Невеста шотландского воина - читать онлайн книгу. Автор: Адриенна Бассо cтр.№ 68

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Невеста шотландского воина | Автор книги - Адриенна Бассо

Cтраница 68
читать онлайн книги бесплатно

– Как ты думаешь, удалось юному Дункану проскользнуть мимо воинов Родерика? – спросил Алек.

– Очень надеюсь, что удалось. Уже много времени прошло с той минуты, когда он выбрался из крепости. Вроде все было тихо.

– Да уж, если бы Родерик перехватил нашего гонца, то наверняка уже известил бы нас об этом. Мол, нечего надеяться на помощь Маккенны. Никто вам не поможет.

Эван скривил губы. Хорошо, если Дункан проскочил мимо часовых Родерика, но до Маккенны путь не близкий. А пока Брайан соберет воинов, выступит в поход и придет на помощь, Родерик может легко перебить их всех до единого. Ну что ж, по крайней мере, будет кому отомстить за них. Брайан не из тех, кто прощает смерть своих близких, он не оставит их без отмщения. Слабое утешение, но все-таки…

– Пока нам больше ничего не остается, как тянуть время, – повторил Эван.

– Ну что ж, тогда выслушаем, что нам хочет поведать Родерик, – подытожил Алек.

– Невелика тайна, – усмехнулся Эван. – Я догадываюсь, что он нам скажет. Родерику для его коварных целей нужна Грейс, он будет требовать, чтобы я отдал ее ему. Не видать ему Грейс как своих ушей. Только через мой труп!

Эван расправил плечи, пытаясь выглядеть как можно более уверенным и сильным. Две недели его не видели ни воины, ни слуги, ни прочие обитатели замка, – все знали, что он был серьезно болен. Теперь для Эвана было чрезвычайно важно всем своим видом внушить подчиненным уверенность, заставить поверить в его силу и способность защитить осажденных от Родерика. Никак нельзя было выказывать перед Родериком слабость. Никак!

Родерик поднял руку, показывая, что он безоружен, и спрыгнул с лошади. Монах и священник также слезли с коней.

– Я приехал вместе с двумя святыми отцами для того, чтобы поговорить об одном важном деле, – торжественно объявил Родерик.

Эван бросил на него откровенно презрительный взгляд, который как бы говорил – тебе нет веры ни на грош.

– А для того чтобы я лучше слышал, вы привели с собой целую армию.

Родерик злобно усмехнулся:

– Мои воины всегда сопровождают меня, куда бы я ни ехал.

Прежде чем задать следующий вопрос, он огляделся по сторонам, явно кого-то выискивая взглядом.

– А где ваша жена? Прячется где-нибудь в укромном месте?

От одного лишь вопроса о жене Эвану нестерпимо захотелось выхватить меч и проучить наглеца как следует. Но горячиться в его положении было ни в коем случае нельзя.

– Я здесь, Родерик, – вдруг раздался позади него голос Грейс. Толпа людей заколыхалась, раздвинулась, и она выступила вперед.

Сначала Эван выругался про себя: он ведь велел ей не высовываться, а она сама безрассудно лезла на рожон. Но через миг его настроение резко переменилось: ее смелость вызывала уважение. Его жена вела себя как настоящий воин: не прячась, шла навстречу опасности.

– Очень хорошо, леди Грейс, что вы пришли, так как разговор пойдет именно о вас. Очень важный разговор.

– Вам, Родерик, не занимать ни дерзости, ни наглости. Ну что ж, раз вы пришли, говорите, с какой целью, – спокойным, ровным голосом сказала Грейс.

Родерик бросил на нее многозначительный взгляд и, встав посреди двора, громко объявил:

– Жители Тайри, я пришел к вам с добрыми намерениями, не питая к вам никакой злобы. Я ищу справедливости. Мне хочется раскрыть тайну преждевременной смерти моего брата Аластера. После долгого поста и усердных молитв Господь послал мне на помощь двух святых отцов, которые утешили меня в моем горе и оказали духовную помощь. Они молились вместе со мной, и Господь снизошел к нашему усердию. Он открыл мне причину моей тревоги и моих душевных мук.

Для пущей важности Родерик сделал эффектную паузу.

– Это колдовство!

Толпа вся разом словно вздохнула. Многие переглянулись, кто-то недоуменно, а некоторые боязливо. Немало настороженных взглядов было брошено в сторону Грейс. Обвинение в колдовстве было очень серьезным и опасным делом.

– Что? Что такое вы говорите? – Грейс было растерялась, но через миг гордо выпрямилась, как бы отмахиваясь от нелепости данного обвинения.

Губы Родерика сжались в твердую линию, в глазах появился стальной блеск, не предвещавший ничего хорошего.

– Я обвиняю вас, леди Грей, в колдовстве и заявляю, что вы, используя черную магию, погубили моего несчастного брата!

Хотя Эван знал, что Родерик способен на любую гадость, но возводимое им против Грейс обвинение было не просто чудовищным – оно не лезло ни в какие ворота.

В первый раз с того момента, как у ворот Тайри появилось войско Родерика, Эвану стало по-настоящему страшно.

– Это самое смехотворное и нелепое обвинение, какое мне когда-либо доводилось слышать! – смело бросился на защиту Грейс Эван.

– Сэр Эван, – с презрительной миной на лице вмешался в разговор священник, – попрошу вас со всей серьезностью отнестись к предъявленному обвинению. Справедливости ради я должен заметить, что не вам судить о том, справедливо данное обвинение или нет.

Эван чуть было не взорвался от возмущения.

– Моя жена знатного происхождения! Она воспитывалась в монастыре, она всей душой христианка! Ваше обвинение голословно и больше походит на злобную клевету. Какие у вас доказательства? Где свидетели ужасных и гнусных деяний?

Многие обитатели замка в поддержку справедливости слов Эвана начали топать ногами и издавать одобрительные возгласы, что несколько успокоило Эвана. Абсурдность обвинения отвергала саму мысль о виновности Грейс. Отчаянная попытка Родерика обвинить Грейс в колдовстве без фактов и доказательств, казалось, должна была развалиться сама по себе.

– Ведьмы очень хитры, – вмешался монах. – Они редко оставляют следы своих преступлений.

– Никак не возьму в толк, о каком преступлении вы говорите? – ловко возразил Эван.

– Как о каком? О колдовстве, – упорно гнул свое монах. – Об одном из самых отвратительных преступлений против Бога и людей. Для начала надо выяснить, по своей ли воле леди Грейс начала служить дьяволу, занимаясь подобными гнусностями. Отец Гарольд и я умеем распознавать черную магию и колдуний, а также имеем богатый опыт по части их обнаружения среди обычных людей.

– О, я нисколько не сомневаюсь в вашем искусстве, – презрительно фыркнул Эван, – как и в умении угрозами и запугиваниями добиваться от невинных жертв страшных признаний.

По надменному лицу отца Гарольда вдруг пробежало маленькое облачко замешательства.

– Нет, сэр Эван, мы призваны служить Господу, нашими усилиями побеждается дьявол и тем самым спасаются сотни душ ничего не подозревающих простых смертных. Вот почему мы вместе с сэром Родериком приехали сюда в Тайри. Только для того, чтобы спасти сотни безвинных душ, защитить их и избавить от колдовских чар.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению