Я, Эрл и умирающая девушка - читать онлайн книгу. Автор: Джесси Эндрюс cтр.№ 29

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Я, Эрл и умирающая девушка | Автор книги - Джесси Эндрюс

Cтраница 29
читать онлайн книги бесплатно

● Я просто положу их поверх других книг, с прошлого раза.

● Обязательно делай все уроки.

● Обязательно скажи медсестрам, если почувствуешь что-то необычное.

● Если почувствуешь хоть малейшую головную боль, бери телефон и немедленно звони медсестрам – это может оказаться менингитом.

● Я сказала, это может оказаться менингитом.

● Менингит – это смертельная болезнь мозга, в больницах, бывает, им заражаются…

● Знаешь, я не хочу тебя пугать всем этим.

● Просто, если почувствуешь хоть малейшую головную боль, звони медсестрам.

● Понимаю, это глупо, но серьезно, позвони им.

● У тебя телефон работает?

● Дай-ка, проверю, работает ли он.


Мама в сопровождении Гретхен

● Вот подумали зайти и поддержать тебя.

● Гретхен, ты не хочешь ничего сказать брату?

● Гретхен, я прошу всего о пятнадцати минутах сотрудничества.

● Гретхен. Это не игра.

Поверить не могу, что ты не хочешь сотрудничать даже в такой ситуации.

● Слушай, выйди и подожди за дверью. Ты ужасно гадко себя ведешь. Ты ведешь себя ужасно гадко, и хотела бы я знать почему. Я выйду через пять минут.

● О боже.


Мама в сопровождении Грейс

● Грейс нарисовала тебе картину!

● Она нарисовала Кэта Стивенса!

● Что это? А!

● Это медведь.

● Грейс нарисовала тебе очень красивого медведя.


Эрл

● привет, штрих

● я грил с твоими учителями

● те, короче, надо написать сочинение или как там

● те надо выписать все проблемы из какой-то книги

● мисс харрад грит, не парься по поводу контроши в пятник – она с тобой поговорит, когда ты выйдешь, а еще она надеется, что те, типа, лучше

● мистер кубали хочет, шоб ты написал какой-то тест, пока ты здесь, но я без понятия, как это сделать, так что мой тебе совет: чувак, не парься и все

● те на почту пришел «малхолланд-драйв» от «нетфликса», и я, короче, посмотрел

● это дерьмо просто башку сносит, я серьезно

● надо будет вместе посмотреть, когда ты свалишь отсюда

● чувак, это чума полная

● лесбиянки и все такое

● на себя посмотри

● ты будешь еще слабым, когда свалишь отсюда

● ты, блин, лежишь в постели целый день

● что еще, что еще

● о, я еще раз заходил к твоей девчонке

● у ней теперь голова лысая, как коленка

● она, типа, как дарт вейдер без шлема

● химия – это не шутки, чувак

● она просила дать ей кое-какие наши фильмы – ну я ей и приволок

● да не помню какие – я десяток ей набрал

● вау

● че ты орешь, чел?

● ты это ща серьезно? ты серьезно мне это ща гришь?

● чувак, этой девчонке вмазали целую бочку дряни, ты въезжаешь? ее позарез нужно чем-то подбодрить, она счастлива, как я не знаю кто, от этих фильмов

● не, ну не счастлива, но она улыбалась и все такое, и это лучше, чем было, так что хорош меня бить, все равно не получится

● ладно, ладно, сбавлю обороты

● ты че, блин, думаешь, я скажу «нет» этой девчонке, которая умирает от этого дерьмового рака?

● блин

● это то, что папа гейнс называет «смягчающими обстоятельствами», если я ничего не путаю

● да блин!

● слышь

● ты тупой как не знаю кто, но я тя понял

● ты же знаешь, я никому не собираюсь не показывать не это дерьмо

● но ты не можешь сказать «нет» этой девчонке

● да я тя понял, но ты, блин, я не знаю, ну ты не врубаешься, как ей нравятся наши отстойные фильмы, но она, блин, просто прется от них

● так что хорош на меня баллон катить

● ладно, я побег

● поправляйся, чувак


Папа

● Так, так, так.

● Ты, как я погляжу, сегодня в отличном настроении!

● Нет, я понимаю. Просто шучу.

● Нет, лежать здесь – удовольствие ниже среднего.

● Хотя тебе приходится вести довольно декадентский образ жизни, а?

● Телевизор сколько хочешь, еду приносят, горы книг.

● Не все пациенты наслаждаются такой роскошью.

● Когда я попал в больницу на Амазонке, всех пациентов свалили в одну хижину, а нашим единственным развлечением был не телевизор, а гигантские мохнатые пауки, поджидавшие добычу на соломенной крыше футах в восьми над нашими лицами.

● Пауки размером с твой кулак.

● Хелицеры поблескивали ядом.

● И у каждого множество маленьких черных глаз, тускло мерцавших в ночи.

● А как они бились с осами!

● Порой под покровом тьмы оса жалила одного из них, и, сражаясь, они падали нам на кровати, кусая и жаля, и катаясь, и…

● Ладно, ладно.

● Просто тема для размышления.


Эрл с Дерриком

● хай

● Привет, Грег.

● деррик, короче, такой: слышь, а им там в больнице конфеты-то дают?

● Да, я подумал: если я не съем конфеты, то становлюсь берсерком.

● короче, мы тут те принесли немного «скиттлз» и «эйрхэдз»

● Их было три, но я одну съел.

● ага

● Ну че, дай мне подписать твой гипс.

● не, если те не нравятся с этим вкусом, то просто отдай нам

● Вот… и… все! ХА-ХА!

● блин, деррик, что за черт

● СИСЬКИ.

● ты че, нарисовал пару голых в жопу сисек у грега на гипсе?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию