Тридцать три несчастья и немного везения - читать онлайн книгу. Автор: Елена Малиновская cтр.№ 7

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Тридцать три несчастья и немного везения | Автор книги - Елена Малиновская

Cтраница 7
читать онлайн книги бесплатно

Если говорить откровенно, я так и не поняла, что же случилось в следующий момент. Но Дариан внезапно скинул с себя шубу и ринулся в бой. Он двигался с такой скоростью, что превратился в размытую тень. И не один! С душераздирающим ревом откуда-то сверху свалился наш кучер, добрейшей души мужик по имени Борк. Правда, сейчас он размахивал над головой какой-то увесистой сучковатой дубиной. Надо же, а я думала, что Борк давным-давно сбежал, бросив своих хозяев на произвол судьбы.

И завязалась потасовка! В воздухе опять заметалась магическая искорка, которая не могла выбрать, что именно освещать. В ее неверных всполохах я вдруг с замиранием сердца увидела, как утоптанный снег перед каретой окрасился красным.

А еще я понимала, что загадочный предводитель нападающих вряд ли будет смирно стоять в стороне и наблюдать за тем, как его сотоварищей избивают. Вот-вот он пустит в ход свое грозное оружие. Но, в конце концов, я ведь тоже обладаю определенными способностями!

И я поспешно принялась плести защитную сеть. Успела накинуть ее на Дариана и Борка — и вовремя! Тотчас же зеленоватое плетение охранных чар заиграло всеми цветами радуги, когда в него врезалась первая атакующая молния. На какой-то жуткий миг мне показалось, что щит не выдержит. Ан нет, сеть слегка прогнулась, но выстояла.

— Ай да Алекса, ай да умничка! — пробормотала я себе под нос, торопливо свивая следующую нить заклинания.

На этот раз собиралась как следует жахнуть по самому предводителю. Что-то сомневаюсь, что он на самом деле является магом. Скорее, жезл этот разбойник от кого-то получил. Ну-с, проверим, насколько противник хорош в отражении ударов.

Но моему плану не суждено было сбыться. Едва только я подняла руку и нацелила указательный палец на предводителя, по-прежнему стоявшего чуть в стороне и не вмешивавшегося в ход поединка, как дверца с другой стороны повозки вдруг распахнулась.

— Ай! — завизжала я не своим голосом, когда кто-то настойчиво потянул меня прочь из саней. — Ай-ай-ай!

И со всей дури ударила по негодяю, который вздумал умыкнуть меня через другую дверь.

Трескучим веером рассыпались искры, и в их свете я увидела огромные испуганные глаза какого-то рябого мужичка, почему-то, в отличие от своих подельников, явившегося за мной без маски. После чего он тихо и жалобно икнул и осел в сугроб.

На какой-то миг мне стало страшно — не убила ли с перепугу. Но я решила не отвлекаться. Гораздо важнее для меня сейчас был Дариан и его здоровье.

За те несколько секунд, на которые я все же отвлеклась, схватка стала еще более ожесточенной. Теперь я совершенно не понимала, кто где находится. И, что самое страшное, — на снегу расплывалось несколько ярко-алых пятен. Мне оставалось лишь надеяться, что эта кровь не принадлежит Дариану или Борку, который продолжал самозабвенно размахивать своей своеобразной палицей.

А еще предводитель готовился нанести новый удар. И я с тоскливым отчаянием осознала, что не успеваю ничего сделать. То заклятие, которое я готовила для нападения, пришлось израсходовать на рябого мужичка. А новое, увы, я при всем желании не успевала сформировать. Что поделать, боевой маг из меня так себе.

Неприятель воздел руки, и навершие его жезла засветилось от внутреннего жара. Затем он принялся медленно опускать его, нацелив на мешанину из тел.

Я с такой силой закусила губу, что во рту поселился отчетливый солоноватый привкус. Но мне сейчас было не до этого. Что же делать? Почему-то казалось, что чары, которые в любой момент могли сорваться с жезла негодяя, куда серьезнее предыдущих. Как бы дело до смертельных заклятий не дошло.

В этот самый момент Дариан хорошим ударом справа отправил в глубокий обморок очередного противника и выпрямился во весь рост. Он тяжело дышал, губы были разбиты, а камзол лишился сразу обоих рукавов.

Я не видела лица нашего главного врага, но не сомневалась, что негодяй улыбнулся. Жезл дрогнул и замер, указывая прямо в середину груди моего супруга.

— Нет! — взвизгнула я, осознав, что за этим последует.

И тут же в голове молнией промелькнуло решение.

Я не помнила, как выбралась из повозки. Обычно для этого мне требовалась чья-нибудь помощь, поскольку сани были низкими, а я всегда отличалась неуклюжестью. Но сейчас мне не помешали ни шаткие каблуки, ни пышный подол платья.

— Нет! — крикнула я, заметив, как дымка на навершии жезла сгустилась до опасных пределов. Сейчас последует удар!

Дариан удивленно обернулся ко мне, не понимая, почему я так взволновалась. Он торжествующе улыбался, видимо уже празднуя в душе победу, поскольку пятерка его недавних противников в живописных позах валялась на снегу, кряхтя и вздыхая на все лады.

Следующая секунда растянулась в настоящую вечность. Я не чувствовала ног, несших меня к супругу. А с другой стороны к нему мчалось заклинание, все-таки сорвавшееся с жезла преступника.

И все-таки я успела. Успела оттолкнуть Дариана с траектории чар. И осталась в полном одиночестве перед летящим в меня заклятием.

Оно угодило мне прямо в грудь. Нет, это было не больно. Меня словно кто-то несильно толкнул. Я все-таки не удержалась на ногах и медленно осела на снег. Странно, если не больно, то почему мир вокруг вдруг как-то быстро почернел?

— Алекса?

Крик Дариана прозвучал так глухо, будто нас разделяли многие мили пространства, хотя я понимала, что это не так.

Я изумленно покачала головой, силясь сориентироваться. Как я себя непонятно чувствую! Будто мое тело больше не принадлежит мне.

Зрение упорно отказывалось повиноваться. Я почти ничего не видела. Лишь какие-то смутные тени мелькали перед моими глазами.

Звон в ушах все усиливался, пока не стал невыносимым.

— Что тут происходит? — успела услышать перед тем, как окончательно потеряла сознание.

Удивительное дело, но этот голос я узнала. Виер Норберг? А он-то тут как оказался?

Это была моя последняя мысль перед тем, как я погрузилась в благословенную тишину небытия.


— Я не позволю вам осматривать грудь своей жены! — грозно выговаривал кому-то Дариан.

— Да не собираюсь я любоваться прелестями виеры Алексы! — раздраженно фыркнул в ответ Норберг. — Глубокоуважаемый, я еще раз повторяю: мне нужно проверить, все ли в порядке с вашей супругой. Смею напомнить, что магический удар вашего загадочного врага пришелся ей именно в эту часть тела.

Я, затаив дыхание, слушала перебранку, которая велась прямо над моей головой. В горячем споре сошлись сейчас мой супруг и виер Норберг.

Наверное, стоило дать знать, что я уже давно очнулась, более того, чувствовала себя достаточно прилично, но мне было слишком любопытно. Когда еще выдастся случай услышать, как мой обычно сдержанный на эмоции муж горячится и волнуется.

— Ну вот и проверяйте, — огрызнулся Дариан. — Но платье при этом снимать совершенно не обязательно! Вы же маг. Воспользуйтесь каким-нибудь другим способом.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению