Вампиры - дети падших ангелов. Реквием опадающих листьев - читать онлайн книгу. Автор: Ирина Молчанова cтр.№ 35

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Вампиры - дети падших ангелов. Реквием опадающих листьев | Автор книги - Ирина Молчанова

Cтраница 35
читать онлайн книги бесплатно

Последнее время она часто вспоминала одного человека и никак не могла понять, с чем это связано — с ювелирными магазинами, осенью или дождливой скукой?

Его благородное лицо мерещилось ей буквально во всем: в отражении луж, россыпи звезд на черном небе, она видела его во встречных прохожих и вот даже в морде волка углядела. Оскал крепких белых зубов, морщины на переносице, серебристый блеск волос, тень под желтыми звериными глазами — едва уловимое, но такое поразительное сходство.

Бесс шагнула к небольшой дверце под вывеской «Охота и рыболовство» и, звякнув колокольчиком, вошла. Знакомый парень за прилавком ей приветливо кивнул. Позади него стена была увешена разнообразным оружием.

— За пулями?

— Нет. — Бесс двинулась во второй отдел с выставленными чучелами животных, протиснулась к витрине и, повинуясь какому-то внутреннему велению, вытащила волка.

Продавец, удивленно глядя то на нее, то на чучело, уточнил:

— Берешь?

Девушка и сама до последнего не знала, но ответила к своему изумлению уверенно:

— Кредитка.

Спустя пять минут Бесс вышла из магазина, таща перед собой волка. Думала вызвать такси, но сотовый как назло разредился, пришлось двигаться к метро.

На Нарвскую она приехала, когда на улице совсем стемнело. Прошла наискосок по дворам и вышла через огромную арку на Балтийскую. С противоположной стороны улицы из кафе доносилась музыка — играл «блатняк».

Девушка почувствовала за спиной движение и, резко обернувшись, задела головой волка кого-то одетого в черное. Первое, что она увидела, — это глаза, очень светлые и холодные. Молодой человек в длинном пальто скользнул взглядом по волку, по девушке и, растягивая слова, произнес:

— Вот мы и встретились.

Бесс на полшага отступила, но незнакомец тут же сократил между ними расстояние и крепко сжал ее плечо.

— Определенно не так быстро, я тебе кое-что должен.

— Не припомню такого, — сказала девушка, пытаясь скинуть руку со своего плеча. Та оказалась слишком сильной. Бесс поставила волка и предупредила: — Ты нарываешься на неприятности, красавчик.

— Да неужели? — издевательски рассмеялся он. — А мне кажется, неприятности бывают чаще у тех, кто не сбавляет скорость на поворотах.

Бесс нахмурилась — она его вспомнила. Похоже, это был тот самый парень, которого она сбила около месяца назад при повороте на Михайловский переулок.

— Так значит, ты тот придурок, которого я сбила и отпинала?

Золотистая бровь изогнулась, рука передвинулась с плеча на шею и сомкнулась на ней.

— Нет, дорогуша, меня ты всего лишь обрызгала, но судя по всему, прикончив тебя, я сделаю многим одолжение.

Воздуха не хватало. Девушка изо всех сил толкнула незнакомца, но тот даже не шелохнулся. Она ударила его коленом в пах.

Поморщился скорее брезгливо, чем от боли, и промурлыкал:

— Не выйдет! — Ив следующий миг он припал ртом к ее шее, и ту обожгло точно огнем, в кожу вонзились острые зубы.

Бесс услышала свой слабый крик, а потом перед глазами мелькнуло что-то крупное и незнакомца откинуло в сторону. Тот устоял на ногах и весело заметил:

— Ах, ну разве может быть иначе? Вильям, старый добрый Вильям, всегда на страже интересов маленьких девочек.

Вильям закрыл собой Бесс, и она могла видеть из-за его плеча светловолосого мужчину, плотоядно облизнувшего нижнюю губу. Девушка притронулась к укусу на шее, подушечками пальцев ощущая вязкость и липкость крови. В памяти промелькнуло слово «вампир», сказанное Вильямом в ответ на вопрос: «Кто ты?»

Тем временем ее спаситель спокойно произнес:

— Уверен, Лайонел, найти себе случайную жертву ты можешь и не убивая мою… — он замешкался, — знакомую.

Молодой человек в черном запрокинул голову и захохотал.

— Снова влюбился?

— А ты снова ее у меня отобьешь?

Холодные светлые глаза оценивающе скользнули по девушке.

— Едва ли меня способен привлечь невесть какой свежести байкер в засаленной косухе.

— Не так давно тебя и моя «серая моль» не очень-то привлекала…

Бесс не понимала, о чем речь, но молодые люди явно увлеклись друг другом, поэтому она обронила:

— Рада, что способствовала вашей встрече, вам явно есть о чем поговорить. А мы с волком, пожалуй, пойдем.

— На нее никто не обратил внимание.

— Сколько ты ее знаешь? День, два? — насмешливо вопрошал светлоглазый. — Тебе заняться больше нечем, как только охмурять, а после защищать всяких девок?

— Если ты считаешь, что некогда я зря защитил от тебя Катю, то я могу лишь пожалеть о ее выборе!

Лайонел фыркнул.

— А эту ты тоже готовишь для меня?

Бесс увидела, как во тьме загорелись изумрудные глаза, на бледном лице возникла пугающая улыбка.

— Если хочешь, — на полном серьезе ответил Вильям. — Тебе же всегда нравились именно мои женщины.

Лайонел вскинул брови и обратился к девушке:

— Как твое имя, детка?

Отвечать ему не хотелось, но под изучающим взором кристально чистых глаз она против воли вымолвила:

— Бесс.

Молодой человек выглядел потрясенным, совсем как Вильям, когда она ему представилась.

— Лиза, ее зовут Лиза, — поправил Вильям.

Взгляд из удивленно-настороженного сделался понимающе-насмешливым.

— Стоило бы догадаться, теперь ты себе подружку не по внешнему сходству подобрал, а по имени. Вариант. Знала бы Элизабет Первая, сколько лет ты ее будешь помнить и искать в каждой женщине, наверняка всей свой продажной душонкой гордилась бы.

Бесс поймала себя на мысли, что, толком не понимая слов, заслушалась этим холодным и чистым голосом.

Лайонел разглядывал ее все с большим интересом и наконец спросил:

— Она знает?

Вильям помолчал.

— Знает.

Светлоглазый задумчиво кивнул.

— Любопытный выбор. Бесс… или бес… — Затем развернулся и зашагал прочь, бросив через плечо: — Зайди ко мне сегодня, Вильям.

Девушка смотрела вслед молодому человеку в черном, но недолго, он растворился в ночи. Бесс напрягла глаза, но так никого и не увидела — дорога была пуста.

Вильям поднял волка.

— Я провожу тебя.

Он сошел с тротуара, она осталась на месте и, тронув засохшую на шее кровь, воскликнула:

— Что это все, черт возьми, значит?

Вильям обернулся.

— Кажется, я уже говорил, да ты не поверила. Имеет ли смысл еще раз?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию