Начальник для чародейки - читать онлайн книгу. Автор: Алиса Одинцова cтр.№ 75

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Начальник для чародейки | Автор книги - Алиса Одинцова

Cтраница 75
читать онлайн книги бесплатно

Боевикам тоже придется несладко. Эти семь минут им придется удерживать адептов в периметре зала. Даже если допустить, что все, кроме заговорщиков, подчинятся сразу, несколько десятков магов, загнанных в угол, могут натворить бед. И пусть на inanem не действует магия, тот же нож, поднятый телекинезом, остается эффективным.

— Делайте. Все оговоренное я обеспечу, — глава Ордена произнес это с таким видом, будто оказывал великую милость. — И еще, господин Аки, будет лучше, если на момент начала операции вы будете находиться внутри. Думаю, вопросов не возникнет, если вы пройдете по приглашению Рэй.

Ну вот, и стоило вчера так мучиться, придумывая, как пригласить Эйрика?

— Мы так и сделаем, — кивнул начальник тайной службы и бросил быстрый взгляд в мою сторону. Мне снова вспомнился наш вчерашний поцелуй. Я честно пыталась заставить себя не смущаться, но, по-моему, не получилось. Хотя бы не покраснела, и то хорошо.

— В таком случае, вынужден откланяться. Нужно подготовиться к завтрашнему торжеству. — Абархам поднялся и составил все чашки и чайник на поднос. — Ах да, птичка, если твой любовник захочет пойти, я выделю ему еще одно приглашение. Все-таки изначально я хотел видеть Джерласса в качестве твоего спутника и лично обсудить с ним некоторые вопросы…

И глава Ордена исчез в мгновенном портале, оставив меня внутренне сжиматься от пристального взгляда Эйрика. Около минуты прошло в абсолютной тишине. За это время я поминала Абархама самыми нелестными словами и придумывала, как объяснить все начальнику тайной службы, а потом и вовсе разозлилась. Почему, собственно, я должна оправдываться?

— Так что, завтра идем втроем, Рэй? — ядовито осведомился Эйрик.

— Только если ты не против таких развлечений. — Я ответила ему в тон.

— И твой вор будет рад компании?

— Спрошу у него сегодня за ужином.

— Передай ему от меня приятного аппетита. — Эйрик недобро усмехнулся. — Хотя знаешь, я сам передам, когда встречу.

Я с опаской покосилась на начальника тайной службы. Не может быть, чтобы он вознамерился выяснять отношения с Джером. Из-за чего? Из-за дурацких слов Абархама, которые уже давно не актуальны? Из-за нашего вчерашнего поцелуя? Мне правда хотелось бы рассказать Эйрику, что «мой вор» был когда-то давно, в прошлой жизни, и что завтра на праздник я хочу пойти не с Джером, и не втроем, а только с ним. Но такие откровения всегда давались тяжело, в отличие от дежурных подколок и шпилек. Да и в общем-то, о каком празднике теперь идет речь? Нужно как-то завершить эту нелепую перепалку…

— Я, пожалуй, пойду.

Эйрик не обернулся.

— Ладно. Мне еще нужно подготовить все к операции, — сказал начальник тайной службы и, подумав, добавил угрюмо: — Заеду за тобой завтра в пять. Или за вами.

— За мной, — тихо обронила я, перед тем как выйти из его кабинета.

Настроение после ссоры с Эйриком было прескверное. Пока шла по коридору, жалела, что не объяснила ему все по-человечески, хотя понимала: был бы шанс переиграть, поступила бы точно так же. Раздражение на Абархама постепенно сходило на нет. Бывший учитель лишь обнажил уже существующую проблему. Чего стоило с самого начала рассказать Эйрику, что мы с Джером когда-то были вместе? С другой стороны, тогда это была определенно лишняя информация, а говорить об этом сейчас как-то глупо. Начальник тайной службы тоже хорош. Какого черта он не сказал, что приставил ко мне охрану? Наверное, после пережитого в подземельях «Колыбели» я бы даже не слишком упрямилась. Но, как ни старалась разозлиться на него за то, что умолчал, не смогла. Дикость какая-то. Этот мужчина считает, что может решать за меня, не ставя в известность, а мне совершенно не хочется сопротивляться.

До завтрашнего дня в управлении делать нечего. Кажется, я говорила Эйрику про ужин с Джером? Сказала сгоряча, но, похоже, действительно нужно с ним встретиться. Своим подарком он дал мне понять, что восстановил ток силы. Нехорошо проводить рунический ритуал впопыхах, но выбора особо не было. Если завтра на празднике что-то пойдет не так, я буду спокойнее, зная, что могу постоять за себя. Рунические надписи, которые составил Ульв, должны усилить мои физические показатели. Насколько, предсказать не возьмусь, все зависит от индивидуальной совместимости силы эриля и мага, которые будут проводить ритуал. А так как в роли основы для артефакта будет выступать не предмет, а мое тело, могут возникнуть дополнительные трудности, побочные эффекты и прочие сюрпризы. Но эксперимент — это всегда риск. Если Ульв правильно составил руническую надпись, никаких катастрофических последствий произойти не должно.

Я не стала пользоваться штатным кебом. Чего доброго, извозчик снова заявит мне, что-де господин Аки велел везти меня только домой и ни шагу в сторону. Пешком я прогулялась до гостиницы «Гиацинт» и с разочарованием обнаружила, что Джера не оказалось на месте. Глупо было бы рассчитывать, что он круглые сутки сидит у окошка и ждет, когда же я соизволю его позвать. Привратник сообщил, что мой друг вышел буквально десять минут назад. Я оставила Джеру записку в надежде, что он вернется хотя бы до вечера, и направилась в «Волчью пасть».

Воистину, в этом трактире никогда не бывает скучно! Когда я вошла в заведение, первое, что увидела, — великана Ульва, надирающего зад хворостиной какому-то мелкому сорванцу. Растрепанный мальчишка в старом, потрепанном армяке и башмаках на босу ногу сквернословил, как портовый грузчик. Было видно, что эриль хлестал легонько, больше для острастки, и время от времени утирал рукавом проступающие от смеха слезы. За дальним столом заливался хохотом Джерласс. Я возрадовалась счастливому случаю и прошла в конец зала.

— Что происходит?

— Рэйвен! — пророкотал эриль, потрясая за шкирку мальчишку. — Пха-ха-ха! Умора. Нанял вот нового судомойщика. Долго не мог понять, кто обчищает карманы моих посетителей… Так бы и не догадался, если бы этот балбес малолетний не додумался «пощипать» твоего друга.

— А потенциал-то есть, — заметил Призрак, посмеиваясь. — Был бы я пьян, как пить дать, малец бы меня липанул!

Я прыснула.

— Возьми его в подмастерья, — сказала, присаживаясь рядом, чтобы понаблюдать за поркой.

— Э, нет, учеников не беру. Одна морока от таких салаг, — отмахнулся он и ненавязчивым жестом обнял меня за талию. — Ты как? Плечо не болит?

— Твоя змея меня подлатала, — недовольно пробормотала я.

Джерласс на мгновение задумался, видимо, перебирая в уме, о какой именно змее идет речь, а потом расплылся в хитрой улыбке:

— А, Валента… Все еще ревнуешь?

— Вот еще! Просто она мне шрам оставила.

— Ну все, теперь я обязан ее наказать, — подмигнул Джер и получил от меня шутливый тычок локтем.

— Можешь одолжить у Ульва хворостину. Вэл должно понравиться, — посоветовала я, усмехаясь. В Ордене ходили слухи о ее пристрастиях. Меня подмывало спросить об этом, но я опасалась, что Джер вознамерится продемонстрировать мне вживую.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию