Невеста шотландского воина - читать онлайн книгу. Автор: Адриенна Бассо cтр.№ 54

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Невеста шотландского воина | Автор книги - Адриенна Бассо

Cтраница 54
читать онлайн книги бесплатно

– А вот и не угадал. Конечно, у тебя много дел по замку и по хозяйству, но меня огорчает другое. Почему ты против того, чтобы я работала вместе со всеми? Чего ты хочешь? Чтобы я повесилась с тоски?

– Я хочу, чтобы ты была счастлива. Этого я хочу больше всего на свете. Хотя я много шутил над этим, тем не менее, как любящий муж, я действительно желаю тебе счастья.

Его голос звучал серьезно и нежно, а самое главное – искренне. Грейс не могла больше сопротивляться, ее злость растаяла. А когда Эван обнял ее, то она и вовсе забыла об их размолвке.

Его губы прижались к ее губам, его длинные пальцы неустанно гладили ее кожу. Грейс обмякла, ей хотелось одного, и как можно скорее. Он угадал ее желание. Все произошло быстро. Несмотря на это, по глубине чувств и остроте переживаний их слияние даже превосходило все то, что было раньше. Грейс отдалась ему не только всем телом, но и всей душой.

После того как все было закончено, она уютно устроилась на его широкой груди, прислушиваясь к ударам его сердца, в то время как теплое дыхание мужа приятно щекотало ей кожу и волосы на голове.

«Все будет хорошо. Вместе мы сумеем преодолеть все трудности и обрести счастье», – говорила она про себя, тихо засыпая.

Глава 14

Проснувшись утром, Грейс убедилась, что Эвана уже нет – он, как обычно, встал первым и ушел по делам, оставив ее досыпать. Настроение у нее было прекрасное. Нет, она больше не будет предаваться мрачным мыслям и слезливым сетованиям на несправедливость леди Мойры, вместо этого она попытается занять подобающее ей место в замке.

От одного имени леди Мойры кровь закипела в жилах Грейс, ее охватил боевой порыв, жажда битвы. В ней заговорила уязвленная гордость и желание доказать, прежде всего Эвану, что она достойна быть его женой. Грейс сама поразилась охватившему ее порыву, ничего подобного она никак от себя не ожидала.

После некоторого размышления она поняла, что не стоит бросаться в борьбу с открытым забралом. Грубый силовой натиск хорош далеко не всегда. Нет, она попытается завоевать благосклонность леди Мойры мирным, бесконфликтным путем. А для этого у нее есть все необходимое – ум, хитрость и терпение.

Пусть ее появление в замке Эвана не оправдало целиком и полностью ее надежд, тем не менее она понимала не без тайного удовлетворения, что все обитатели замка встретили ее радушно, за исключением одной леди Мойры. Ясное осознание этого обстоятельства натолкнуло Грейс на одно небезынтересное соображение: вместо того чтобы сосредоточиться на тяжелой и скучной борьбе с леди Мойрой, не лучше ли заняться дальнейшим укреплением своих отношений со всеми обитателями замка и ближайшей деревни.

Не откладывая свое намерение на потом, Грейс немедленно принялась за дело. Первым делом она посетила кухню, где всем заведовала сухопарая кухарка с унылым вытянутым лицом, имеющим отдаленное сходство с лошадиной мордой. К приходу Грейс она отнеслась подозрительно.

– Вам что-нибудь нужно, госпожа?

Грейс улыбнулась своей самой лучезарной улыбкой, во всяком случае, ей так казалось.

– Зашла только для того, чтобы пожелать доброго утра. Кстати, не могу ли я быть чем-нибудь полезной?

Кухарка перестала рубить овощи и нахмурилась:

– Вам пришлась не по вкусу моя стряпня?

– Вовсе нет, – как можно дружелюбнее ответила Грейс, хотя худоба кухарки лучше всяких слов говорила о запасах продуктов и положении дел на кухне.

Эван никогда не скрывал от нее своего намерения жениться на состоятельной женщине, но теперь – после вчерашнего угощения и при беглом осмотре кухни – Грейс отчетливо поняла, что обитатели замка если и не погибают от голода, то, во всяком случае, едва сводят концы с концами.

– Вчерашние блюда были просто восхитительными. Удивительно, как быстро вы все сумели приготовить.

В ответ кухарка выдавила жалкое подобие улыбки. Грейс внутренним чутьем тут же уловила: кухарка на стороне леди Мойры, а поскольку ни для кого в замке не было тайной, как отнеслась мать Эвана к его жене, то на первых порах все предпочитали хранить верность старой хозяйке замка.

– Вы еще не ели? – спросила кухарка и, получив утвердительный ответ, отрезала кусок хлеба, немного сыра и налила чашку сидра. Примостившись за кухонным столом подальше от мелькавшего ножа в руках кухарки, Грейс принялась за еду. Судя по излишней нервозности движений, кухарку раздражало ее присутствие, но попросить Грейс уйти, как бы ей того ни хотелось, она не решалась.

– Я привезла с собой немного пряностей, – осторожно произнесла Грейс, прожевывая хлеб с сыром. – Здесь есть кладовая для хранения пряностей?

Нож застыл в руках кухарки, да и она сама стояла, как остолбенелая.

– Пряности?

– Да. – Грейс кивнула. – Корица, имбирь, гвоздика, мускатный орех и перец.

– Перец? – воскликнула кухарка, словно не веря собственным ушам. – Вы привезли с собой черный перец?

– Да, и еще полбочонка соли.

Грейс нарочно проговорила это как можно равнодушнее, но эффект и без того был ошеломляющим. Лицо кухарки буквально просияло сначала от удивления, потом от радости.

В те времена пряности были очень дорогими, даже бесценными, богатого купца или толстосума порой называли мешком с перцем, так как нередко те хранили свое состояние не в золоте, а именно в перце, привозимом из далеких стран.

– В подвале есть особый сундук для хранения пряностей, а небольшие количества держим здесь, на кухне, вон в том ящике, – показала кухарка и добавила: – Ключи от подвала и сундука, конечно, находятся у леди Мойры.

– Да-да, разумеется. Хотя теперь я тоже имею полное право пользоваться ключами, но полагаю, что не стоит забирать их у леди Мойры. Не хочется обижать мать моего мужа.

Кухарка многозначительно подняла брови:

– Еще бы, леди Мойре совсем не понравится, что ее оттирают в сторону.

– Я подумаю над тем, как лучше всего уладить это дело, – ответила Грейс, кладя в рот кусочек сыра. – Между прочим, я привезла с собой не только пряности, но и семена таких растений, как бобы, репа, горох, пастернак, капуста и некоторых других.

Глаза у кухарки едва не полезли на лоб от удивления.

– Вы не шутите? Если это так, то тогда можно будет опять разбить огород при кухне. В начале весны я велела одному юноше из слуг починить забор и вскопать землю там, где раньше был огород. Но сажать было нечего, зато теперь… – И кухарка вся расплылась от радости.

– Я не шучу, семян я действительно привезла прилично. Хватит не только на огородик при кухне, но и для посева на полях. – Грейс взмахом ладони отправила в рот крошки хлеба. – Как вы думаете, нам следует посоветоваться с леди Мойрой перед тем, как начать сеять огород?

Радостное выражение исчезло с лица кухарки. Сдвинув брови, она на миг задумалась.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению