Лорд. Сброшенный остров - читать онлайн книгу. Автор: Николай Степанов cтр.№ 70

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Лорд. Сброшенный остров | Автор книги - Николай Степанов

Cтраница 70
читать онлайн книги бесплатно

Горожане все громче говорили об измене в правительстве.

Обо всем этом Каара рассказала старшей сестре после получения результатов исследований. Они обнадеживали, однако полной уверенности не внушали. Вдруг Гео смог найти способ обмануть целителей?

– Давай обнародуем заключение врачевателей. Народ узнает, что слухи о моей болезни – вранье, и решит, что все остальное тоже ложь, – предложила Лиира.

– Не получится. Скажут, что лекари, запуганные министрами и ближним окружением правителя, скрывают правду. Только появление Лео сможет снять напряженность в столице. И больше не получится заменить его похожим человеком. Высокий лорд должен будет создать цветное облако, чтобы доказать подданным, что перед ними настоящий правитель.

– Тогда… – Старшая дочь Куо задумалась. – А давай скажем им полуправду. Хотят слышать, что я больна, – отрицать не будем. Считают, что правителя нет в столице, – тоже подтвердим.

– Как ты себе это представляешь? Громогласно сообщить, что мы все время врали подданным? Думаю, Гео такое очень понравится.

– О, да нам и говорить ничего не придется. – Лиира буквально сияла от собственной задумки. – Ведь самый неправдоподобный слух можно опровергнуть еще более невероятным. И можешь со мной не спорить, я знаю, что говорю.

– Твои предложения? – Не ожидая ничего дельного, Каара всем своим видом показала готовность выслушать сестру.

– Как тебе такая история: я поражена неизвестным страшным недугом, насланным мятежниками. Под угрозой жизнь наследника, придворные целители опустили руки. Но один из старых добытчиков фиала поведал, что в обители демонов растет чудодейственный цветок. Помнишь, лет пять назад по городу байка ходила, будто один из сборщиков притащил похожее на фиал растение и с его помощью спас своего ребенка?

– Конечно. Но это была ложь, я проверяла…

– Какая разница, сестра! Народ верит в то, во что желает верить. Так вот, – Лиира снова перешла на загадочный тон, – мой муж втайне от двора бросает все дела и спускается к демонам, лишь бы найти спасительное средство. Двор, естественно, осуждает героический поступок влюбленного правителя и пытается скрыть его от подданных.

– Сестра, но это ведь чушь! Взрослый мужик, обремененный властью, просто не может себе позволить…

– Каара, он ведь чужак. О его выходках наслышаны многие, считают их слегка сумасбродными, но тем не менее эффективными. Подумаешь, одной больше, одной меньше. Да и слухи эти нам нужны только для того, чтобы обыватели в них поверили и не спешили поднимать смуту, а с послами да купцами ты и сама знаешь, как разговаривать. Или я не права?

– А ведь твоя авантюра может и сработать, – после небольшой паузы согласилась младшая. – Осталось лишь как-то пустить слух в городе.

– Это вообще не проблема. Если разговор на эту тему «случайно» подслушают фрейлины и горничные, уверена, вечером новость будут обсуждать в каждом доме.

Женщины не стали откладывать задуманное и устроили показательное прослушивание в течение получаса. Еще через час Каара разговаривала с первым министром, который поделился свежими известиями. Слухи уже добрались до правительственных коридоров. Однако это были не все новости – в городе произошло два громких убийства.

– Сотрудники следственного комитета пытались отыскать главу ювелирного дома Цузрано, но обнаружили лишь его труп. Судя по почерку – работали профессионалы на уровне невидимок.

– О-Нгеро? – спросила принцесса.

– Мои люди так и подумали. Хотели установить за школой наблюдение, пришли, а там пожар. Глава «Незримых молний», как сказал один из учеников, умер прямо перед возгоранием. Поскольку все последние заказы находились в письменном столе, другой ученик решил посмотреть бумаги. Похоже, наставник имел привычку устраивать неприятные сюрпризы для излишне любопытных. В кабинете нашли два обгоревших трупа.

– Неужели это сделали люди Гео, узнав, что вы встречались с погибшим?

– Не исключено. Сотрудники следственного комитета начали работу, и я с их помощью постараюсь убедить преемника О-Нгеро в причастности мятежников к убийству мастера.

– А как отщепенцы, что-нибудь удалось выяснить?

– Судя по тому, сколько учеников прибежало на пепелище, их наставник нам соврал. Для какой цели, теперь уже выяснить не удастся.

– Кто у них теперь займет место О-Нгеро?

– Узнаем через две декады. Мои люди вышли на парочку кандидатов и пообещали помощь в продвижении. Если кто-то из них станет главарем Невидимок, гильдия сменит сферу деятельности.

– Да поможет нам Наднебесный! Вы полковника не видели? – спросила Каара перед тем, как покинуть кабинет первого министра.

– Мне говорили, он лично занялся пленником с острова Закков.

– Кстати, Лсуо действительно привез что-то ценное или решил старье пристроить?

– Все товары отличного качества, ваше высочество. Похоже, правитель сильно припугнул лорда, когда предложил заняться закупками для армии.

«А ведь деяния правителя приносят немалую пользу Кардому. И спасение лорда Зреу с сестрой, и привлечение Лсуо. У мелких дворян и мысли не возникло, что герой, рискующий жизнью ради спасения своих подданных, мог сбежать. Всю вину за исчезновение сразу приписывают свите. Что ж, может, они действительно поверят в сказку Лииры».

Уже в одном из холлов дворца Каара столкнулась с бывшим супругом. Он выглядел несколько озадаченным и на этот раз даже не пытался скрывать это.

– Ваше высочество, знаете, что мне сейчас сообщил милорд Кмае?

Названный вельможа обеспечивал высокого лорда информацией о тех местах, где находился хозяин. Это касалось изучения настроения среди дворян, торгового сословия и простолюдинов. Темы разговоров, сплетни, слухи – все проходило через милорда.

– Если новость касается исчезновения правителя, то догадываюсь.

– Вам уже доложили?

– Да, высокий лорд. Однако я не прочь выслушать вашу версию.

– Оказывается, правитель под предлогом визита к лорду Лсуо на самом деле отправился в обитель демонов, чтобы найти там средство от проклятия, наложенного главным мятежником на леди Лииру. Охотники за фиалом, посланные на поиски Лео, до сих пор его не нашли, зато наткнулись на десятки тел монстров, уничтоженных высоким лордом.

– Неплохая история.

– Но это же чушь чистой воды!

– Зато в нее искренне верят. И нам это на руку.


Царьков так и не смог догадаться, каким образом Мирл их нашел, однако гуртовой племени к ночи нагнал путников. И рассказал немало интересного.

– По вашему следу шли три группы людей горы. Одна отстала в пустыне после нападения скачущих червей. Из десяти бойцов выжила половина, и они повернули назад. Второй отряд дошел до леса птицеедов, но вглубь заходить не рискнул.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению