Лорд. Сброшенный остров - читать онлайн книгу. Автор: Николай Степанов cтр.№ 53

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Лорд. Сброшенный остров | Автор книги - Николай Степанов

Cтраница 53
читать онлайн книги бесплатно

– Этого? – кивнул на голову змеи высокий лорд. Обрубок величиной с футбольный мяч так и оставался нанизанным на шест.

– Вожак никогда не вступает в схватку. Он смотрит со стороны и направляет действия подопечных.

– А куда наша подруга побежала? – Правитель Кардома заметил, как киска запрыгнула на дерево.

Хлеу посчитал это дурным знаком и жестом приказал готовиться к обороне. Тревога оказалась напрасной – Рава вскоре спустилась, волоча за собой громадную башку посмевшего напасть на нее питона. Размерами та вдвое превышала трофей Лео. Борьба с вожаком стаи далась ей нелегко, животное выглядело неважно: гладкая шкурка кровоточила сразу в нескольких местах.

– А вот и вожак, – сообщил милорд. – Видать, ваш клинок не миновал цели.

– Жалко будет, если оружие потеряю, – вздохнул Леонид.

– Вы подранили змеиного главаря, тот ослабил хватку, Рава смогла освободиться и прикончила гада.

– Но почему она попалась? – Царьков считал кошку неуловимой.

– Хагартов часто зовут слухачами. Они издали чувствуют приближение добычи, а потому заранее готовят ловушку, обнаружить которую до нападения практически невозможно.

– Змеи охотятся на хищников?

– Любых животных, но самой вкусной добычей считают человека.

– И самой опасной, надеюсь.

– Да, поэтому и нападают стаей. Обычно не меньше полусотни особей.

– Погоди, если вожак не должен охотиться, почему он схватил Раву?

– Она слишком долго шла рядом, а потом вырвалась вперед, нарушив планы хагартов.

– Ты говорил, змеи не должны здесь находиться. Почему?

Убежавшая киса опять вернулась, на этот раз – с клинком в пасти.

– Спасибо, любезная!

– Мр-рав! – ответила та и потерлась боком о бедро человека.

Царьков машинально погладил ее по голове и лишь потом сообразил, чем могла закончиться подобная вольность. Но не стал прекращать, вдруг хищница подумает, что ее боятся.

– Здесь часто встречается резолист, аромат которого отпугивает хагартов, да и верховых мангустов немало. Без особого приглашения гады не должны были тут оказаться.

Леонид присел на корточки и осторожно коснулся ран на коже животного. Киска вздрогнула, но мурчать не перестала.

«Получится или нет? Целитель из меня не так чтобы… Хотя с девчушкой на острове Цруззов получилось неплохо, даже несмотря на клокотавшую в груди ярость. Но тогда удалось настроиться, да и дело происходило в небесах. Как быть сейчас? Понимаю, что Рава тоже хорошая девочка и если бы не она…»

Царьков постарался расслабиться, мысленно воспроизводя в памяти лучшие моменты жизни. Вспомнил о тяжелых островах, в памяти возникли беседы с Огсиеной, девятилетней девчушкой с острова амазонок. Сердце наполнилось теплом, а по ладоням пробежал легкий озноб. Холод в кончиках пальцев встревожил целителя – раньше он ничего подобного не замечал. Возникли некоторые сомнения. Как бы пациентка не стала возражать против такого лечения. Однако… Громкость мурчания заметно повысилась. Хищница сама потянулась к ладоням человека.

«Надо же, работает! – обрадовался мужчина, заметив заживление царапин. – Выходит, и здесь можно пробиться к своему дару. Следует лишь найти правильный путь».

– Вы целитель? – удивился милорд, внимательно наблюдавший за поведением животного.

– Есть немного.

– А почему моему деду ничего не сказали?

– Он не спрашивал, – ответил Царьков, продолжая лечение. – Да и я не рассчитывал, что внизу у меня хоть что-то получится.

Между тем подчиненные Хлеу внимательно осматривали место нападения. Они явно что-то искали.

– Милорд, это здесь, – негромко доложил один из бойцов.

Вельможи подошли к указанному месту. Перекрученные ветви с крупными оранжевыми цветами и оборванными лепестками были явно кем-то аккуратно уложены внутри колючего кустарника.

– Этот манок для хагарта положили недавно, – задумчиво произнес милорд. – Редкое растение. Толстокожие его добывают на севере своих территорий.

– Далеко отсюда?

– День шагать.

– А зачем змеям цветы? – спросил высокий лорд.

– Для них хаганин вроде наркотика, – ответил командир отряда. – И тот, кто его сюда принес, очень умелый охотник.

– Будем возвращаться? – спросил Леонид.

– Нет, я обещал прийти на встречу сегодня. В свое время нам с большим трудом удалось наладить связи с местными. Аборигены не любят, когда не выполняют обещания, поэтому не хочу рисковать.

– Тебе виднее.

Воины порубили змею на куски и сложили в заплечные мешки. Голову вожака поместили в поклажу Царькова, вторую понес милорд.

– Толстокожие высоко ценят головы хагартов, – объяснил он. – Сегодня мы с богатыми подарками.

Оставшийся путь проделали почти без происшествий. По дороге случилось всего три нападения: шипастых ящеров, едва превосходивших ростом человека, сухопутных осьминогов и болотных крабов. Судя по реакции воинов, никто из хищников особой опасности не представлял. Первых отпугнули стрелами, вторых прогнала красная пыль, рассыпанная людьми вокруг себя, а третьи убежали сами, стоило понять, что добыча в три раза крупнее, чем нападавшие.

– Зачем вы пришли к нам, люди горы? – Мужской голос заставил замереть на месте.

– Я – Хлеу, явился по договоренности с гуртовым Мирлом.

– Чем докажешь?

Милорд вытащил из куртки фигурку зверя и поднял ее над головой. Через минуту из зарослей вышли два крупных дикаря с короткими копьями в руках – видимо, входной билет посчитали настоящим.

– Вас проведут к Мирлу.

Отвечавший так и не показался гостям. Царьков тоже не смог определить место, где тот скрывается. И вдобавок пропустил момент, когда исчезла шагавшая рядом Рава. Она наверняка почувствовала заслон.

Лес вокруг, казалось, не изменился, однако звуки стали другими. Животные чувствуют чужие территории и стараются без особой необходимости туда не забредать. Особенно если хозяин опасен. После нападения ползучих Лео стал больше обращать внимание на собственные ощущения – обоняние, зрение и слух. Ведь за минуту до нападения змей он отметил некоторые изменения, но не придал им значения, полагаясь на местных. Теперь же старался подмечать любые нюансы.

«И птицы тут не те кричат, нас испугавшись, да и меньше их гораздо. Видать, остались только те виды, кто привык к человеку. Шорохов в ветвях заметно поубавилось. Прав был Легедио – не стоит полагаться только на дар, другие способности также не зря дадены тебе природой, и забывать о них себе дороже».

Проводник чем-то напомнил Царькову самцов с острова амазонок. Такой же крупный, мускулистый и такой же загорелый. На нем была надета пусть и не юбка, но и штанами не назовешь, разве что удлиненными шортами. Однако лицо аборигена имело совершенно другой вид. Вместо лысины собранные в хвост длинные волосы, лоб крупнее, нос не картошкой, и, самое важное, осмысленный взгляд. Провожатый вывел отряд на поляну.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению