Парацельс Маггроу и торговец драконами - читать онлайн книгу. Автор: Джон Котлинг cтр.№ 38

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Парацельс Маггроу и торговец драконами | Автор книги - Джон Котлинг

Cтраница 38
читать онлайн книги бесплатно

Нервы торговца были на пределе, было видно, что бессонные ночи, мучительные переживания и страх за своё будущее не прошли даром. Торговец устал от нервного напряжения, но ему так хотелось заполучить кимберлитовый камень. Он знал – риск очень велик. На одной чаше весов – кимберлитовый камень, на другой – огромная опасность потерять всё, включая и жизнь. Торговец действительно в этот раз «играл», как говорится, по-крупному. Случись что-то непредвиденное, и ему будет не суждено воспользоваться той невероятно счастливой возможностью, а именно: продлить свою бесценную жизнь ещё на тысячу лет.

– Вы, вероятно, не знаете, но сегодня ночью шёл проливной дождь, – сказал Парацельс.

Но этой ночью торговец на редкость крепко спал. Он бы и сейчас продолжал спать, но что-то разбудило его. И о том, что ночью шёл сильный дождь, он, конечно, не знал.

– Сегодня ночью шёл дождь? – переспросил он. – Когда он закончился?

– Совсем недавно, – спокойно ответил Парацельс. – Незадолго до того, как вы проснулись.

– Это неслыханная удача, – Балакур обрадовался. – Силы Марса на нашей стороне. Сейчас все драконы спрятались по своим пещерам. Ваши друзья прибыли, а главное – я проснулся именно в тот момент, когда они ещё не успели вступить на землю. Страшно представить, что с ними могло произойти, не скомандуй я теням, чтобы они не трогали ваших друзей. Какое счастье, что я проснулся вовремя.

Торговец был горд собой. Парацельс отвернулся и улыбнулся. Не сдерживай он себя, расхохотался бы. Он знал, почему сон торговца прервался в нужное время. Дело в том, что перед тем как его друзья должны были подлететь к лагерю, Парацельс поднёс к голове Балакура руку и произнёс заклинание, которое прогоняло сон. Это заклинание было настолько сильным, что могло разбудить любого человека. Даже того, кто выпил сильнейшее сонное зелье. Этим нехитрым приёмом он пользовался всегда, когда ему было необходимо прервать чей-то сон. Но Балакур так и не догадался о том, каким способом его сладкие сновидения были прерваны в тот самый момент, когда десять волшебников, пролетев незамеченными над вражеской территорией, должны были приземлиться у южного склона горы Гроу Санджара.

– Это мои самые близкие друзья, – сказал Парацельс. – Я представлю вам каждого. Они будут помогать нам до благополучного завершения нашего дела. Итак, Ицебальса вы уже знаете. Однажды мы вместе ужинали в «Ядовитом зелье».

Балакур хорошо помнил этого молодого человека, тот протянул ему руку, и торговец крепко пожал её, широко улыбаясь.

– Познакомьтесь с профессором Барконом Флаем. Он преподаватель нашей Академии и лучший специалист в области изучения драконов. Именно он будет возглавлять команду, которая доставит яйцо в мой замок, а позже станет помогать нам растить и воспитывать нашего дракона.

– Профессор Баркон, – повторил торговец, внимательно взглянув в его лицо. – По-моему, мы с вами однажды уже встречались. Это было лет двадцать назад на всемирной выставке драконов, которая проходила в городе Гальпине. Буруландия тогда была процветающим государством. Это было за несколько лет до приграничной двухлетней войны между Горгуландией и вами. Гальпин тогда был независимым центром продажи драконов. Жаль, что его могущество Демонис Люциферус запретил нашим торговцам драконами участвовать в этих выставках.

– Так оно и есть, – подтвердил профессор. – Теперь без ваших торговцев выставки проходят редко. Мало кто посещает Буруландию – ведь там нет ваших питомцев, они всегда были лучшим товаром, а сейчас хороших драконов можно достать только на чёрных рынках в сопредельных странах, да и то у перекупщиков или контрабандистов. А на той выставке, где мы с вами встречались, это было так давно, но я как вчера помню, ваши драконы были изумительны, – сказал Баркон Флай. – Я всегда говорил: вы самый лучший торговец, настоящий мастер своего дела.

– Я очень польщён, профессор, – смутился торговец. И вдруг Балакур неожиданно вспомнил: – Скажите честно, профессор, это же вы тогда спасли меня и моих детёнышей драконов от кровожадного гоблина? Вы в тот вечер последним зашли в мои загоны, как раз до того, как этот гоблин проник туда. Охрана выставки, когда я покидал её, клялась, что тщательно всё охраняла. И никто не знал, как этому гоблину удалось пробраться в мои вольеры. В тот день я оставил в гостинице свою волшебную палочку, их было запрещено проносить на выставку. Вечером, когда выставка закрывалась на ночь, я пошёл проверить, всё ли есть у моих малышей. Начал осматривать дальние загоны, и тут гоблин бросился на меня. Я стал уворачиваться от его ударов и звать на помощь. Я слышал, как посетители бросились бежать, в этот момент гоблин ударил меня по голове. Я потерял сознание, а когда очнулся, лекарь сказал, что меня принёс к нему посетитель, который в тот вечер последним пришёл в вольеры. Я бросился к моим птенчикам, к счастью, все они были живы, а тело гоблина лежало в загоне – он был парализован. Я долго думал, кто же спас меня и при этом оставил гоблина в живых. Если бы охранники оказались рядом, они бы убили гоблина. В тот вечер мы с вами познакомились, поговорили о драконах, но не успели обменяться адресами. Выставка закрылась на ночь. Я надеялся встретиться с вами на следующий день и пошёл проверять птенцов. Если бы не последний посетитель, – а это были вы, верно? – то гоблин убил бы меня и многих моих детёнышей драконов. Эти гоблины любят есть маленьких детёнышей драконов. С подростками и большими взрослыми драконами им не совладать. В тот вечер охрана выставки так и не появилась, она подоспела только к утру. Как оказалось, они отмечали открытие выставки и хорошенько перебрали с веселящим зельем. Я дал приказ срочно собираться и покинуть выставку. Я не мог рисковать жизнью моих птенцов-детёнышей.

– Это были вы, профессор? – ещё раз спросил Балакур. – Это вы спасли меня и моих питомцев?

Баркон Флай улыбнулся.

– У того гоблина, насколько я помню, не было половины правого уха, верно?

– Да, – ответил торговец.

– А на левом плече большой ожог, вероятно, он уже встречался с огнедышащим взрослым драконом?

– Верно, – согласился торговец. – Значит, это были вы, – радостно произнёс Балакур. – Спасибо вам за всё, мой тайный спаситель.

И они обнялись, как старые друзья. Парацельс взглянул на профессора.

– Вы никогда не рассказывали нам об этом.

– Это долгая история, – ответил Баркон. – Может быть, когда-нибудь я расскажу её вам, хотя что скрывать. В тот день я нарушил запрет и пронёс на выставку свою волшебную палочку. Я был молод и, честно говоря, опасался за свою жизнь. Уже тогда на нейтральной территории нельзя было чувствовать себя в безопасности. И, как видите, я оказался прав.

Балакур ещё раз обнял профессора.

– Мы обязательно должны с вами встретиться, я ваш должник. Приглашаю вас посетить мою крепость, выберите себе любого дракона, который будет в моих вольерах.

Профессор Баркон улыбнулся и поблагодарил торговца.

– В тот вечер я сделал то, что должен был сделать, но всё равно ещё раз спасибо за предложение.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению