дриада. — Я никого не предавала! Я просто помогла Элиашу уйти! Мрия не собиралась спрашивать у него, хочет ли он остаться в Лесу!

— Он был чужаком, — фыркнула предводительница воительниц. — И ты стала чужачкой. Да еще и привела таких же!

— Но…

— Я не собираюсь спорить, — оборвали ее. — Мрия сказала отвести вас к Древу. Пойдете сами? Надеюсь, что нет. Дайте мне повод применить оружие, будьте так любезны.

Рэй насмешливо фыркнул, но в диалог пока вмешиваться не спешил.

— Я… Мы… — девушка беспомощно оглянулась на слуа. Сейчас она совершенно не знала, что делать. С одной стороны, и она точно это знала, ничего плохого она не совершала (табуретку считать за плохое нельзя, Мрия хотела причинить вред Мяу), но с другой — ни Рэю, ни Дину в Лесу было делать нечего — Летти очень сомневалась, что они захотят стать дриадами, что бы под этим не подразумевалось, а уж в том, что их просто так не отпустят, путешественница была уверена. Да еще и то, что ее обзывали «предательницей»… Тьма его знает, что там рассказала Мрия по поводу ее побега, но то, что ее не ждут с распростертыми объятиями, было понятно.

— Мы пойдем сами, — разрешил все ее сомнения Рэй.

Летти пораженно уставилась на него. У слуа, без сомнения, оставалось оружие, а уж то, что Шеры умели его применять, стало ясно в Многоточии. Нет, Летисия не хотела причинять вред кому бы то ни было из своих родичей, но при этом ей не хотелось, чтобы что-то плохое случилось с ее новыми знакомыми.

— Жаль, — вздохнула хрипатая собеседница. — О том, что вас надо доставить в целости и сохранности, ничего не говорилось. И я так надеялась… Что стали?! Дорогу ты знаешь, вперед! — это уже относилось к Летисии.

Если в прошлый раз дриада возвращалась в Лес с сердцем, полным радости и надежд, то теперь все было по-другому. Девушка ковыляла, опустив голову, не отрывая взгляда от земли…

Дин попытался было заигрывать с сопровождающими дамами, но те остались равнодушными к его поползновениям. Рэй мерно шагал рядом с Летти, подстроившись под ее шаг… И никто не заметил, как небольшой пушистый шарик, скрывающийся в молодой, начинающей пробиваться по весне траве, шмыгнул куда-то в кусты.

Убедившись в бесполезности всяческих улыбок, младший Шер нашел новую жертву:

— Я вижу, тебя здесь любят! — голос звучал радостно и беззаботно, словно не происходило ничего из ряда вон выходящего.

Ответить Летисия не успела.

— А за что ее любить? — с презрением в голосе откликнулась Милли. — За то, что она предала свой род?!

От несправедливых слов у дриады даже в глазах защипало:

— Я никого не предавала!

— О да! — фыркнул кто-то из конвоиров. — А избивать Мрию — это не предательство!

— Я ее не избивала! Я просто помогла уйти Элиашу! Несправедливо было заставлять его становиться дриадой!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию