Невеста шотландского воина - читать онлайн книгу. Автор: Адриенна Бассо cтр.№ 26

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Невеста шотландского воина | Автор книги - Адриенна Бассо

Cтраница 26
читать онлайн книги бесплатно

– А сколько у нас меда? Хватит ли? – с беспокойством спросила Грейс.

– Хватит. А если нет, то кое-что возьмем из ульев, они уже стоят не одну неделю. Вот только для такого празднества у меня явно мало помощников. Боюсь вовремя не управиться.

– Понятно! – Грейс энергично закивала головой. – Сейчас пришлю на помощь несколько женщин. А я займусь приправой, нарву нужных трав.

Повар, просияв от радости, кинулся отдавать распоряжения. На кухне сразу поднялись невероятные суета и гам, отряд поварят и кухарок горячо принялся за дело.

Когда все было готово, Грейс, одернув на себе платье, направилась в главный зал, где уже собрались гости. Войдя, она глубоко вздохнула – в зале было приятно свежо и прохладно по сравнению с душной и полной чада кухней. Она поискала глазами брата, Эйлин, Эвана и главного гостя, лэрда Синклера, с которым еще не была знакома. По-видимому, им был невысокий тучный мужчина, сидевший рядом с Эйлин.

Как ни странно, но внешне он походил на уменьшенную копию повара, если бы не надменный повелительный взгляд его умных глаз, сразу выдававших в нем человека, умеющего повелевать. Несмотря на годы – седина уже заметно пробивалась в его волосах – и тучность, Синклер производил впечатление энергичного, полного сил воина. Эйлин очень походила на отца как внешне, так и характером. Ей были присущи не меньшие самоуверенность и гордость.

Синклер внимательно рассматривал Грейс, подходившую к высокому столу, за которым сидели все знатные члены двух кланов. Его испытующий взгляд смутил ее.

– Приношу свои соболезнования в связи с кончиной сэра Аластера, – промолвил Синклер и почтительно склонил голову. Затем, окинув ее еще раз внимательным и любопытным взглядом, старый лэрд громко произнес: – Надеюсь, леди Грейс, вы скоро обретете счастье с новым мужем.

– Нет, милорд, этому не суждено быть, – отозвалась она.

– Моя сестра упорно настаивает на возвращении в монастырь, где она воспитывалась в детстве, – вмешался в их беседу Брайан и недовольно поморщился.

– Неужели вы, как всякая женщина, не мечтаете о собственном доме, семье, детях? – искренне удивился Синклер.

В горле Грейс перехватило, ей пришлось откашляться, чтобы сглотнуть комок, мешавший ей говорить.

– Как это ни горько, но это не мой удел. – Она натужно улыбнулась, пытаясь выглядеть спокойной, когда душа ее рвалась от боли.

– Странно! – Старый лэрд никак не мог понять нежелание Грейс выходить замуж. – Странно видеть еще молодую женщину, которая вопреки всему рвется в монастырь.

– Об этом же я ей твержу чуть ли не каждый день, – поддержал лэрда Эван.

По губам Синклера скользнула еле заметная улыбка.

– А вот тут как раз нет ничего странного. Меня нисколько не удивляет то, что ты крутишься вокруг нее. Ты всегда казался мне ловким малым, никогда не упускаешь своей собственной выгоды.

– Я, как и всякий мужчина, очарован ее красотой, а также ее благородством и чудесными душевными качествами, – вскинулся Эван.

Синклер хмыкнул с довольным видом.

– Ладно, ладно. Я стреляный воробей, меня на мякине не проведешь. Тебе нужна богатая жена и союз с могущественным кланом Маккенны.

– Я не потерплю столь грязных намеков в свой адрес! – Эван в негодовании подпрыгнул на месте и вскочил на ноги. – Разве нельзя любить женщину ради ее собственных достоинств? Это оскорбительно!

– Не петушись, – ответил Синклер, нисколько не обидевшись на возмущение, то ли показное, то ли подлинное, и вызов в словах Эвана. – Незачем распускать хвост перед всеми, а особенно перед той, кого ты, судя по твоим намекам, любишь. Сядь!

– Вы совершенно неверно смотрите на мое отношение к леди Грейс, – с упреком, но почтительно заявил Эван старому вождю и сел.

– Я сказал правду, да ты и сам знаешь об этом. Нет ничего плохого, тем более оскорбительного в том, что ты хочешь стать союзником Маккенны и заодно Синклеров. Напротив, это большая честь и ряд немаловажных выгод. Мне ведь тоже небезразлично, за кого выйдет замуж заловка моей дочери, тем более я видел тебя, Гилрой, в настоящем деле, на поле битвы. Скажу честно: и мне, и Брайану будет намного приятнее, если ты будешь сражаться на нашей стороне, а не против нас. Хотя земли, пожалованные тебе королем, лежат так далеко на севере, что ты придешь к нам на помощь скорее всего после того, как сражение с нашими врагами будет закончено.

– Я и сам сумею защитить свои земли! – вдруг вскипел Маккенна. – Да, я ценю дружбу, но отстоять все то, что принадлежит моему клану, я могу и без посторонней помощи.

– Мне надоело слушать все время одно и то же, – вмешалась Эйлин. – У вас в головах одни лишь битвы и сражения, а ведь война уже закончилась. Боже, от этих вечных разговоров о войне у меня пропал аппетит.

Брайан и Синклер, понимая, что не стоит раздражать Эйлин в ее положении, каждый по очереди протянул руки и похлопал ее по плечу. Она благосклонно приняла их жест извинения.

Дальше трапеза протекала тихо и спокойно, под звуки медленного или торопливого чавканья, довольных вздохов, стука глиняной или металлической посуды и размеренного шарканья слуг, менявших блюда.

Грейс только начала приходить в себя после разговора с Синклером, как вдруг прямо над ухом услышала шепот Эвана:

– Вы слышали, Грейс? Лэрд Синклер считает точно так же, как и я, будет лучше, если вы выйдете за меня…

«Боже, куда деваться от надоедливых мужчин? Как же порой они невыносимы!» – мелькнуло в голове Грейс.

– Конечно, слышала, правда, он больше говорил о том, что каждая женщина должна быть замужем, – колко возразила она. – Кроме того, он не очень лестного мнения обо мне, так что мои шансы выйти замуж крайне низки.

– Это он сказал сгоряча, не подумав, – шептал Эван, иногда он был очень наивен. – Но если бы он знал вас чуть лучше, то понял бы, что для вас нет лучшего мужа, чем я.

Грейс, в душе поражаясь его напористости и самонадеянности, смешанным с простодушием, бросила на него любопытный взгляд. К счастью для нее, разговор за столом переключился на политику короля Роберта. Синклер как вождь клана и умудренный жизнью человек не во всем поддерживал монарха; при этом не считая нужным скрывать свою точку зрения, он открыто осуждал кое-какие поступки короля. Для Грейс это было полной неожиданностью. Вдруг Синклер обратился прямо к ней с вопросом, застигнув ее врасплох.

– Леди Грейс, вы не расскажете нам, что происходит в клане Фергусонов? По слухам, там назревает междоусобица?

– Я ничего не слышала об этом, – осторожно выдавила она. Грейс действительно ничего не знала о том, что происходит у Фергусонов в последние месяцы, в конце концов, это ее уже больше не касалось.

– Похоже, в клане Фергусонов настали тяжелые времена, – продолжал старый лэрд. – Распря, как чума, охватила весь клан. Говорят, воду мутит Родерик. Он недоволен тем, что вождем выбрали не его, а брата. По слухам, многие в клане поддерживают Родерика.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению