Не теряй головы. Зеленый - цвет опасности - читать онлайн книгу. Автор: Кристианна Брэнд cтр.№ 69

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Не теряй головы. Зеленый - цвет опасности | Автор книги - Кристианна Брэнд

Cтраница 69
читать онлайн книги бесплатно

– Ну, ведь это вы положили, так? – сказал Кокрилл, пристально глядя на нее.

– Кто? Я?

– Разумеется.

– Но, инспектор…

– Мисс Вудс, – терпеливо произнес Кокрилл, – давайте проясним это раз и навсегда. Газ у вас кончился сегодня утром, в двадцать минут восьмого. Мы точно знаем, что тогда кран был закрыт, иначе вы почувствовали бы запах газа. Идем дальше. Вы поднялись сюда, чтобы положить грелку в постель мисс Линли, и закрыли окно. Позднее мисс Сэнсон поднялась, чтобы закрыть окно, но обнаружила, что оно уже закрыто. В половине восьмого вы вдвоем с ней вышли из дома. Примерно без десяти восемь мисс Линли вернулась домой и легла спать. Она не смогла открыть окно. Это означает, что за полчаса, прошедшие с тех пор, как кончился газ, и до ее прихода, кто-то заклинил окно. Разумно предположить, что тот же самый человек отвернул газовый кран.

– Фредди почувствовала бы запах газа, – запротестовала Вудс.

– Нет, – возразил Кокрилл. – Тогда газа еще не было.

– Боже мой!

– Да уж, – спокойно отреагировал инспектор. – Без четверти девять, когда мисс Линли крепко спала после тяжелого ночного дежурства, вы обычно заходите домой, чтобы выпить чашечку чаю. А для этого необходимо…

– Опустить шиллинг в газовый счетчик, – послушно закончила Вудс.

6

Кокрилл докурил и загасил сигарету в маленькой пепельнице на столике у Фредди.

– Правильно я понимаю, что вы каждое утро заходите домой, чтобы выпить чашку чаю?

– Совершенно верно, – не раздумывая, ответила Вудс. – Как вам известно, я – операционная медсестра и обычно прихожу на работу в половине восьмого, вместе со всеми: навожу порядок, проверяю инструменты и прочее. Но поскольку операции, как правило, начинаются не раньше половины десятого, есть возможность устроить себе небольшой перерыв, выпить чашечку чаю, выкурить сигарету и посидеть спокойно перед тем, как начнется обычная кутерьма. Это совершенно нормально, и все об этом знают.

– Все? – переспросил Кокрилл.

– Я имею в виду тех, кто работает в операционной: майора Муна, Барни и Джарвиса, то есть майора Идена. Я часто возвращаюсь вместе с ними, когда они идут на работу из столовой после завтрака. И разумеется, Фредди и Эстер. Не знаю, кто еще может быть в курсе.

– Ну, именно они нас и интересуют, правда? – вкрадчиво произнес инспектор.

Вудс сидела в своей любимой позе: откинувшись назад на туалетный столик, скрестив руки на груди и вытянув перед собой длинные стройные ноги. На ее приветливом умном лице ясно читалась тревога.

– Да, Фредерика и Эстер, а еще майор Мун, Барни, Джарвис и я… Больше никто не знал, что Хиггинс попал к нам в больницу и где сестра Бейтс прячет свою «улику». И только эти пять человек знали, что я приду сюда, чтобы выпить чаю. Выходит, убийца – один из нас!.. – Она немного помолчала, глубоко задумавшись, потом, подняв измученные глаза, воскликнула: – Но зачем это кому-то понадобилось, инспектор? С какой стати? Я не понимаю. Кому мог помешать Хиггинс? До сих пор никто из нас его в глаза не видел, он ведь был простым сельским почтальоном и, насколько мне известно, никогда не уезжал из Кента. Сестра Бейтс раньше работала в больнице в Лондоне. Фредерика всю жизнь прожила за границей. Какая между ними связь? Почему понадобилось убивать этих троих? – Внезапно ее осенило: – Вы не допускаете возможности, что у нас орудует маньяк, инспектор?

– Не допускаю, – ответил Кокрилл. – Маньяк ни за что не станет запирать кого-то в комнате, заполненной ядовитым газом, и уходить. Он не захочет пропустить все самое интересное.

– Ужасно! – воскликнула Вудс. – Следовательно, один из нас, один из моих друзей, убил или попытался убить троих совершенно не связанных между собой людей без всякой на то причины… Предположим, Хиггинс шантажировал майора Муна или Барни, потому что он доставлял им порнографические карточки из Парижа… но какое отношение это может иметь к сестре Бейтс? И при чем тут Фредди?

– Бейтс убили, потому что она могла разоблачить убийцу, – резонно заметил Кокрилл.

– Ладно, а зачем убивать Фредерику? Какая связь между ней и Хиггинсом?

– Есть один момент, о котором вы, похоже, не подумали, – сказал Кокрилл, глядя на нее из-под бровей. – Хиггинс говорил о том, что «творится» в сестринском закутке. Но в курсе событий мог быть еще один человек – ваша подруга Фредерика.

Кровь отхлынула от лица Вудс, и румяна запылали на ее щеках неестественно алыми пятнами. Она прошептала едва слышно:

– Но… но ведь Фредди тоже принимала участие в том, что «творится»… Они с Барни там разговаривали. И если убить Фредди, то есть если кто-то попытается убить Фредди…

– По моим сведениям, у майора Идена и сестры Бейтс тоже состоялся разговор в закутке.

– О господи, полная ерунда! – сказала Вудс, отметая эту мысль. – У Джарвиса была небольшая интрижка с Бейтс, и все об этом знали. В конце концов она ему надоела, что привело к жалобам и упрекам с ее стороны.

– И угрозам? – поинтересовался Коки.

Вудс ненадолго запнулась:

– Бейтс могла угрожать ему скандалом: она была ревнива, несчастна и, возможно, немного истерична, но что она могла ему сделать? Практически ничего. Он давно развелся со своей женой… по крайней мере разъехался. Ему ее разоблачения ничем не грозили.

– А как насчет его практики? – предположил Кокрилл. – Я так понимаю, что большинство пациентов майора Идена – женщины?

– Он врач общей практики, – твердо сказал Вудс.

– Пользующийся расположением женщин, – настаивал Кокрилл. – И хотя я ни на минуту не допускаю, что майор Иден сознательно использует свои чары, чтобы эти дамы стали его пациентками, полагаю, они бы не слетались к нему в таких количествах, если бы он был стар, уродлив и совершенно непривлекателен.

– Он действительно стар, уродлив и непривлекателен, – нетерпеливо заметила Вудс, потом добавила извиняющимся тоном: – По крайней мере, довольно стар и довольно уродлив…

– И отнюдь не лишен привлекательности, – улыбаясь, заметил Кокрилл.

– Да, не лишен, – согласилась Вудс, тоже улыбаясь нежной, задумчивой улыбкой, которую она тут же смахнула с лица.

– Выходит, если он давал ей какие-то обещания, это могло не лучшим образом отразиться на его практике. Совсем не лучшим.

– Да какая разница? Он ведь сейчас в армии.

– Ну, так будет не всегда, – заметил Кокрилл.

Вудс нетерпеливо мотнула головой:

– Да ладно, инспектор, это же полная ерунда. Из-за таких вещей не убивают.

– Убивают и по менее значительным поводам, – саркастически заметил Кокрилл.

– Но я… Он не мог… – Вудс взяла себя в руки. – Не знаю, почему я беру на себя труд выгораживать майора Идена, однако дело в том, что вы ошибаетесь. Он не такой человек.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию