У волшебства запах корицы - читать онлайн книгу. Автор: Надежда Мамаева cтр.№ 19

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - У волшебства запах корицы | Автор книги - Надежда Мамаева

Cтраница 19
читать онлайн книги бесплатно

— Простите, я непозволительно увлекся…

— Прощу, как только освобожусь от этого браслета.

Мы, как два ночных тятя, крались по коридору. Вид у нашей парочки, подозреваю, был весьма специфический: я в ночной сорочке и с канделябром (свечей в котором, к слову, не было) и эльф, взлохмаченный, в чулках, панталонах и батистовой рубахе.

Встреть нас кто, объяснить, что мы делаем вдвоем ночью в столь неподобающем виде, было бы тяжеловато… Хотя я мысленно прикинула, как вариант, изобразить больную лунатизмом, а Эрин меня отловил за этим занятием и ведет обратно в спальню. Единственное, подозреваю, что моих актерских потуг на этот спектакль могло и не хватить. Но обошлось без форс-мажоров.

Комната ушастого меньше всего напоминала логово холостяка. Такого идеального порядка не было даже на инструментальном столике, где принято раскладывать хирургические инструменты перед операцией. «Педант, чтоб его», — вынесла я вердикт.

Эрин уверенно подошел к комоду и, открыв верхний ящик, достал бляшку. Приложил вещицу к цепи, и она мгновенно исчезла. Я с наслаждением потерла запястье.

Когда почувствовала себя освобожденной, проснулась природная вредность, и я задала вопрос, который следовало озвучить ранее. Но я же играю роль «узкомыслящей», так что мне можно и сейчас.

— А что, собственно, вы делали в моей спальне?

Выкручивайся теперь, ушастый. Прямым текстом не скажешь же: «Хотел умыкнуть листы с вашими записями для ознакомления». Эльф тоже был неплохим актером, потому как-то сразу же вошел в образ юноши, охваченного любовным томлением. Его взгляд затуманился, жилы на руках вздулись, словно он испытывал невероятное волнение, и Эрин с придыханием произнес:

— Вы покорили меня, княгиня. Вы — магнит, вы — бездна, что затягивает в свои глубины. Я не смог удержаться. Вчера вы были слишком слабы, но сегодня… я всего лишь хотел украсть ваш поцелуй. Вы бы и не узнали, подумав, что вам приснился лишь сон…

«Канделябр его не остановит…» — мелькнула мысль.

Отстранившись, я начала спиной пятиться к двери со словами:

— Я верная жена и должна быть непогрешима в глазах мужа.

Эльф, вошедший в роль пылкого воздыхателя, с жаром произнес:

— Но Арий-то вам верность хранить не собирается. Даже ради приличий не разорвал отношений со своей любовницей, госпожой Ликримией. Эта особа сопровождала его до торжественного построения при отправке на линию восточного фронта позавчера утром…

Шельмец! Удар ниже пояса, безотказный для юной барышни, чей разум еще полон романтических дум и не покрылся броней цинизма. После такого заявления, подозреваю, любая призадумалась бы и наверняка нашла если не любовное, то хотя бы дружеское утешение на эльфячьем плече. Вот только мне мешало одно но — я знала истинные мотивы остроухого.

Покинув спиной вперед комнату Эрина, я направилась к себе в спальню. Голос, прозвучавший в темноте коридора, заставил меня вздрогнуть:

— Не ожидал тебя здесь увидеть…

Фир! Как же я рада была его услышать. Болтливый, порою несносный, часто вредный, но в этом чужом мире единственный, с кем я могла быть откровенной. Таракашка меж тем, не теряя времени даром, взбирался по подолу моей ночной сорочки, поднимаясь все выше и выше. Преодолев лиф с весьма фривольным вырезом, он умостился на плече, щекоча усами ухо.

— Как здорово, что ты вернулся.

Фир деловито покрутил головой и изрек:

— Коридор — не лучшее место для приватных разговоров, пошли к тебе в комнату.

Я согласно кивнула и бесшумным призраком полетела меж коридорных стен. Когда мы оказались в моей маленькой крепости (именно так я мысленно окрестила спальню), членистоногой первым делом выдал:

— Рассказывай, что успела натворить?

Пока я посвящала усатого во все перипетии, произошедшие со мной, он только недовольно вертел усами. Под конец повествования выдал:

— Ну ты и бедовая…

— А сам что успел узнать?

Как оказалось, у Фира новостей было в несколько раз больше. Я даже потянулась за пергаментом, чтобы записать особо примечательные детали. Потом перечитаю и проанализирую со свежей головой.

Согласно тому, что успел разузнать шестилапый Ватсон, выходило: делегация крылатых ящериц насчитывала тридцать два дракона. Из них двадцать пять — сами женихи, остальные, как подозреваю, — группа моральной поддержки. Пока членистоногий озвучивал цифры, я мысленно присвистнула: ничего себе. И как искать иголку в стоге сена?

Фир же, взмахнув лапой, буквально из воздуха извлек свиток. Опережая мой вопрос, он произнес:

— Хочешь спросить, как я это сделал? Господин Глиберус зарядил меня магией настолько, насколько это было возможно, и навешал целую кучу заготовок. А также замкнул на мне межпространственный карман, правда, небольшой — с сырную головку, но для хранения бумаг и нужных мелочей — самое то, — а потом, перебив сам себя, таракашка добавил: — Кстати, об этом поговорим отдельно, но попозже.

С этими словами усатая дуэнья начал разворачивать свиток, испещрённый аккуратной вязью рун. Самое удивительное, что хоть и с трудом, но прочесть их я могла.

Это был список, озаглавленный не иначе как: «Имена женихов и их друзей», и возле каждого аккуратные пометки карандашом.

— Сам делал, — гордо ткнул лапой Фир в графитовые каракули.

— И что они обозначают?

— Невежда, это — краткая характеристика каждого члена посольства и пометка, был ли он на момент убийства в зале.

— Как тебе это удалось? — Я была потрясена тем, насколько бурную деятельность сумел развить таракашка и сколько узнать.

— Ты не поверишь, но там, где бессилен авторитет, звонкая монета справляется с лихвой, а если и она не помогает — тогда магия, особенно ментальная. Волшба может развязать язык простым смертным, таким как церемониймейстер, официанты, да и прочая прислуга, главное, чтобы воздействие было кратким, мягким и незаметным, но мой господин умеет действовать аккуратно.

Фир выразительно пошевелил усами и продолжил:

— Нам удалось установить, что в момент убийства архимага в зале отсутствовали: уже заочно знакомый нам Мериус Артрих, некий Ауд Эймвольт — главный страж облачных врат, Кеттиль Иолин — помощник правителя по особым поручениям, Ронгвальд Зур — та еще темная лошадка. О нем не удалось узнать ничего, кроме титула: князь. — Фир перевел дыхание. — Еще есть Флейтвар, по слухам, он бастард нынешнего правителя драконов, и… барабанная дробь, — таракашка самодовольно ухмыльнулся, — твой муженек Арий.

— Может, Ария стоит вычеркнуть? — робко предложила я. Отчего-то не хотелось его подозревать.

Но мой собеседник был неумолим:

— Нельзя исключать Ария из списка подозреваемых лишь потому, что тебе не хочется, чтобы он оказался убийцей. К тому же… — Фир задумался, — знаешь, что мне сейчас кажется странным: я вот отчетливо помню ощущение от голосов. Тот страх, то волнение, что испытывал, сидя в нише. Но напрочь не помню сами голоса этих драконов: тембр, особенности речи, тянул ли кто-то из них гласные или шепелявил…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению