Лорд. Сброшенный остров - читать онлайн книгу. Автор: Николай Степанов cтр.№ 89

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Лорд. Сброшенный остров | Автор книги - Николай Степанов

Cтраница 89
читать онлайн книги бесплатно

Высокий лорд забросил его в рот и принялся работать зубами.

«Ё-мейл твою через вай-фай! Какая же гадость! Вот будет фокус, если не сработает».

Выждав время, Леонид подошел к лестнице. Едва не оставил внизу шест, но потом подумал, что любая помощь окажется нелишней, и взял Дерган с собой.

Вот и кисельная субстанция перед глазами.

«И что с тобой делать? Как заставить работать, поглощать энергию фиала, поднять эту глыбу? А что это со мной? – Легкое головокружение заставило вцепиться в лестницу. – Похоже, лекарство начинает действовать. Значит, пора и мне».

Опыт превращения маленького облака в большое у Царькова имелся. Первый свой челнок он сотворил, когда преобразовал боевой в пассажирский. Попробовал вспомнить и применить те же манипуляции. Результат нулевой.

«Ладно, вернемся к местным условиям. С одной стороны, ярость всегда увеличивала мои силы, иногда помогала пробивать сковывающие барьеры обители демонов. Но если предположить, что облаку требуется энергия создания, вряд ли ярость поможет. Хотя модернизировать челнок она не мешала. И что мы имеем в результате? Для пробивания барьеров нужно одно, для роста облака – другое. Может быть… С чего начать?»

Энергия целительства на бледное пятно также не повлияла.

«Думай, Ленька! Голова на то и дадена. Решение имеется всегда, но редко лежит на поверхности. Значит, надо копать глубже. Как там у меня получилось с демоном?»

Рыжик напомнил о себе легкими уколами коготков. Человек был настолько погружен в себя, что не почувствовал боли.

«Сначала меня разозлили. Потом довели до белого каления, а затем… По-моему, резко спустили пары. Помню полное опустошение в голове, словно ни одной мысли в мозгах. Минутку, а не о том ли состоянии как-то говорил Легедио? Надо пробовать. Эффективнее метода проб и ошибок все равно еще ничего не придумали».

Высокий лорд начал прокручивать воспоминания о массовых убийствах в Восьмом городе острова Цруззов, ощущая, как волна ярости поднимается в сознании. Извлек из памяти первую встречу с Гео, когда тот попытался сделать из него марионетку, и добавил эмоций, испытанных при стычке со змеегривым.

Рыжик, похоже, полностью ощутил переживания хозяина и впился всеми коготками в плечо человека, добавив в невероятный коктейль чувств болевые эффекты. Царькова наполнило энергией через край, осталось теперь в одно мгновение вытеснить все мысли из головы.

«Вспышка! – Он и сам не знал, почему вырвалось именно это слово, но оно сработало. Леонида резко ослепило, моментально переключив на созерцание бесконечной синевы неба. Кроме всеобъемлющего восхищения в голове действительно ничего не осталось, пока не появилось бледно-фиолетовое облачко. – Орсиена, хочешь, я расскажу тебе сказку?»

Проваливаясь в небытие, высокий лорд почувствовал, каким бурным потоком уходит из него энергия, но сделать уже ничего не мог.

– Началось! – воскликнул Груе. – Быстрее выбивайте лестницу! Может, еще успеем его спасти.

Хлеу удивленно посмотрел на деда, но приказ выполнил. Они вместе с Мирлом подхватили Лео.

– Уносите его как можно дальше от первооблака, иначе оно вытянет из лорда всю жизнь. Да пошевеливайтесь же, сонные мухи!

Гуртовой позвал одного из самых здоровых охотников и передал ему тело.

– За мной. И не отставать! – крикнул ему Мирл.

Из пещеры подул ветерок, который по мере увеличения бледно-фиолетовой субстанции усиливался. Маленькое пятнышко разрасталось, заполняя углубления в скальной породе вокруг пещеры.

Лагерь тут же снялся и стремительно двинулся к краю острова. Люди не знали, сколько времени понадобится первооблаку, чтобы набрать полную силу, поэтому все торопились скорее добежать до места, откуда можно перебраться на остров. Никто из присутствующих уже не сомневался – началась новая эпоха.

– Что делать с пленниками? – спросил капитан наемников у лорда Груе. – Его величие приказал сторожить.

– Пусть остаются, – махнул рукой вельможа. – По-хорошему, их следовало казнить, но не будем пятнать позором всю семью Ктаи. Среди них есть и неплохие люди.

Глава 25
Между жизнью и смертью

Ранним утром Лиира проснулась от того, что в комнате раздавались странные звуки – то ли писк, то ли скулеж неприятно резал ухо.

«Что происходит? – не могла сообразить она. – Щен?!»

Остатки сна развеялись в одно мгновение. Лиира вскочила с кровати и кинулась в соседнюю комнату. Там возле самой двери из стороны в сторону метался рингун. Он то и дело вставал на задние лапы, царапая стену, и негромко подвывал. Такое поведение имело всего одно объяснение…

«Только не сегодня! – мысленно закричала леди. – Лео, ты не можешь меня подвести. Покинуть этот мир в мой день рождения? Не смей!»

Женщина, как была, в ночной рубахе села рядом с песиком:

– Щен, неужели все так плохо? Он не может сейчас все бросить и отправиться к праотцам. Пойми, не имеет права. Он вообще не любит подводить дорогих ему людей, мне Варио рассказывал. – Лиира разговаривала с рингуном, а по ее щекам текли слезы. – Вот увидишь, он обязательно выкрутится и еще не раз удивит нас своими выходками. Пойми, нельзя ему сейчас умирать. Это погубит Кардом, меня, нашего будущего сына».

Со стороны казалось, будто женщина уговаривает животное, словно от того действительно зависело, жить или умереть ее мужу.

– Он сильный, ловкий и, главное, удачливый. Ничто не может отнять его у нас! – Она непроизвольно коснулась рукой своего живота. – А твои волнения, Щен, наверное, вызваны временными трудностями. Мне рассказывали, как ты суетился в прошлый раз, но Лео все равно выжил. И сейчас будет так же. Я ведь правду говорю?

Рингун перестал метаться. Он внимательно посмотрел на Лииру и сел.

– Вот видишь, ничего страшного не произошло. Твой хозяин наверняка жив. Может, упал, стукнулся, в крайнем случае, потерял сознание. От этого точно не умирают. Я обещаю тебе, он обязательно вернется. По-другому и быть не может. А раз так, Наднебесный обязательно сохранит нам Лео. Правда?

Щен кивнул, а затем приблизился и облизал Лиире губы.

– Будем считать, ты передал поцелуй хозяина. Живого, – подчеркнула женщина. – И не расстраивай меня больше. Нам, беременным, волноваться вредно.

Лиира успокоила не только рингуна. Уверенность в благополучном исходе поселилась и в ее душе. Жена Лео поднялась и направилась к постели.

«Что же с ним там произошло? Наверное, нечто из ряда вон. Как же беспокоит его исчезновение! Не думала, что смогу настолько привязаться к кому-то. Воистину, чтобы познать, насколько дорог тебе человек, его нужно потерять. Но я не желаю терять Лео!»

– Что случилось? – пробудился сидевший на подоконнике Варио.

– Рингун заволновался.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению