Славянское завоевание мира - читать онлайн книгу. Автор: Глеб Носовский, Анатолий Фоменко cтр.№ 59

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Славянское завоевание мира | Автор книги - Глеб Носовский , Анатолий Фоменко

Cтраница 59
читать онлайн книги бесплатно


Глава 5
Древняя Русь, всемирная история и всемирная география глазами средневековых скандинавских географических сочинений
1. Что означали, по мнению средневековых скандинавских ученых, многие общеизвестные ныне географические названия
1.1. Составленный нами список географических отождествлений

Здесь мы приведем построенный нами алфавитный список географических отождествлений, извлеченных из средневековых скандинавских трактатов. Мы опирались на исследование Е.А. Мельниковой [523]. К найденным ею отождествлениям мы добавили несколько своих. Все такие случаи отмечены.

В получившемся списке знаки «=*=» обозначают географические отождествления, синонимы, УКАЗЫВАЕМЫЕ САМИМИ СКАНДИНАВСКИМИ АВТОРАМИ, а также — обнаруженные и обоснованные Е.А. Мельниковой. Приводя такие отождествления, мы обязательно указываем номера страниц книги [523], где то или иное отождествление упомянуто или обосновано.

Перечисляя отождествления географических названий, обнаруженные Е.А. Мельниковой, мы в некоторых случаях дополняем ее наблюдения нашими собственными отождествлениями, склейками. Мы обозначаем их обычными знаками равенства «=». Они основаны либо на совпадении или близости НЕОГЛАСОВАННЫХ названий, — то есть костяков имен, образуемых лишь согласными, — либо на основании склеек, обнаруженных нами ранее при помощи статистических методов.

Мы учитывали также хорошо известные случаи двоякого прочтения некоторых букв. Например,

— латинская буква V (а также латинские U, Y), греческая буква ипсилон и славянская ижица читались иногда как У (а также Ю, И), иногда как В;

— греческая тета и славянская фита читались иногда как Т, или как английское Th, иногда как Ф;

— латинская буква В или греческая бета = вита читались иногда как В, а также как Б;

— латинская буква С могла читаться как К, Ц, Ч или С.

Поэтому некоторые названия, которые могут показаться современному читателю на первый взгляд различными, на самом деле являются просто разными способами прочтения одного и того же слова. Например слово AVSRTRIA могло читаться также и как АУСТРИЯ. Поскольку буквы V и U писались почти одинаково и часто путались.

Слово ФРАКИЯ иногда звучало как ТРАКИЯ = ТУРКИЯ, ТУРЦИЯ. В этом слове первая буква Ф произошла из фиты и поэтому легко могла перейти в Т и так далее.

Об этом необходимо постоянно помнить при чтении приведенного ниже списка отождествлений. Он построен по следующему принципу. Поясним его на конкретном примере. Если в каком-то месте скандинавского трактата сказано, что

РУСЬ — это то же самое, что и страна ГАРДАРИКИ, а в другом месте сказано, что

ГАРДАРИКИ — это то же самое, что и РУЗЦИЯ, а еще где-то сказано, что

РУЗЦИЯ — это то же самое, что и РУЗАЛАНД, и то же самое, что

РУТЕННА или РУТЕНИЯ, или РУТИЯ, то мы пишем следующую цепочку равенств:

РУСЬ =*= ГАРДАРИКИ =*= РУЗЦИЯ =*= РУЗАЛАНД =*= РУТЕННА =*= РУТЕНИЯ =*= РУТИЯ.

Мы понимаем под этим, что в разное время и в разных старых текстах Русь, или какие-то ее части, назывались такими именами.

Употребляя иногда в скобках слово «скандинавское» перед тем или иным названием, мы подчеркиваем, что данное название именно в такой форме упомянуто в каком-то скандинавском трактате или на карте. При этом скандинавы часто употребляли латинские названия стран. По поводу написания скандинавских географических названий, которые мы здесь всегда приводим по [523], Е.А. Мельникова сообщает: «Древнескандинавские географические названия… даны в транслитерации с сохранением географических терминов типа — borg, — land и др.» [523], с. 7.

Повторим, что после знаков =*= мы указываем страницы труда Е.А. Мельниковой, где приведено то или иное отождествление.


1.2. Австрия

АВСТРИЯ = АУСТРРИКИ. Это — наше отождествление, поскольку латинские U и V часто переходили друг в друга. Далее, АУСТРИКИ =*= РУСЬ. Подчеркнем, что отождествление АУСТРРИКИ с РУСЬЮ — это не наша гипотеза, а прямое утверждение скандинавских трактатов [523], с. 87, 89. Продолжим.

АУСТРРИКИ =*= РУСЬ =*= ГАРДАРИКИ (скандинавское GARDARIKI) =*= РУСИА (скандинавское RUSIA) =*= РУЦКИА =*= РУЗЦИЯ (скандинавское RUZCIA) =*= РУСЛАНД =*= РУЗАЛАНД (скандинавское RUZALAND) [523], с. 226 =*= ГАРДАР (скандинавское GARDAR) [523], с. 46 =*= ВЕЛИКИЙ ГРАД (ГОРОД) [523], с. 46 =*= АУСТРРИКИ [523], с. 87, 89.

Кажущееся на первый взгляд неожиданным отождествление Австрии = Аустррики и Руси на старых скандинавских картах отражает уже установленный нами ранее факт, что после «монгольского» завоевания, область современной Австрии в XIV–XVI веках входила в состав «Монгольской» = Великой Империи. После раскола Империи ее след остался на территории одного из ее западноевропейских осколков в виде названия современной Австрии.

В этой связи отметим, что АВСТРИЯ по-немецки называется OSTER-REICH, что переводится как ВОСТОЧНОЕ государство.

В то же время наименование Древней Руси словом ГАРДАРИКИ, то есть ГАРД-РИКИ, обычно — см., например, [523] — переводят как СТРАНА ГОРОДОВ, где ГРАД — это ГОРОД, а РИКИ — это и есть СТРАНА, РЕЙХ, ГОСУДАРСТВО. Таким образом, в западноевропейском наименовании Руси — ГАРДАРИКИ, как и в названии АУСТР-РИКИ, слово РИКИ, по-видимому, означает РЕЙХ = империя. С другой стороны, ясно, что название ГАРД — это просто ОРДА или ГОРДЫЙ, в западноевропейском произношении HORDA.


1.3. Азия = страна Асов
Азовское море

Азия заселена потомками Сима [523], с. 32. Скандинавская хроника гласит: «АЗИЯ названа по имени некой женщины, которая в древности владела всем государством в Восточной половине мира» [523], с. 144. Винцент называет Азию ВОСТОЧНОЙ ИМПЕРИЕЙ — Imperium orientis [523], с. 148.

Наша гипотеза такова. Слою АЗИЯ происходит от имени ИИСУС, ИСУС. Именно поэтому скандинавы, вероятно, и считали, что АЗИЮ населяют АСЫ, то есть последователи ИИСУСА, христиане Недаром раньше в русском языке слою АЗИЯ писалось как АСИЯ. Написание АСИА сохранено в церковно-славянском языке.

АЗОВСКОЕ МОРЕ =*= МЕОТИДА (скандинавское MEOTIS PALUDES). Это название употреблялось как в «античности», так и в средние века [523], с. 211. Возможно, что само название АЗОВСКОЕ произошло от слова АЗИЯ или от народа АСОВ, которые, согласно скандинавской географии, населяли Азию. Отсюда, вероятно, и название города АЗОВ.


1.4. Армения

АРМЕНИЯ (скандинавское ARMENIA) = ГЕРМАНИЯ. Это — наше отождествление, и о нем мы подробнее расскажем в разделе «Африка», см. ниже. Кроме того, сегодня имеется еще одна Армения, расположенная на Кавказе. Далее, известно также название АРМЕНИЯ ВЕЛИКАЯ (скандинавское ERMLAND HINN MIKLA) = РОМ-ЛАНД (скандинавское ROM-LAND) = РОМЕЯ =*= ВИЗАНТИЯ.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению