Невеста шотландского воина - читать онлайн книгу. Автор: Адриенна Бассо cтр.№ 34

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Невеста шотландского воина | Автор книги - Адриенна Бассо

Cтраница 34
читать онлайн книги бесплатно

– Унизить? Да ведь я говорю правду, не более того. Разве я виноват, что тебя это так больно задевает?

Саймон стал уже не бледным, а зеленым от злобы.

– Когда-нибудь ты горько пожалеешь об этих словах, а также и о своем поведении.

Эван небрежно пожал плечами, глядя вслед уходившему Саймону, которого одновременно мучили и боль в челюсти, и уязвленная гордость.

– Поживем – увидим, хотя я сильно сомневаюсь в этом.

За свою жизнь Эван Гилрой сталкивался с куда более опасными и грозными противниками, чем Саймон. Его как незаконнорожденного травили и преследовали воины одного из самых могущественных кланов Шотландии. По сравнению с этим угрозы Саймона казались жалкими и смешными.

Оставаясь на прежнем месте, Эван с любопытством посмотрел на дверь в спальню Грейс, ожидая, что она вот-вот распахнется и на пороге появится сама хозяйка. К его удивлению, за дверью царила абсолютная тишина, хотя шум, который они подняли с Саймоном, разбудил бы и спящего мертвецким сном.

Эван лукаво улыбнулся: Грейс опять приятно его удивила.

Ночь пролетела быстро, как бы неудобно ему ни спалось на голом полу, прислонившись спиной к стене. Его утешала мысль, что он охраняет сон и безопасность дорогой ему женщины.


Грейс проснулась на рассвете. Верная Эдна помогла ей одеться и причесаться. День начался как и обычно, жизнь текла в своем привычном русле. Несколько раз зевнув, Грейс задумчиво посмотрела в окно. Интересно, что это за шум был сегодня ночью за ее дверьми, который разбудил ее и после которого она долго не могла уснуть? В первый миг она хотела было выйти и узнать, в чем дело, но вспомнив, что за дверью на страже стоит Эван, передумала.

Она, как ни странно, целиком и полностью доверила ему свою безопасность. Но на безопасности ее вера в него заканчивалась, что тоже было не менее странно.

Спускаясь, Грейс решила, что не будет расспрашивать хозяина о странном шуме сегодня ночью. Это было бы неприлично. Тем более что его слишком прилипчивая и надоедливая манера ухаживания утомила Грейс, хотя сердитый блеск глаз Эвана, вызванный излишней внимательностью Саймона, приятно щекотал ее самолюбие.

Как только она вошла в зал, к ней тут же подошел Эван. Ее удивило крайне серьезное выражение его лица.

– Нам пора в дорогу. Мои люди уже готовы. Они ждут нас во дворе.

– К чему такая спешка?

– Лучше выехать пораньше, прежде чем погода испортится.

– Не посетив утренней службы? И не поев после нее?

Однако глядя на его озабоченное лицо, Грейс своей женской интуицией поняла, что все это неспроста.

– Что-то случилось, сэр Эван? И вы не хотите мне об этом говорить?

Он тяжело вздохнул, но от нее не укрылось его плохо скрытое волнение, и Грейс поняла – Эван что-то скрывает от нее.

– Я только хочу, чтобы нас не застиг дождь. Тучи уже закрыли горизонт.

Грейс искоса взглянула в окно, однако на том небольшом кусочке неба, который там виднелся, не было заметно ни одной тучи.

– Тучи? Что-то я не вижу ни одной.

Эван сразу посуровел, но прежде чем он успел сказать хотя бы слово, к ним с приторно-противной улыбкой подошел Саймон и, протянув руку, промолвил:

– Доброе утро, леди Грейс. Позвольте мне проводить вас в нашу церковь.

Грейс отрицательно покачала головой. Как бы ей ни хотелось посетить службу и получить благословение, еще больше ей не хотелось идти вразрез с желанием Эвана как можно скорее отправиться в путь, особенно учитывая его неприязнь к хозяину замка.

– К сожалению, нам пора ехать, – ответила она Саймону, у которого сразу вытянулось лицо от расстройства.

– Вы не хотите посетить мессу, а потом перекусить перед дорогой?

– Увы, у нас нет времени ни на то, ни на другое, – сказал Эван с кающимся видом, но его очевидное притворство никого не могло обмануть.

– Неужели вы думаете, что, ничего не поев, леди сможет весь день продержаться в седле? – Саймон содрогнулся то ли от искреннего, то ли от притворного негодования. – Это слишком жестоко.

– Даже такой грубиян и сукин сын, как я, позаботился о том, чтобы этого не случилось. Ваш повар приготовил для нас две большие корзины с едой. – Усмехнувшись, Эван мотнул головой в сторону выхода, где у дверей стояли две огромные корзины. – Спасибо повару. Это угощение достойно самого короля Роберта. Там хватит на всех.

Саймон нахмурился, отталкивающая, злобная гримаса исказила его лицо. Однако сегодня у Грейс не было никакого настроения кокетничать с временным хозяином замка. Она понимала, что нельзя одновременно угодить обоим мужчинам, которые были к ней неравнодушны. Грейс растерялась, она не знала, как быть.

Ее выручил подошедший Алек.

– Ваша лошадь оседлана и ждет свою госпожу, – сказал он, склонившись в вежливом поклоне. Взяв за руку, он подвел ее к лошади и подсадил в седло. Усевшись поудобнее, Грейс окинула взглядом весь небосвод, который действительно закрывали тучи, непременно обещавшие дождь.

Мрачный Саймон, вышедший следом за всеми во двор, склонился в небрежном поклоне. В ответ Грейс надменно кивнула, от вчерашней теплоты в их отношениях не осталось и следа. Затем, не обращая внимания ни на Саймона, ни на Эвана, Грейс поскакала вперед, погрузившись в собственные мысли.

Отъехав от замка на приличное расстояние, она взглянула на скакавшего рядом с ней Эвана, тоже не проронившего ни одного слова, и первая нарушила молчание:

– Утром я заметила здоровенный синяк на лице Саймона, вчера его не было.

– Неужели?

– Случайно вы не знаете, как он там появился?

– Мне не меньше вашего хотелось бы узнать об этом.

Эван заерзал в седле, что не укрылось от Грейс.

– Эван, может, вам все-таки есть что мне сказать?

Откашлявшись, он вполголоса произнес:

– Ваши глаза блестят, как звезды на ночном небе.

– Что? – удивилась Грейс.

– М-да, несколько избитое сравнение. Этого явно недостаточно. – Эван притворно вздохнул, почесал нос и продолжил в том же духе: – Ваши чудесные волосы отливают золотом, брови подобны тонкому месяцу, а рубиновые губы напоминают своим цветом спелые вишни, красные и сочные, которые не терпится отведать…

Потрясенная Грейс натянула поводья, и ее лошадь, остановленная на скаку, заплясала на месте.

– У меня волосы рыжие, а не золотистые. И если мои губы красного цвета, то это, вероятно, от быстрой езды. Что за чушь вы тут несете, Эван? Вы в своем уме?

Он остановился рядом с ней, смотря на нее таким мутно-нежным, сладким взором, что Грейс растерялась, не понимая, к чему бы это.

– Поскольку рядом с вами больше нет Саймона, я решил, что немного лести не помешает, раз она вам так нравится.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению