Парацельс Маггроу и торговец драконами - читать онлайн книгу. Автор: Джон Котлинг cтр.№ 31

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Парацельс Маггроу и торговец драконами | Автор книги - Джон Котлинг

Cтраница 31
читать онлайн книги бесплатно

– Что мне надо делать? – так же тихо спросил Парацельс. – Куда мне вызвать моих друзей? Для его транспортировки, я думаю, понадобится много человек. Как я понял, детёныш дракона будет гораздо больше, чем этот малыш.

Балакур улыбнулся.

– О да, вы абсолютно правы. У гигантских бронехвостов птенцы не помещаются в ладони. Я заготовил специальный мешок. Нужно будет ещё с десяток человек, чтобы перенести ваш груз из пещеры и доставить туда, куда необходимо вам.

– Мои друзья готовы и ждут команды. Как только она поступит, они прибудут туда, куда вы укажете.

– Прекрасно, – тихо произнёс Балакур, – завтра мы вылетаем. Сегодня вечером я буду занят. Я должен уладить некоторые проблемы. Дело в том, что никто не должен знать, куда и зачем мы отправляемся. Более того, никто не должен даже догадываться о том, что мы задумали. Никто не должен даже ничего заподозрить, – торговец продолжал шептать на ухо Парацельсу. – Всё должно выглядеть обыденно. Мы улетим, нас не будет в лагере три или четыре, а может, и пять дней. Время в пути будет зависеть от разных обстоятельств. Потом мы вернёмся в лагерь и продолжим работу по поимке почтовых драконов. Это продлится ещё двое суток. И только тогда, когда экспедиция будет закончена, мы вернёмся в крепость. Вы получите расчёт, как все работники, и сможете вернуться к себе. Такие мои условия. Вы должны меня понять. Я не могу рисковать ни своей головой, ни жизнью моих близких и тех, кто работает у меня. Если кому-то станет известен истинный план этой экспедиции, уничтожат не только меня, но и тех, кто когда-либо был со мною рядом.

Балакур пристально смотрел в глаза своему гостю. Он пытался понять, не ошибается ли он в этом молодом человеке. Что можно ожидать от него, когда тот получит самое сильное оружие, которое существует в их мире? Понимает ли он всю меру ответственности? Будет ли он соблюдать условия их договора? Парацельс, не дрогнув, уверенно ответил:

– Мне все последствия неудачи нашего предприятия известны. Не волнуйтесь, я не подведу вас.

Торговец вздохнул с облегчением.

– Завтра мы отправляемся в инспекционный полёт, – тихо и торжественно объявил он.

Глава десятая
Инспекционный полёт

Наступило утро следующего дня. В охотничьем лагере у подножья горы Санджара кипела работа. Время проходило как обычно, все жили, включая и зомби, своей обыденной повседневной жизнью. Хотя жизнь зомби трудно назвать жизнью. Всё же они жили. И только два человека знали, что в их жизни наступает поворотный момент. Подвергаясь невероятной опасности, один должен был получить боевого дракона, о котором мечтал с детства, другой – возможность продлить свою жизнь более чем на тысячу лет, о чём он раньше даже и мечтать не мог. Когда на спине транспортного дракона была закреплена перевозная кибитка, а в неё начали загружаться все необходимые для проведения инспекционного полёта вещи, Балакур стал отдавать свои последние распоряжения. Транспортный дракон по кличке Бригус, на котором и предстояло лететь, был уже взрослым, довольно большим и крайне спесивым животным. Управлять им мог только очень опытный в этом деле человек. Торговец хорошо понимал: его ждёт самое опасное в его жизни приключение. Опасность таилась в возможных страшных последствиях этого приключения, если он и его юный друг допустят непростительную ошибку. Никто, даже самые верные друзья или близкие родственники торговца не должны были даже догадываться об истинной цели инспекции. А пока всё шло как обычно: Балакур давал задание каждому, кто оставался в лагере, неизвестно для чего разглядывал клетки, которые были ещё пусты, проверял их на крепость, подошёл к первому добытому детёнышу дракона почтовика, ласково посмотрел на него спящего, проверил корм. Узнал у лекаря Вандервула, который оперировал детёныша, что у того заживление после удаления огненных желёз идёт замечательно. Ещё раз проверил корм. Наконец, получил доклад от погонщиков, что все вещи загружены, а его помощник ожидает торговца рядом с транспортным драконом. Балакур, в последний раз окинув лагерь хозяйским взглядом, направился к дракону Бригусу.

Инспекционные облёты гор входили в программу каждой охотничьей экспедиции. Эту традицию ввёл один из предков Балакура. И поэтому все Дериксы с давних времён проводили подобные хлопотные мероприятия, не задумываясь, для чего это вообще нужно. Всё происходило как обычно, и поэтому инспекционный полёт ни у кого не вызывал даже самого малого подозрения. И эта традиция сейчас оказалась для Балакура Дерикса как никогда кстати.

– В этот раз управлять драконом буду я, – объявил торговец. – Он слишком большой, и я не хочу никого подвергать даже малейшей опасности. Боюсь, кроме меня и Громауда, старшего погонщика драконов, с этим милым зверем никто не справится, – пошутил Балакур и кивнул в сторону дракона.

Провожающие засмеялись. Но в их смехе слышалось согласие с его словами. Громауд управлял драконом Бригусом от крепости до лагеря, когда вереница из двадцати пяти драконов только направлялась к горам Санджара. Бригус в середине пути начал вести себя нервно: попытался сбросить с себя и кибитку и всех тех, кто находился на его спине. И только Балакуру удалось спасти положение. Он мигом вскочил на свою метлу, перелетел на спину взбунтовавшегося дракона, и, мастерски управляя поводьями, каким-то непонятным способом усмирил нервное животное. Дракон, вероятно, понял: ему не совладать с человеком, и покорно подчинился. Балакур никогда не боялся тяжёлой работы. В его правилах было личным примером показывать всем: то, что делает он, могут делать другие. А иногда опасную работу ему удаётся делать гораздо лучше тех, кто обязан был её выполнять по долгу службы, поэтому авторитет Балакура был необычайно высоким.

– Если будут какие-то важные новости, – заканчивал инструктировать торговец, – пошлите ко мне самого быстрого почтового дракона. Я срочно вернусь, ведь я лечу на Бригусе, он у нас один из самых быстрых и выносливых. Но хотелось бы, чтобы работа проходила у вас без происшествий и проблем.

Провожающие загудели в знак согласия.

– Мы будем усердно работать, – кричали люди, – можете на нас положиться, будьте спокойны.

Дело в том, что участвовать в рабочих экспедициях, если они проходили без происшествий, было очень выгодно. Балакур щедро платил своим работникам за отлично сделанную работу. Награды порою превышали их годовой заработок. Но если случались неприятности – справедливо наказывал. Поэтому никто никогда не был на него в обиде. Вместе с торговцем в инспекционный полёт отправлялся новичок, которым был Парацельс Маггроу, но его имя никто не знал, кроме самого торговца, а также одного из зомби, необходимого для чёрной работы. Троих для инспекционного облёта было вполне достаточно. И в прошлые времена торговец брал с собой только новичков, которые входили в состав экспедиции. Знающие и подготовленные люди были необходимы для охоты и для работы в лагере, которая не прекращалась ни на минуту в отсутствие торговца. Дракон взмахнул крыльями и стал разбегаться. Повторил взмах, ещё взмах, оторвался от земли, мощно замахал крыльями, и вот он уже набирает высоту. Инспекционный облёт территорий начался. Балакур управлял драконом из кибитки, что было делом трудным, потому как для этого использовали удлинённые вожжи, но торговец великолепно справлялся с обязанностью погонщика. Теперь, находясь рядом с Парацельсом и не имея свидетелей, они могли свободно разговаривать.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению