Начальник для чародейки - читать онлайн книгу. Автор: Алиса Одинцова cтр.№ 40

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Начальник для чародейки | Автор книги - Алиса Одинцова

Cтраница 40
читать онлайн книги бесплатно

— Я могу проехать с тобой в управление? Как раз сразу оформим запрос, подпишем и…

— Ну, и как ты себе это представляешь? Желательно, чтобы Абархам подписал запрос лично. Эйрик же утверждает прошения по пятницам. Значит, я смогу приступить к работе не ранее чем через неделю.

Мои рассуждения завели Кая в тупик.

— Прошения? То есть начальник тайной службы будет рассматривать запрос от главы Ордена вместе с остальными прошениями? Ты издеваешься?

— Да, — мило улыбнулась я. Честно говоря, адепту можно посочувствовать. Видно, что на этой должности он совсем недавно, возможно даже, его назначили сразу после моего выгорания. Во мне еще свежи радужные воспоминания о первых месяцах работы «чистильщиком», когда приходилось каждую брешь подтыкать. А Кай вообще с ходу оказался между щитом и буздыганом. То бишь между мной и Абархамом. — Ладно, вот что. Поехали в управление, там тебя проводят к Морврану Хидду — начальнику магического отдела. А дальше он сам разберется.

— Вот это другое дело, — удовлетворенно кивнул адепт. На лице его проступило неописуемое облегчение. — А ты?

— А что я? Сегодня у меня дела, тебе придется поработать самостоятельно. Или не знаешь, с чего начать? — Я сощурилась. Как бы не пришлось взвалить на себя еще и это расследование. Бегать за полубезумными фанатиками-сектантами — то еще удовольствие. Кай фыркнул. По его взгляду я поняла, что день не пропадет даром. Мы залезли в кеб и сели друг напротив друга.

— Сегодня расспрошу девочку и стражников, которые ее нашли.

— Эти сведения уже есть у Морврана. Но с ребенком и правда стоит поговорить еще раз. Лечить умеешь?

— Немного.

— О, тогда она проникнется к тебе симпатией. У девочки разрыв перепонок, как и у ее мертвых родителей. Видимо, убийцы вскрыли «конверт». Даром, что магию ненавидят.

Заклинание, запечатанное в «конверте», было слишком слабым, чтобы оставить магический след спустя несколько часов после происшествия. Направленная звуковая волна не подходит — соседи услышали бы шум. Скорее всего, преступники использовали локализованный перепад давления, это объясняет повреждение слухового аппарата у троих пострадавших. Интересно только, в каком состоянии после такого уши самих убийц.

— Да, тоже заметил кровь в ушных раковинах. Можно попробовать выследить того, который снабдил сектантов этой штучкой, и допросить его. Вероятно, это либо очень слабый маг, либо недоучка.

— Кстати, неплохо бы выяснить, сколько таких вещиц пропало и какого рода воздействие они оказывают.

— Пф-ф. И каким образом ты собираешься это выяснить?

— Если это недоучка, он состоял в Ордене на специальном учете. Запросишь эту информацию, и все.

— Что я, слабоумный, по-твоему? Конечно, он состоял на учете. Только давно ты видела, чтобы недоучки регистрировали свои игрушки в Ордене? Да и вообще, сколько бы не осталось у сектантов таких «конвертов», заклинания в них можно запечатать только самые слабые. Адептам они вреда не причинят.

— Адептам не причинят… — эхом повторила я и уже успела удивиться своей следующей фразе, но язык действовал быстрее мозга. — А обычным людям?

— Ну… — только и сказал Кай. Маг явно не мог уразуметь глубокого смысла моего вопроса. Орден вне опасности — разве не это главное?

— Допустим, заклинания недоучка создал сам, — продолжила рассуждать я. — Но «конверты» должны быть запечатаны рунами. Значит, либо здесь замешан эриль, либо заготовки были куплены в подпольной магической лавке, что, по сути, одно и то же. Думай, Кай. Все практикующие эрили под контролем или служат Ордену. Кроме адептов-предателей, среди вас может быть еще и нечистый на руку северянин, который распространяет по городу левак.

Я вспомнила про Ульва. Он взялся помочь мне в серьезном ритуале, так что это тоже своего рода левак. Эрили очень ограничены Орденом в свободе магической деятельности. Он, конечно, не стал бы подвергать опасности свою семью, чтобы создать парочку безделушек, но все-таки нужно предупредить его, чтобы был осторожен. Заодно и спросить, не знает ли он кого, кто имеет отношение к подпольной торговле магическими предметами.

— Абархам не прогадал, — сдержанно прокомментировал мои размышления Кай. В голосе адепта мне послышалась нотка уважения. Я глянула на него искоса, но маг отвернулся к окну и о чем-то задумался. А профиль у него тоже красивый, даже идеальный, если не считать маленького шрама на щеке. Но шрамы ведь украшают мужчину. Было что-то в его позе, в том, как он свободно закинул ногу на ногу и облокотился на раму. В любом месте Кай чувствовал себя хозяином ситуации. Хорошо хоть, перестал смотреть на меня, как на добычу. И как живется на свете таким змеям-искусителям? Пришлось закусить губу, чтобы не позволить прорваться фривольной улыбочке. Да что это я, в самом деле! Хотя почему бы и нет? Может, пригласить его вечером в «Волчью пасть»? Я представила, как строю глазки Каю, Джерласс бросает на меня ревнивые взгляды, а Ульв под шумок спаивает его бреннивином и подкармливает хаукарлем. Ситуация показалась настолько абсурдной, что я все-таки не выдержала и тихо прыснула. Кай немедленно оторвался от раздумий и обратил на меня откровенно игривый взгляд. После этого маневра во мне укрепилась уверенность, что приглашать его нельзя ни в коем случае. Это мужчина-катастрофа. А мне и одного Джера достаточно.

Перехватив по пути парочку маффинов, я занесла в лабораторию спицу, извлеченную из шеи жертвы, а заодно оставила Кая разбираться с Морвраном. Эйрик за время моего отсутствия успел смыться по своим делам, так что, к счастью, я не столкнулась с ним нос к носу. И, раз уж мне доверили самостоятельно поговорить с Иваром, поспешила в библиотеку.

Ивара я нашла у него в кабинете и на этот раз стучать не стала. Специфическая конструкция входной двери не позволила мне открыть ее пинком. Ребячество, конечно, но так хотелось. Этот засранец втерся в доверие, используя слабое место — книги и знания! Мало того, он умудрился водить меня за нос почти год, что на моей памяти еще никому не удавалось.

— День добрый, господин Ивар. — Мой голос, лишенный всякого выражения, заставил библиотекаря подскочить на диване. Книга, за чтением которой он заснул, сползла с лица и громким шлепком поприветствовала пол. «Страсть по-араксикарски» — было написано на обложке. Я немного наклонилась и вытянула шею, чтобы убедиться в правильности прочтения. Мужчина перехватил мой озадаченный взгляд и смущенно подобрал чтиво.

— Ох, Рэйвен, это вы… Я тут… Я здесь помогаю по одному очень важному делу…

Я вопросительно подняла бровь на манер Кая.

— Эйрик поручил вам проанализировать многообразие поз в араксикарской любовной книге?

— Так вы уже знаете, что я работаю на тайную службу, — грустно констатировал он. — Думал, будет хуже.

— А что вы думали, я с порога испепелю вас взглядом? К сожалению, это уже не мой профиль. Да и Эйрику обещала оставить вас в живых.

— Понятно. Значит, если бы не господин Аки, лежать мне сейчас в сточной канаве?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию